LVI OSLO IR 300 C Instructions For Fitting And Use Download Page 7

Installasjons- og brukerveiledning 

Infrarød termostat – 2006 03 

Infrarød romtermostat 

N

Innføring

Den infrarøde romtermostaten er utformet for brukervennlighet og energisparing. Den brukes til å styre håndkletørkeren utenfra.

Når du bruker denne enheten, kan du justere romtemperaturen til ønsket temperatur (reguleringstemperatur). 

Ved hjelp av BOOST-funksjonen kan du sette i gang raske temperaturøkninger på badet og/eller varme opp håndklærne på tørkeren. 

1. 

Aktivitetslampe for  håndkletørker 

2. 

Av-/på-knapp for håndkletørker 

2

3

1

6

8

7

4

5

2

3

1

6

8

7

4

5

3. 

Infrarød mottakscelle 

4. 

Infrarød sendercelle 

5. 

Aktivitetslampe for termostat 

6. 

OK-/BOOST-knapp Knapp som starter manuelle BOOST-sykluser 

og registrerer daglige BOOST-programmene P1 og P2 

7. 

Bryter for innstilling av ønsket reguleringstemperatur 

8. Markør med 3 posisjoner 

-

Komfortmodus  : regulering i samsvar med romtemperaturen 

-

P1

: regulering i komfortmodus pluss gjentakelse av det første 2-

timers BOOST-programmet 

-

P1+P2

:  regulering  i  komfortmodus  pluss  gjentakelse  av  de  to 

første 2-timers BOOST-programmene 

Infrarød mottaker 

Infrarød romtermostat 

Slå på enheten

Etter at enheten er koblet til strømuttak: 

ƒ

Trykk på 

-knappen (2) på mottakeren 

nederst på enheten for å 

slå på håndklevarmeren. Lampen (1) skal lyse. 

ƒ

(1)  Lampestatus: 

Æ

Lyser  ikke:  manuelt  avslått  ( -knappen)  eller  avslått  via 

signalledning. 

Æ

Fast grønn lampe: enheten er aktiv 

Æ

Fast rød lampe: enheten varmer opp 

Æ

Blinkende rød lampe: enheten er i BOOST-modus (tvunget 

drift) 

Æ

Blinkende  grønn/rød  lampe:  sensorfeil  (sensoren  fungerer 

ikke) eller overoppheting (romtemperaturen er over 35 °C). 

Den  infrarøde  mottakeren  har  et  uavhengig  reguleringssystem,  og 

lagrer status (på/av) og temperaturinnstillingspunkt i minnet. Lagring av 

siste temperaturinnstillingspunkt reguleres selv om senderen er slått av 

eller batteriene er tomme. 

VIKTIG:  Hvis  mottakeren  er  slått  av,  vil  håndklevarmeren  ikke 

motta kommandoer fra den infrarøde termostaten. Systemet kan 

fryse  seg  fast,  ettersom  enheten  ikke  lenger  kan  regulere 

temperaturen.

Installere termostaten 

ƒ

Fjern beskyttelsestapen fra batteriene. 

ƒ

Installer  romtermostaten  i  samme  rom  som  håndklevarmeren. 

Termostaten  må  installeres  ca.  1,5  meter  fra  bakken,  på  en 

innvendig  vegg,  og  på  avstand  fra  vann,  direkte  sollys  og 

eventuelle  varmekilder,  så  som  lamper,  fjernsynsapparater, 

varmtvannsrør, luftstrømmer eller lignende. 

Merk: Slik sikrer du optimal infrarød overføring: 

ƒ

Ikke blokker overførings- og mottakercellene (ved å henge f.eks. et 

håndkle foran cellen). 

ƒ

Unngå bruk av elektronisk ballastbelysning i rommet. 

Justere temperaturen

Slik  regulerer  du  romtemperaturen  til  ønsket  temperatur 

(reguleringstemperatur): 

ƒ

Slå  på  termostaten,  og  juster  innstillingsbryteren  til  ønsket 

temperatur. 

Æ

Termostatlampen  (5)  blinker  langsomt  én  gang  for  å  vise 

at reguleringstemperaturen er registrert.  

Æ

Håndklevarmeren  varmer  opp  igjen  (rød  lampe  (1))  når 

romtemperaturen faller under den ønskede temperaturen. 

NB:

Alle  endringer  i  temperaturinnstillingen  (7)  eller  i  markørens 

posisjon (Komfort

Æ

P1

Æ

P1+P2) vises ved at termostaten blinker én 

gang. 

Starte en manuell BOOST-syklus

Denne funksjonen brukes til å styre raske temperaturøkninger på 

badet  og/eller  varme  opp  håndklærne  på  tørkeren.  Enhetens 

termostat  vil  være  deaktivert  i  denne  perioden.  Enheten  vil 

gjenoppta  normal  drift  (regulering  av  romtemperaturen  via 

termostaten) når tidsbryteren har stanset.  

ƒ

Trykk  på  OK-/BOOST-knappen.  Når  du  slipper  knappen,  blinker 

lampen  (5)  én  gang  for  å vise  at  manuell  BOOST  er  registrert,  og 

lampen på mottakeren (1) begynner å blinke rødt.  

NB: Du kan avslutte BOOST-funksjonen når som helst ved å trykke 

på knappen én gang til. Lampen på mottakeren (1) vil da slutte 

å blinke.

Programmere daglige BOOST-sykluser

På denne infrarøde romtermostaten kan du programmere inn to 

daglige BOOST-sykluser, P1 og P2. 

Programmere første daglige BOOST-syklus P1 

ƒ

Plasser markøren (8) på P1. 

ƒ

Trykk på OK-/Boost-knappen i tre sekunder ved ønsket tidspunkt for 

å registrere syklus P1. 

Æ

Lampen  (5)  blinker  kort  to  ganger  for  å  vise  at  BOOST-

syklusen er registrert, og lampen på mottakeren (1) begynner 

å blinke rødt. 

Æ

BOOST-syklusen  vil  umiddelbart  begynne  og  vare  i  to 

timer,  og  vil  bli  gjentatt  etter  23  timer  og  15  minutter,  og 

deretter ved samme tidspunkt hvert døgn. 

Eksempel: Den første morgenen trykker du på OK-/Boost-knappen 

i tre sekunder klokken 07.00. Dagen etter, og alle dager etter det, vil 

håndklevarmeren begynne å varme opp rommet klokken 06.15 og 

stå  på  i  to  timer.  Ved  slutten  av  BOOST-syklusen  vil 

temperaturreguleringen gå tilbake til komfortmodus. 

Programmere andre daglige BOOST-syklus P2 

ƒ

Plasser markøren (8) på P1+P2. 

ƒ

Utfør de samme trinnene som ved programmering av BOOST-syklus 

P1. 

Æ

Den  andre  totimers  BOOST-syklusen  vil  begynner 

umiddelbart, og vil bli gjentatt etter 23 timer og 15 minutter og 

deretter ved samme tidspunkt hvert døgn. 

NB:

Du kan når som helst stanse tidsbryteren ved å trykke på  OK-

/Boost-knappen én gang. 

Endre et program 

ƒ

Plasser  markøren  (8)  på  det  valgte  programmet  og  på  ønsket 

tidspunkt,  og  trykk  deretter  på  OK-/Boost-knappen  i  tre  sekunder. 

Den nye syklusen vil erstatte den foregående. 

NB:

2 korte blink viser et allerede lagret BOOST-program P1 (eller 

P2) når enheten settes i P1-modus (eller P1+P2-modus.) 

Tilbakestille til fabrikkinnstillinger

Sletter alle programmer og gjenoppretter standardinnstillingene. 

ƒ

Plasser markøren (8) i  -modus, og trykk deretter knappen inn i mer 

enn 10 sekunder. 

Æ

Lampen (5) vil blinke kort to ganger for å vise at omstarten 

er registrert. 

Æ

Programmene P1 og P2 slettes. 

Summary of Contents for OSLO IR 300 C

Page 1: ...itin Radiateurs seche serviettes Combined towel warmer and bathroom radiator Radiadores secadores de toallas Toalheiro Radiador Monterings och bruksanvisning Monterings og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje Notice de montage d utilisation Instructions for fitting and use Instrucciones de montaje y uso Instruções de montagem e utilização Oslo IR Paris IR ...

Page 2: ...0 C 600 1537 1657 1440 395 Modell L mm HC mm HB mm EH mm EV mm PARIS IR 300 S 400 912 1032 370 750 PARIS IR 400 S 400 1336 1456 370 1170 not sold on all markets not sold on all markets HB HC L 48 5 EV 150 min TAHITISurf_Elect_Cintre_28 06 60 100 120 EH 88 108 NOVELLA BAINS Electrique mixte 6253 02 06 ...

Page 3: ...ller hans eftermarknadsservice eller av personer med likvärdiga kvalifikationer Handdukstorken är fylld med en bestämd mängd värmemedium Reparationer som kräver öppning av badrumsradiatorn får bara utföras av tillverkaren eller hans eftermarknadsservice Kontakta alltid tillverkaren om värmemediet läcker ut Enligt gällande installationsföreskrifter krävs en allpolig frånskiljningsanordning Frånskil...

Page 4: ...ik att använda elektroniskt styrd belysning i samma rum Justera temperaturen För att justera rumstemperaturen till önskat gradtal temperaturreglering Vrid termostatens vred till den önskade temperaturen Æ När inställd temperatur registrerats avger termostatens lampa 5 en lång blinkning Æ Handdukstorken värms upp igen röd lampa 1 när rumstemperaturen sjunker under önskad temperatur OBS Alla ändring...

Page 5: ...värmen vara avstängd För att använda den elektriska uppvärmningen stänger du bara kranen på varmvattenröret Tänk på att du absolut inte får isolera elementet stäng aldrig det vattenburna systemets returledning så att det alltid finns möjlighet till expansion i systemets expansionsbehållare Använd inte elektrisk uppvärmning utan att ha undersökt om det finns tillräckligt med vatten i elementet Luft...

Page 6: ...ene og heng opp apparatet Kontroller at apparatet henger loddrett hvis ikke juster veggfestene Skru til de øvre festene midlertidig for deretter å kontrollere markeringene på veggen for de nedre veggfestenes plassering Juster evt markeringene Løsne apparatet igjen og skru fast de nedre veggfestene i veggen iht veggmarkeringene Heng opp apparatet i alle festetappene og juster eventuelt i dybden Tre...

Page 7: ... på termostaten og juster innstillingsbryteren til ønsket temperatur Æ Termostatlampen 5 blinker langsomt én gang for å vise at reguleringstemperaturen er registrert Æ Håndklevarmeren varmer opp igjen rød lampe 1 når romtemperaturen faller under den ønskede temperaturen NB Alle endringer i temperaturinnstillingen 7 eller i markørens posisjon KomfortÆP1ÆP1 P2 vises ved at termostaten blinker én gan...

Page 8: ...så fall må du imidlertid huske å aldri fullstendig isolere radiatoren du må aldri stenge sentralvarmesystemets avløpsrør slik at du gir rom for utvidelse i retning systemets utvidelseskar Bruk aldri det elektriske oppvarmingssystemet uten å kontrollere at radiatoren er tilstrekkelig full av vann Slipp inn eller ut vann etter behov Når du slipper ut vann må du gjøre dette enten med pumpen slått av ...

Page 9: ...si ylempää seinäkiinnikettä seinään Katso asennusväli piirroskuvasta Tarkista että kiinnikkeet tulevat vaakasuoraan Asenna pyyhekuivaimeen tulevat kiinnikkeen vastakappaleet ylimmän ja toiseksi ylimmän vaakaputken väliin Älä kierrä vastakappaletta vielä tiukkaan pyyhekuivaimeen vaan sen tulee liikkua vapaasti Asenna nyt alempi kiinnikkeen vastakappale alimman ja toiseksi alimman vaakaputken väliin...

Page 10: ...ätäminen halutulle tasolle säätölämpötila Käännä termostaatin säätökiekko halutun lämpötilan kohdalle Æ Termostaatin merkkivalo 5 välähtää pitkään ja osoittaa että pyydetty säätölämpötila on rekisteröity Æ Pyyhekuivain lämpenee uudelleen punainen merkkivalo 1 kun huonelämpötila laskee halutun lämpötilan alle HUOMAA Jos lämpötila asetusta 7 tai valintakytkimen asentoa MukavuustilaÆP1ÆP1 P2 muutetaa...

Page 11: ...estelmän takaisinvirtausputkea jotta vesi voi laajentua järjestelmän paisunta astian suuntaan Älä koskaan käytä sähkölämmitysjärjestelmää tarkistamatta että lämpöpatterissa on tarpeeksi vettä Ilmaa lämpöpatteri ja lisää vettä tarvittaessa Lämpöpatteria ilmattaessa pumppu on sammutettava tai syöttöhana on suljettava Jos kombilämpöpatteri käynnistetään siten että siinä ei ole riittävästi vettä takuu...

Page 12: ...ANÇAIS G A R A NT I E Durée de la garantie 5 ans Pour tout problème ou réparation nous vous invitons à vous adresser à votre fournisseur R E G L A G E D U T H E R M O ST AT Se reporter à la page ci jointe ...

Page 13: ...quage précédent Suspendez l appareil dans tous les tenons et serrez définitivement toutes les vis L appareil se règle également en profondeur Serrez aussi ces vis Vérifiez que l appareil est correctement monté ou ajustez le cas échéant Montez les caches vis sur le devant MONTAGE PARIS IR L appareil devra être monté sur une cloison verticale à l aide des consoles murales fournies dans l emballage L...

Page 14: ...the wall mounts supplied Suitable screws and plugs are included The apparatus mounting components are adjustable vertically horizontally and as regards depth see exploded diagram in the box which makes correct installation easier Positioning can be seen from the figure on the drawing page Start by screwing the two upper wall mounts securely into the wall The distance between the mounts can be seen...

Page 15: ...alaje lo cual facilita el montaje correcto La ubicación se desprende de la figura en la página con los planos Empiece atornillando a la pared las dos fijaciones superiores La distancia entre ellas se observa en la pagina de los planos Compruebe que queden en posición horizontal Monte dos fijaciones de abrazadera entre el tubo horizontal superior y el situado debajo Atornille la fijación de abrazad...

Page 16: ...nte de la célula Evite el uso de iluminación con estabilizador de corriente electrónico en la misma habitación Ajuste de la temperatura Para ajustar la temperatura ambiental a la temperatura requerida temperatura de regulación Gire el dial de ajuste del termostato hasta que marque la temperatura seleccionada Æ La luz del termostato 5 emitirá un destello largo para indicar que se ha registrado la s...

Page 17: ...ción central el sistema de calefacción eléctrica debe estar apagado Para usar el sistema de calefacción eléctrica cierre la llave de la tubería de agua caliente No obstante en este caso no debe aislar nunca completamente el radiador no cierre nunca la tubería de reflujo del sistema de calefacción central para dejar espacio de expansión en la dirección del tubo de expansión del sistema No utilice n...

Page 18: ...essite de algum trabalho de reparação Portuguese translation 050112 based on NE NE 2 A04 09 04 PORTUGUÊS MONTAGEM OSLO IR O aparelho deve ser montado numa parede vertical com os suportes de parede incluídos no fornecimento Estão incluídos parafusos e buchas apropriados Os acessórios para suspender o aparelho são ajustáveis em altura para os lados e em profundidade veja o desenho explicado na embal...

Page 19: ...oalhão de banho ou outra toalha à frente da célula Evite a utilização de iluminação de balastro electrónico no mesmo compartimento Regular a temperatura Para regular a temperatura para o nível pretendido temperatura de regulação Rode o disco de regulação do termóstato para a temperatura pretendida Æ A luz do termóstato 5 emitirá um flash longo para indicar que o pedido da temperatura de regulação ...

Page 20: ...o Para utilizar o sistema de aquecimento eléctrico basta fechar a torneira instalada no tubo de abastecimento de água quente Porém neste caso nunca deve isolar totalmente o radiador nunca feche o tubo de refluxo do sistema de aquecimento central para permitir a dilatação na direcção do reservatório de dilatação do sistema Nunca utilize o sistema de aquecimento eléctrico sem verificar se o radiador...

Page 21: ...E EL RECICLAJE Y LAS ESTACIONES RECEPTORAS DE RESIDUOS DEBE PONERSE EN CONTACTO CON SU AUTORIDAD LOCAL YUNTAMIENTO CON EL SERVICIO DE RECOGIDA DE BASURAS O CON LA TIENDA DONDE COMPR EL PRODUCTO STO ES VÖLIDO EN PA SES DONDE SE HAYA INTRODUCIDO ESTA DIRECTIVA ANUSEAMENTO DE LIXO SEGUNDO A DIRECTIVA 7 S MBOLO NA ETIQUETA DO PRODUTO INDICA QUE O MESMO NâO DEVE SER MANUSEADO COMO LIXO DOM STICO DEVEND...

Page 22: ...eien 9 1395 Hvalstad Tlf 67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI produkter Finland Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20 Avenue de l Agriculture 63100 Clermont Ferrand Tél 04 73 74 62 30 Fax 04 73 74 62 31 in...

Reviews: