background image

NORMAS 

Class II     - IP 44 - IK09 - 

Los radiadores secadores de toallas eléctricos, cumplen las normas EN 60.335-1, 60.335.2.30, 60.335.2.43. Esos aparatos tienen un aislamiento doble 
en las partes eléctricas –clase II–, y están protegidos contra las proyecciones de agua. También cumplen la directiva europea 89/336/CEE (marca CE 
en todos los aparatos) y las prescripciones de etiquetado Confort Eléctrico de Promotelec.

EMPLAZAMIENTO

•  Deben ser instalados conforme a los reglamentos más recientes  
  de seguridad eléctrica.
•  Pueden ser instalados en el volumen 2 del cuarto de aseo  
  vigilando que ningún órgano de mando (botón, interruptor...)  
  quede accesible a una persona que esté utilizando la bañera o la  
  ducha.
•  La parte inferior de la caja debe ponerse a una distancia mínima  
  de 150 mm del suelo.
•  El aparato no debe ser instalado a menos de 50 mm de una  
  pared ni debajo de una toma de corriente.

CONEXIÓN
Electricidad

•  La alimentación se hace por corriente monofásica  
  230-240 V~ - 50 Hz.
•  La instalación debe hacerse conforme a las normas eléctricas  
  vigentes y según todas las normas del oficio.
•  La conexión debe hacerse en un borne de salida de cable  
  conforme a las normas eléctricas vigentes. 
•  Neutro: hilo gris – Fase: hilo castaño (u otro color) – Hilo piloto:  
  hilo negro (sin hilo piloto en la caja Infrarrojo). El hilo  

 

  piloto permite asegurar las funciones de descenso de  

 

  temperatura, si está empalmado a un programador específico. En  
  ningún caso debe tener comunicación a tierra y debe estar aislado  
  de todo contacto si no se utiliza. 
•  Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por  
  un cable específico. La operación de sustitución de ese cable debe  
  ser realizada por el fabricante, su servicio de posventa o personas  
  de cualificación similar, a fin de evitar peligros.
•  Este aparato de calefacción está lleno de una cantidad    
  determinada de fluido refrigerante. Las reparaciones que precisen  
  la  apertura del radiador del cuarto de aseo, no deben ser  
  realizadas más que por el fabricante o por su servicio de posventa,  
  que debe ser contactado en caso de fuga del fluido refrigerante.
•  Según las normas eléctricas vigentes, es obligatorio un dispositivo  
  de corte omnipolar. La distancia de separación de los  

 

  contactos debe ser, por lo menos, de 3 mm.
•  En caso de instalación en un cuarto de aseo o de ducha, el  
  radiador secador de toallas debe ser protegido por un disyuntor  
  diferencial de máxima de 30 mA.

GARANTÍA

El plazo de garantía vigente son 5 años. En caso de surgir problemas 
o si hubiera necesidad de reparación, rogamos se ponga en contacto 
con su proveedor.

Spanish tr

anslation (041012) based on NE/NE 2 - 

A04 - 09/04

ESPAÑOL

MONTAJE  OSLO IR

Instale el radiador-secador en una pared vertical usando las piezas de 
fijación incluidas. Se acompañan tornillos y tacos apropiados. 
Las piezas de sujeción pueden ajustarse en sentido vertical, horizontal 
y en profundidad (vea la ilustración del despiece en el embalaje), 
lo cual facilita el montaje correcto. La ubicación se desprende de la 
figura en la página con los planos. 
Empiece atornillando a la pared las dos fijaciones superiores. 
(La distancia entre ellas se observa en la pagina de los planos.) 
Compruebe que queden en posición horizontal. Monte dos fijaciones 
de abrazadera entre el tubo horizontal superior y el situado debajo.
Atornille la fijación de abrazadera exterior, de modo que la sección 
de soporte quede sujeta floja entre los tubos. 
Monte las fijaciones de abrazadera entre el tubo inferior y el situado 
encima. Atornille la fijación de abrazadera exterior y colóquela 
provisionalmente en las fijaciones de pared flojas. 
Suspenda el radiador-secador introduciendo los pasadores de 
sujeción superiores en las fijaciones de pared superiores. 

Controle que el radiador-secador cuelgue verticalmente y que esté 
centrado. 
Si fuera necesario, ajústelo desplazándolo en sentido lateral o regule 
las fijaciones de pared, que también son ajustables. 
Atornille temporalmente las fijaciones superiores para luego marcar 
en la pared la ubicación de las fijaciones inferiores. 
Suelte nuevamente el radiador-secador y atornille a la pared las 
fijaciones inferiores (según las marcas hechas en la pared). 
Suspenda el radiador-secador por todos los pasadores, y efectúe el 
apriete final de los tornillos. 
También puede ajustarse en profundidad. Apriete también los 
tornillos.
Controle que el radiador-secador quede correctamente suspendido; 
de no ser así, reajústelo. 
Coloque y presione las placas de recubrimiento delanteras para 
ocultar los tornillos.

MONTAJE     PARIS IR

Instale el radiador-secador en una pared vertical usando las piezas de 
fijación incluidas. Se acompañan tornillos y tacos apropiados. 
Las piezas de sujeción del radiador-secador pueden ajustarse en 
sentido vertical, horizontal y en profundidad (vea la ilustración del 
despiece en el embalaje), lo cual facilita el montaje correcto. La 
ubicación se desprende de la figura en la página con los planos. 
Empiece marcando los cuatro agujeros en la pared.
Atornille las dos fijaciones superiores a la pared. (La distancia entre 
ellas se observa en la pagina de los planos) Compruebe que las 
fijaciones queden en posición horizontal.  
Introduzca los pasadores superiores en las fijaciones de pared 
superiores y suspenda el radiador-secador. Controle que quede 
verticalmente suspendido; de no ser así ajuste las fijaciones de pared. 
Atornille temporalmente las fijaciones superiores para luego 
controlar las marcas hechas en la pared para la ubicación de las 
fijaciones inferiores. Si fuera preciso, ajuste las marcas.
Suelte nuevamente el radiador-secador y atornille a la pared las 
fijaciones inferiores (según las marcas hechas en la pared). 
Suspenda el radiador-secador por todos los pasadores y, si fuera 
necesario, ajústelo en profundidad. Efectúe el apriete final de los 
tornillos. 
Controle que el radiador-secador quede correctamente suspendido; 
de no ser así, reajústelo. 
Extraiga los cilindros de recubrimiento hacia el radiador-secador para 
fijarlo y ocultar los pasadores. Apriete luego los tornillos.

Summary of Contents for OSLO IR 300 C

Page 1: ...itin Radiateurs seche serviettes Combined towel warmer and bathroom radiator Radiadores secadores de toallas Toalheiro Radiador Monterings och bruksanvisning Monterings og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje Notice de montage d utilisation Instructions for fitting and use Instrucciones de montaje y uso Instruções de montagem e utilização Oslo IR Paris IR ...

Page 2: ...0 C 600 1537 1657 1440 395 Modell L mm HC mm HB mm EH mm EV mm PARIS IR 300 S 400 912 1032 370 750 PARIS IR 400 S 400 1336 1456 370 1170 not sold on all markets not sold on all markets HB HC L 48 5 EV 150 min TAHITISurf_Elect_Cintre_28 06 60 100 120 EH 88 108 NOVELLA BAINS Electrique mixte 6253 02 06 ...

Page 3: ...ller hans eftermarknadsservice eller av personer med likvärdiga kvalifikationer Handdukstorken är fylld med en bestämd mängd värmemedium Reparationer som kräver öppning av badrumsradiatorn får bara utföras av tillverkaren eller hans eftermarknadsservice Kontakta alltid tillverkaren om värmemediet läcker ut Enligt gällande installationsföreskrifter krävs en allpolig frånskiljningsanordning Frånskil...

Page 4: ...ik att använda elektroniskt styrd belysning i samma rum Justera temperaturen För att justera rumstemperaturen till önskat gradtal temperaturreglering Vrid termostatens vred till den önskade temperaturen Æ När inställd temperatur registrerats avger termostatens lampa 5 en lång blinkning Æ Handdukstorken värms upp igen röd lampa 1 när rumstemperaturen sjunker under önskad temperatur OBS Alla ändring...

Page 5: ...värmen vara avstängd För att använda den elektriska uppvärmningen stänger du bara kranen på varmvattenröret Tänk på att du absolut inte får isolera elementet stäng aldrig det vattenburna systemets returledning så att det alltid finns möjlighet till expansion i systemets expansionsbehållare Använd inte elektrisk uppvärmning utan att ha undersökt om det finns tillräckligt med vatten i elementet Luft...

Page 6: ...ene og heng opp apparatet Kontroller at apparatet henger loddrett hvis ikke juster veggfestene Skru til de øvre festene midlertidig for deretter å kontrollere markeringene på veggen for de nedre veggfestenes plassering Juster evt markeringene Løsne apparatet igjen og skru fast de nedre veggfestene i veggen iht veggmarkeringene Heng opp apparatet i alle festetappene og juster eventuelt i dybden Tre...

Page 7: ... på termostaten og juster innstillingsbryteren til ønsket temperatur Æ Termostatlampen 5 blinker langsomt én gang for å vise at reguleringstemperaturen er registrert Æ Håndklevarmeren varmer opp igjen rød lampe 1 når romtemperaturen faller under den ønskede temperaturen NB Alle endringer i temperaturinnstillingen 7 eller i markørens posisjon KomfortÆP1ÆP1 P2 vises ved at termostaten blinker én gan...

Page 8: ...så fall må du imidlertid huske å aldri fullstendig isolere radiatoren du må aldri stenge sentralvarmesystemets avløpsrør slik at du gir rom for utvidelse i retning systemets utvidelseskar Bruk aldri det elektriske oppvarmingssystemet uten å kontrollere at radiatoren er tilstrekkelig full av vann Slipp inn eller ut vann etter behov Når du slipper ut vann må du gjøre dette enten med pumpen slått av ...

Page 9: ...si ylempää seinäkiinnikettä seinään Katso asennusväli piirroskuvasta Tarkista että kiinnikkeet tulevat vaakasuoraan Asenna pyyhekuivaimeen tulevat kiinnikkeen vastakappaleet ylimmän ja toiseksi ylimmän vaakaputken väliin Älä kierrä vastakappaletta vielä tiukkaan pyyhekuivaimeen vaan sen tulee liikkua vapaasti Asenna nyt alempi kiinnikkeen vastakappale alimman ja toiseksi alimman vaakaputken väliin...

Page 10: ...ätäminen halutulle tasolle säätölämpötila Käännä termostaatin säätökiekko halutun lämpötilan kohdalle Æ Termostaatin merkkivalo 5 välähtää pitkään ja osoittaa että pyydetty säätölämpötila on rekisteröity Æ Pyyhekuivain lämpenee uudelleen punainen merkkivalo 1 kun huonelämpötila laskee halutun lämpötilan alle HUOMAA Jos lämpötila asetusta 7 tai valintakytkimen asentoa MukavuustilaÆP1ÆP1 P2 muutetaa...

Page 11: ...estelmän takaisinvirtausputkea jotta vesi voi laajentua järjestelmän paisunta astian suuntaan Älä koskaan käytä sähkölämmitysjärjestelmää tarkistamatta että lämpöpatterissa on tarpeeksi vettä Ilmaa lämpöpatteri ja lisää vettä tarvittaessa Lämpöpatteria ilmattaessa pumppu on sammutettava tai syöttöhana on suljettava Jos kombilämpöpatteri käynnistetään siten että siinä ei ole riittävästi vettä takuu...

Page 12: ...ANÇAIS G A R A NT I E Durée de la garantie 5 ans Pour tout problème ou réparation nous vous invitons à vous adresser à votre fournisseur R E G L A G E D U T H E R M O ST AT Se reporter à la page ci jointe ...

Page 13: ...quage précédent Suspendez l appareil dans tous les tenons et serrez définitivement toutes les vis L appareil se règle également en profondeur Serrez aussi ces vis Vérifiez que l appareil est correctement monté ou ajustez le cas échéant Montez les caches vis sur le devant MONTAGE PARIS IR L appareil devra être monté sur une cloison verticale à l aide des consoles murales fournies dans l emballage L...

Page 14: ...the wall mounts supplied Suitable screws and plugs are included The apparatus mounting components are adjustable vertically horizontally and as regards depth see exploded diagram in the box which makes correct installation easier Positioning can be seen from the figure on the drawing page Start by screwing the two upper wall mounts securely into the wall The distance between the mounts can be seen...

Page 15: ...alaje lo cual facilita el montaje correcto La ubicación se desprende de la figura en la página con los planos Empiece atornillando a la pared las dos fijaciones superiores La distancia entre ellas se observa en la pagina de los planos Compruebe que queden en posición horizontal Monte dos fijaciones de abrazadera entre el tubo horizontal superior y el situado debajo Atornille la fijación de abrazad...

Page 16: ...nte de la célula Evite el uso de iluminación con estabilizador de corriente electrónico en la misma habitación Ajuste de la temperatura Para ajustar la temperatura ambiental a la temperatura requerida temperatura de regulación Gire el dial de ajuste del termostato hasta que marque la temperatura seleccionada Æ La luz del termostato 5 emitirá un destello largo para indicar que se ha registrado la s...

Page 17: ...ción central el sistema de calefacción eléctrica debe estar apagado Para usar el sistema de calefacción eléctrica cierre la llave de la tubería de agua caliente No obstante en este caso no debe aislar nunca completamente el radiador no cierre nunca la tubería de reflujo del sistema de calefacción central para dejar espacio de expansión en la dirección del tubo de expansión del sistema No utilice n...

Page 18: ...essite de algum trabalho de reparação Portuguese translation 050112 based on NE NE 2 A04 09 04 PORTUGUÊS MONTAGEM OSLO IR O aparelho deve ser montado numa parede vertical com os suportes de parede incluídos no fornecimento Estão incluídos parafusos e buchas apropriados Os acessórios para suspender o aparelho são ajustáveis em altura para os lados e em profundidade veja o desenho explicado na embal...

Page 19: ...oalhão de banho ou outra toalha à frente da célula Evite a utilização de iluminação de balastro electrónico no mesmo compartimento Regular a temperatura Para regular a temperatura para o nível pretendido temperatura de regulação Rode o disco de regulação do termóstato para a temperatura pretendida Æ A luz do termóstato 5 emitirá um flash longo para indicar que o pedido da temperatura de regulação ...

Page 20: ...o Para utilizar o sistema de aquecimento eléctrico basta fechar a torneira instalada no tubo de abastecimento de água quente Porém neste caso nunca deve isolar totalmente o radiador nunca feche o tubo de refluxo do sistema de aquecimento central para permitir a dilatação na direcção do reservatório de dilatação do sistema Nunca utilize o sistema de aquecimento eléctrico sem verificar se o radiador...

Page 21: ...E EL RECICLAJE Y LAS ESTACIONES RECEPTORAS DE RESIDUOS DEBE PONERSE EN CONTACTO CON SU AUTORIDAD LOCAL YUNTAMIENTO CON EL SERVICIO DE RECOGIDA DE BASURAS O CON LA TIENDA DONDE COMPR EL PRODUCTO STO ES VÖLIDO EN PA SES DONDE SE HAYA INTRODUCIDO ESTA DIRECTIVA ANUSEAMENTO DE LIXO SEGUNDO A DIRECTIVA 7 S MBOLO NA ETIQUETA DO PRODUTO INDICA QUE O MESMO NâO DEVE SER MANUSEADO COMO LIXO DOM STICO DEVEND...

Page 22: ...eien 9 1395 Hvalstad Tlf 67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI produkter Finland Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20 Avenue de l Agriculture 63100 Clermont Ferrand Tél 04 73 74 62 30 Fax 04 73 74 62 31 in...

Reviews: