LVI OSLO IR 300 C Instructions For Fitting And Use Download Page 3

NORMER 

 

Klass II     - IP 44 - IK09 - 

Den elektriska handdukstorken i kombinerat utförande uppfyller kraven för elsäkerhet enligt normerna  EN 60 335-1, EN 60 335-2-30 och EN 60 
335-2-43. De uppfyller även villkoren i EU direktiv 89/336/EEG. Apparaterna är CE-märkta. Apparaterna är tillverkade med dubbel isolering på de 
elektriska delarna - klass II och de är skyddade mot överstrilning av vatten. 

Sv

ensk öv

er

sättning (0501) baser

ad på NE/NE 2 - 

A04 - 09/04

SVENSK

MONTERING   OSLO IR

Apparaten skall monteras på vertikal vägg med medföljande 
väggfästen. Lämpliga skruvar och plugg bifogas. 
Apparatens upphängningsdetaljer är justerbara i såväl höjd- som i 
sid- och djupled (se sprängskiss i kartongen) vilket underlättar korrekt 
montering.  Placering framgår av figuren på ritningssidan. 
Börja med att skruva fast de två övre väggfästena i väggen. (Avstånd 
mellan fästena framgår av figuren på ritningssidan.) Se till att fästena 
sitter vågrätt. Montera två klämfästen mellan det översta och det näst 
översta horisontella röret. 
Skruva i yttre klämfästet så att hållardelen löst kläms fast mellan rören. 
Montera klämfästen mellan det understa och det näst understa 
röret. Skruva i yttre klämfästet och sätt provisoriskt i det på de lösa 
väggfästena.  

PLACERING

•  Apparaten måste installeras utanför det utrymme, som markerats  
 

med 1, se figur, i enlighet med Elsäkerhetsverkets föreskrifter, på  

 

ett sådant sätt att inget manöverorgan (tryckknapp, strömställare  

 

osv.) är åtkomligt för en person som använder badkaret eller  

 

duschen.

•  Den nedersta delen av plasthuset innehållande  manöverorganen  
 

måste sitta placerad på ett avstånd av minst 150 mm från golvet.  

•  Apparaten får inte installeras mindre än 50 mm från en skiljevägg  
 

och den får inte installeras under ett vägguttag.

ANSLUTNING
Elström

•  Strömförsörjningen sker med enfas växelström  
 

230-240 V~ - 50Hz.

•  Anslut aggregatet till en uttagsplint som uppfyller gällande  
 

elektriska normer 

•   Anslut den ursprungligen monterade nätkabeln till nätet via  
 

en kopplingsdosa som ska vara placerad bakom aggregatet utan  

 

mellanliggande eluttag och som ska sitta minst 25 cm över golvet.

•   Nolla: Grå ledare. Fas: brun ledare (eller annan  

 

 

färg).  Manöverledning: svart ledare (infraröddosan har ingen  

 

manöverledning).  Manöverledningen kan användas för att sänka  

 

temperaturen om den ansluts till ett särskilt programverk.  Den  

 

får aldrig jordas och den måste vara isolerad mot beröring om  

 

den inte används.

•   Om nätkabeln är skadad måste den ersättas med  

 

 

en speciell kabel. Byte av kabel får av säkerhetsskäl bara utföras  

 

av tillverkaren eller hans eftermarknadsservice, eller av personer  

 

med likvärdiga kvalifikationer.

•   Handdukstorken är fylld med en bestämd mängd värmemedium.  
 

Reparationer som kräver öppning av badrumsradiatorn får bara  

 

utföras av tillverkaren eller hans eftermarknadsservice. Kontakta  

 

alltid tillverkaren om värmemediet läcker ut.

•   Enligt gällande installationsföreskrifter krävs en allpolig    
 

frånskiljningsanordning. Frånskiljningsavståndet skall vara minst  

 

3 mm.

•   Om aggregatet monteras i ett bad- eller duschrum måste  
 

handdukstorken skyddas av en jordfelsbrytare på högst 30 mA.

•   Vid en eventuell skrotning av aggregatet får tömning av    
 

värmemediet bara utföras av behörigt företag.

GARANTI

Gällande garantitid är 5 år. Om några problem eller eventuella 
reparationsbehov skulle uppstå ber vi dig kontakta din leverantör eller 
behörig elektriker.

Häng upp apparaten genom att stoppa i de övre hållartapparna i de 
övre väggfästena. 
Kontrollera att apparaten hänger lodrätt samt är centrerad. 
Justera eventuellt genom att flytta handdukstorken i sidled eller 
justera väggfästena som även de är justerbara. 
Skruva temporärt åt de övre fästena för att sedan markera på väggen 
de nedre väggfästenas placering. 
Tag loss apparaten igen och skruva fast de nedre väggfästena i väggen 
(enligt väggmarkeringarna). 
Häng upp apparaten i samtliga hållartappar och drag slutligt åt alla 
skruvar. 
Apparaten kan även justeras i djupled.  Drag även åt de skruvarna.
Kontrollera att apparaten hänger korrekt annars efterjustera. 
Tryck fast täckplattorna på framsidan för att dölja skruvarna.

MONTERING   PARIS IR

Apparaten skall monteras på vertikal vägg med medföljande 
väggfästen. Lämpliga skruvar och plugg bifogas. 
Apparatens upphängningsdetaljer är justerbara i såväl höjd- som i 
sid- och djupled (se sprängskiss i kartongen) vilket underlättar korrekt 
montering.  Placering framgår av figuren på ritningssidan. 
Börja med att märka ut de fyra hålen på väggen.
Skruva fast de två övre väggfästena i väggen. (Avstånd mellan fästena 
framgår av figuren på ritningssidan.) Se till att fästena sitter vågrätt.   
Stoppa i de övre hållartapparna i de övre väggfästena och häng upp 
apparaten. Kontrollera att apparaten hänger lodrätt annars justera 
väggfästena. 
Skruva temporärt åt de övre fästena för att sedan kontrollera 
markeringarna på väggen för de nedre väggfästenas placering.  Justera 
ev markeringarna.
Tag loss apparaten igen och skruva fast de nedre väggfästena i väggen 
(enligt väggmarkeringarna). 
Häng upp apparaten i samtliga hållartappar och justera eventuellt i 
djupled. Drag slutligt åt skruvarna. 
Kontrollera att apparaten hänger korrekt annars efterjustera. 
Drag ut täckcylindrarna mot apparaten för att dölja hållartapparna 
och fixera apparaten. Drag därefter åt skruvarna.

Summary of Contents for OSLO IR 300 C

Page 1: ...itin Radiateurs seche serviettes Combined towel warmer and bathroom radiator Radiadores secadores de toallas Toalheiro Radiador Monterings och bruksanvisning Monterings og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje Notice de montage d utilisation Instructions for fitting and use Instrucciones de montaje y uso Instruções de montagem e utilização Oslo IR Paris IR ...

Page 2: ...0 C 600 1537 1657 1440 395 Modell L mm HC mm HB mm EH mm EV mm PARIS IR 300 S 400 912 1032 370 750 PARIS IR 400 S 400 1336 1456 370 1170 not sold on all markets not sold on all markets HB HC L 48 5 EV 150 min TAHITISurf_Elect_Cintre_28 06 60 100 120 EH 88 108 NOVELLA BAINS Electrique mixte 6253 02 06 ...

Page 3: ...ller hans eftermarknadsservice eller av personer med likvärdiga kvalifikationer Handdukstorken är fylld med en bestämd mängd värmemedium Reparationer som kräver öppning av badrumsradiatorn får bara utföras av tillverkaren eller hans eftermarknadsservice Kontakta alltid tillverkaren om värmemediet läcker ut Enligt gällande installationsföreskrifter krävs en allpolig frånskiljningsanordning Frånskil...

Page 4: ...ik att använda elektroniskt styrd belysning i samma rum Justera temperaturen För att justera rumstemperaturen till önskat gradtal temperaturreglering Vrid termostatens vred till den önskade temperaturen Æ När inställd temperatur registrerats avger termostatens lampa 5 en lång blinkning Æ Handdukstorken värms upp igen röd lampa 1 när rumstemperaturen sjunker under önskad temperatur OBS Alla ändring...

Page 5: ...värmen vara avstängd För att använda den elektriska uppvärmningen stänger du bara kranen på varmvattenröret Tänk på att du absolut inte får isolera elementet stäng aldrig det vattenburna systemets returledning så att det alltid finns möjlighet till expansion i systemets expansionsbehållare Använd inte elektrisk uppvärmning utan att ha undersökt om det finns tillräckligt med vatten i elementet Luft...

Page 6: ...ene og heng opp apparatet Kontroller at apparatet henger loddrett hvis ikke juster veggfestene Skru til de øvre festene midlertidig for deretter å kontrollere markeringene på veggen for de nedre veggfestenes plassering Juster evt markeringene Løsne apparatet igjen og skru fast de nedre veggfestene i veggen iht veggmarkeringene Heng opp apparatet i alle festetappene og juster eventuelt i dybden Tre...

Page 7: ... på termostaten og juster innstillingsbryteren til ønsket temperatur Æ Termostatlampen 5 blinker langsomt én gang for å vise at reguleringstemperaturen er registrert Æ Håndklevarmeren varmer opp igjen rød lampe 1 når romtemperaturen faller under den ønskede temperaturen NB Alle endringer i temperaturinnstillingen 7 eller i markørens posisjon KomfortÆP1ÆP1 P2 vises ved at termostaten blinker én gan...

Page 8: ...så fall må du imidlertid huske å aldri fullstendig isolere radiatoren du må aldri stenge sentralvarmesystemets avløpsrør slik at du gir rom for utvidelse i retning systemets utvidelseskar Bruk aldri det elektriske oppvarmingssystemet uten å kontrollere at radiatoren er tilstrekkelig full av vann Slipp inn eller ut vann etter behov Når du slipper ut vann må du gjøre dette enten med pumpen slått av ...

Page 9: ...si ylempää seinäkiinnikettä seinään Katso asennusväli piirroskuvasta Tarkista että kiinnikkeet tulevat vaakasuoraan Asenna pyyhekuivaimeen tulevat kiinnikkeen vastakappaleet ylimmän ja toiseksi ylimmän vaakaputken väliin Älä kierrä vastakappaletta vielä tiukkaan pyyhekuivaimeen vaan sen tulee liikkua vapaasti Asenna nyt alempi kiinnikkeen vastakappale alimman ja toiseksi alimman vaakaputken väliin...

Page 10: ...ätäminen halutulle tasolle säätölämpötila Käännä termostaatin säätökiekko halutun lämpötilan kohdalle Æ Termostaatin merkkivalo 5 välähtää pitkään ja osoittaa että pyydetty säätölämpötila on rekisteröity Æ Pyyhekuivain lämpenee uudelleen punainen merkkivalo 1 kun huonelämpötila laskee halutun lämpötilan alle HUOMAA Jos lämpötila asetusta 7 tai valintakytkimen asentoa MukavuustilaÆP1ÆP1 P2 muutetaa...

Page 11: ...estelmän takaisinvirtausputkea jotta vesi voi laajentua järjestelmän paisunta astian suuntaan Älä koskaan käytä sähkölämmitysjärjestelmää tarkistamatta että lämpöpatterissa on tarpeeksi vettä Ilmaa lämpöpatteri ja lisää vettä tarvittaessa Lämpöpatteria ilmattaessa pumppu on sammutettava tai syöttöhana on suljettava Jos kombilämpöpatteri käynnistetään siten että siinä ei ole riittävästi vettä takuu...

Page 12: ...ANÇAIS G A R A NT I E Durée de la garantie 5 ans Pour tout problème ou réparation nous vous invitons à vous adresser à votre fournisseur R E G L A G E D U T H E R M O ST AT Se reporter à la page ci jointe ...

Page 13: ...quage précédent Suspendez l appareil dans tous les tenons et serrez définitivement toutes les vis L appareil se règle également en profondeur Serrez aussi ces vis Vérifiez que l appareil est correctement monté ou ajustez le cas échéant Montez les caches vis sur le devant MONTAGE PARIS IR L appareil devra être monté sur une cloison verticale à l aide des consoles murales fournies dans l emballage L...

Page 14: ...the wall mounts supplied Suitable screws and plugs are included The apparatus mounting components are adjustable vertically horizontally and as regards depth see exploded diagram in the box which makes correct installation easier Positioning can be seen from the figure on the drawing page Start by screwing the two upper wall mounts securely into the wall The distance between the mounts can be seen...

Page 15: ...alaje lo cual facilita el montaje correcto La ubicación se desprende de la figura en la página con los planos Empiece atornillando a la pared las dos fijaciones superiores La distancia entre ellas se observa en la pagina de los planos Compruebe que queden en posición horizontal Monte dos fijaciones de abrazadera entre el tubo horizontal superior y el situado debajo Atornille la fijación de abrazad...

Page 16: ...nte de la célula Evite el uso de iluminación con estabilizador de corriente electrónico en la misma habitación Ajuste de la temperatura Para ajustar la temperatura ambiental a la temperatura requerida temperatura de regulación Gire el dial de ajuste del termostato hasta que marque la temperatura seleccionada Æ La luz del termostato 5 emitirá un destello largo para indicar que se ha registrado la s...

Page 17: ...ción central el sistema de calefacción eléctrica debe estar apagado Para usar el sistema de calefacción eléctrica cierre la llave de la tubería de agua caliente No obstante en este caso no debe aislar nunca completamente el radiador no cierre nunca la tubería de reflujo del sistema de calefacción central para dejar espacio de expansión en la dirección del tubo de expansión del sistema No utilice n...

Page 18: ...essite de algum trabalho de reparação Portuguese translation 050112 based on NE NE 2 A04 09 04 PORTUGUÊS MONTAGEM OSLO IR O aparelho deve ser montado numa parede vertical com os suportes de parede incluídos no fornecimento Estão incluídos parafusos e buchas apropriados Os acessórios para suspender o aparelho são ajustáveis em altura para os lados e em profundidade veja o desenho explicado na embal...

Page 19: ...oalhão de banho ou outra toalha à frente da célula Evite a utilização de iluminação de balastro electrónico no mesmo compartimento Regular a temperatura Para regular a temperatura para o nível pretendido temperatura de regulação Rode o disco de regulação do termóstato para a temperatura pretendida Æ A luz do termóstato 5 emitirá um flash longo para indicar que o pedido da temperatura de regulação ...

Page 20: ...o Para utilizar o sistema de aquecimento eléctrico basta fechar a torneira instalada no tubo de abastecimento de água quente Porém neste caso nunca deve isolar totalmente o radiador nunca feche o tubo de refluxo do sistema de aquecimento central para permitir a dilatação na direcção do reservatório de dilatação do sistema Nunca utilize o sistema de aquecimento eléctrico sem verificar se o radiador...

Page 21: ...E EL RECICLAJE Y LAS ESTACIONES RECEPTORAS DE RESIDUOS DEBE PONERSE EN CONTACTO CON SU AUTORIDAD LOCAL YUNTAMIENTO CON EL SERVICIO DE RECOGIDA DE BASURAS O CON LA TIENDA DONDE COMPR EL PRODUCTO STO ES VÖLIDO EN PA SES DONDE SE HAYA INTRODUCIDO ESTA DIRECTIVA ANUSEAMENTO DE LIXO SEGUNDO A DIRECTIVA 7 S MBOLO NA ETIQUETA DO PRODUTO INDICA QUE O MESMO NâO DEVE SER MANUSEADO COMO LIXO DOM STICO DEVEND...

Page 22: ...eien 9 1395 Hvalstad Tlf 67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI produkter Finland Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20 Avenue de l Agriculture 63100 Clermont Ferrand Tél 04 73 74 62 30 Fax 04 73 74 62 31 in...

Reviews: