background image

- 12 -

Le felicitamos por la compra de su nuevo radiador de LVI.

Alata 

 Radiador para montaje mural. Termostato electrónico. Se suministra  

 

con cable de 4 conductores, caja de conexiones, consolas de soporte  

 

mural y tornillos. 

 

La conexión a la red eléctrica deberá realizarla un electricista  

 autorizado.

 

Tensión nominal 230 V o 400 V. 

 

Si se utiliza la caja de conexiones suministrada, la instalación se  

 

clasifica como IP32. Si la instalación debe ser IP44, puede adquirir el  

 

accesorio de protección de salpicaduras de agua KDNIP por separado.

Alata P 

Radiador para montaje mural o colocación libre. Termostato  

 

electrónico. Se suministra con cable de conexión provisto de enchufe  

 

con conexión a tierra, consolas de soporte mural y tornillos.  

 

Tensión nominal 230 V.  

 

Clase de encapsulación IP 44.

 

InstalaCIón

Montaje

Figura 1

Para instalar correctamente los radiadores es esencial que la fijación del radiador 

se realice de un modo apropiado para el uso previsto Y el mal uso predecible. Hay 

que tener en cuenta una serie de elementos, entre ellos el método de fijación 

utilizado para asegurar el radiador a la pared, el tipo y el estado de la pared y 

cualquier otra fuerza o peso posibles antes de finalizar la instalación. 

Las consolas de soporte mural se afirman a la pared con los tornillos incluidos. Es 

apropiado situar las consolas a aprox. 100-150 mm de los extremos laterales del 

radiador. La consola puede usarse para marcar la altura.

Figuras 2, 3

¡Atención! Deberán respetarse las distancias mínimas indicadas hasta el suelo, 

alféizar de ventana y pared lateral. La dimensión en la fig. 3 entre el suelo y el 

agujero de fijación inferior comporta una distancia de 100 mm entre el suelo y 

el borde inferior del radiador. Para el funcionamiento correcto del radiador es 

importante que se monte en posición horizontal.

El radiador es reversible. La casa del termostato siempre deberá estar orienta-

do hacia abajo, lo más próximo posible del suelo. No está permitido colocar el 

radiador inmediatamente debajo de un tomacorriente de pared o en la inmediata 

proximidad de una bañera, ducha o piscina.

Figura 4

La parte superior de la consola de soporte mural puede expandirse y bloquear-

se en posición elevada para facilitar la suspensión del radiador. Al bloquear el 

radiador a la consola compruebe que la parte superior de la misma agarre bien el 

borde del radiador, para contrarrestar la posibilidad de que se deslice en sentido 

lateral.

Figura 5

Para colocación libre, al modelo de radiador Alata P pueden incorporársele patas. 

Para afirmar las patas, presiónelas contra el radiador según muestra la figura.

El radiador es reversible. La casa del termostato siempre deberá estar orienta-

do hacia abajo, lo más próximo posible del suelo. No está permitido colocar el 

radiador inmediatamente debajo de un tomacorriente de pared o en la inmediata 

proximidad de una bañera, ducha o piscina.

ConexIón del Modelo alata de 230 v o 400 v

Figura 6.  El cable de cuatro conductores del radiador se conectará a la caja de 

conexiones incluida, que se recomienda colocar en la pared, detrás del radiador. 

Compruebe que la caja de conexiones no toque el lado trasero del radiador.

El cable de 4 conductores se conectará del siguiente modo: 

Tensión:

230 V 

400 V 

Conductor marrón (1)

Fase

Fase 1

Conductor azul o gris (2) Conductor N

Fase 2

Conductor negro

(4)

Fase controlada saliente. 

Para uso “master/slave” 

conexión.

Fase controlada saliente 

1. Para uso “master/

slave” conexión.

Conductor verde/

amarillo ( )

Conductor de protección Conductor de protección

ConexIón del Modelo alata p

El cable de conexión del radiador con clavija provista de conexión a tierra se 

enchufará en el tomacorriente de pared. Si se desea conectarlo a la instalación fija 

a través de una caja de conexiones mural, quite la clavija de enchufe del cable y 

conéctelo a dicha caja. Es apropiado colocar la caja de conexiones de pared detrás 

del radiador. Compruebe que la caja de conexiones no quede en contacto con el 

lado trasero del radiador. Son apropiadas las cajas de conexiones E 14 376 00, E 

14 377 00 y otras. 

El cable de 3 conductores se conectará del siguiente modo: 

Conductor marrón (1)

Fase

Conductor azul o gris (2)

Conductor N

Conductor verde/amarillo ( )

Conductor de protección

uso

Figura 7

Encienda el radiador poniendo el interruptor en la posición I, vea la fig. 7a. La 

temperatura ambiente deseada se selecciona con el botón del termostato, fig. 7b. 

La lámpara verde se enciende cuando el radiador irradia calor, fig. 7c. Si la tem-

peratura seleccionada no coincide con la temperatura a la que se ha calentado la 

habitación, el termostato puede ajustarse. Esto se realiza tirando del botón del 

termostato (figura 7b) y volviendo a introducirlo de manera que la fleche señale 

la temperatura ambiental medida. 

Si la luz roja está encendida o parpadea (figura 7d), significa que el sistema elec-

trónico ha detectado un error. Póngase en contacto con su proveedor. 

Figura 8

El radiador está provisto de una trampilla bloqueable. Se bloquea desplazando el 

fiador según la fig. 8.

El radiador incorpora una protección eléctrica frente a sobrecalentamiento que 

corta el suministro de energía si el dispositivo se calienta en exceso como, por 

ejemplo, en caso de que esté cubierto. El suministro se puede restablecer apa-

gando y encendiendo el radiador. Si esto ocurre repetidamente, compruebe que 

ninguna parte del radiador esté cubierta. Si no es así, póngase en contacto con su 

proveedor. El radiador también incorpora una protección frente a sobrecalenta-

miento que no permite restablecer el suministro. Esta función se activa cuando 

el radiador falla durante el uso independiente. En ciertas circunstancias, también 

se puede activar si el radiador está cubierto. En este caso, debe sustituirse el ele-

mento térmico. Póngase en contacto con su proveedor. Si el radiador se descuelga 

de los soportes de la pared, aunque sea por un breve tiempo, tiene que estar 

apagado, consulte la Fig. 9.

MantenIMIento

Al limpiarlo sólo deberán utilizarse detergentes suaves.

otros aspeCtos

AVISO – Para evitar un sobrecalentamiento, no coloque objetos sobre 

el radiador.  “No recubrirlo” significa que no está permitido utilizar el 

radiador para secar, por ejemplo colocando encima prendas de vestir. 

Este radiador contiene una cantidad exacta de un aceite especial. Por tanto, las 

reparaciones que comporten abrirlo sólo deberá realizarlas el fabricante o su 

representante de servicio. Si se produjeran fugas éstas deberá repararlas el fabri-

cante o su representante de servicio.

Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluido

niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de

experiencia y conocimiento, a no ser que sean supervisados o que hayan recibido

instrucciones referentes a la utilización del electrodoméstico por parte de una

persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para 

asegurarse de que no juegan con el electrodoméstico.

Si el cable de alimentación estuviese dañado, debe ser sustituido por el fabrican-

te, su servicio técnico o personal similarmente cualificado para evitar riesgos.

Al desmontar el radiador, siga las normativas relacionadas con la eliminación del 

aceite.

aCCesorIos

Como accesorios pueden obtenerse rejas y placas laterales, patas para radiadores 

Alata P y dispositivo de retención para bloquear la parte superior de la consola.

Póngase en contacto con su proveedor para información más detallada.

garantía

 

La garantía es válida durante 10 años, a excepción de los componentes electró-

nicos, cuya garantía es válida durante 2 años. En caso de que necesite solucio-

nar algún problema o realizar alguna reparación, póngase en contacto con el 

distribuidor.

ESPAÑOL

Summary of Contents for ALATA

Page 1: ...diadoreléctricoaóleo comtermostatoelectrónico Radiador electrico con aceite vegetal y termostato electronico Масляный электрорадиатор с электронным термостатом Ηλεκτρικό καλοριφέρ μέ ηλεκτρονικό θερμοστάτη γεμισμένο μέ λάδι MANUAL Monterings och bruksanvisning Installation and operating instructions Monterings och brugsanvisning Asennus ja käyttöohje Monterings og brugsvejled ning Installations un...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ... 3 2 3 300 mm 500 mm 125 mm 325 mm 147 mm 4 5 P1 n P2 max 1800 W 6 7b 7a 7c 7d 1 5 6 mm 8 9 7 ...

Page 4: ...nstallationen via en väggdosa av lägsnas stickproppen på kabeln därefter sker anslutning till lämplig väggdosa Anslutningsdosan placeras lämpligast på väggen bakom radiatorn Se till att an slutningsdosan inte ligger an mot radiatorns baksida Passande anslutningsdosa är E 14 376 00 E 14 377 00 m fl 3 ledarkabeln ansluts enligt följande Brun ledare 1 Fas Blå eller grå ledare 2 N ledare Grön Gul leda...

Page 5: ...ocket For permanent connection via a wall terminal box remove the plug from the cable and connect to suitable wall terminal box The terminal box is ideally placed on the wall behind the radiator Make sure that the terminal box does not touch the back of the radiator Suitable terminal boxes are E 14 376 00 E 14 377 00 etc The 3 wire cable is connected as follows Brown wire 1 Phase Blue or grey wire...

Page 6: ... eksisterende stik kontakt Hvis man ønsker tilkobling til den faste installasjonen via en veggboks fjernes støpslet på kabelen deretter kobler man kabelen til veggboksen Det er mest praktisk å plassere tilkoblingsboksen på veggen bak radiatoren Påse at til koblingsboksen ikke ligger an mot radiatorens bakside Egnede tilkoblingsbokser er E 14 376 00 E 14 377 00 m fl 3 leder kabelen kobles til iht f...

Page 7: ...kytkennässä Lähtevä ohjattu vaihe 1 Käytetään ohjaava orja lämmitin kytkennässä Keltavihreä johdin Maajohdin Maajohdin Mallin Alata P liitäntä Sähkölämmittimen liitäntäkaapeli jossa on maadoitettu pistoke liitetään huo netilan pistorasiaan Käyttö Kuva 7 Sähkölämmitin laitetaan päälle kääntämällä virtakytkin I asentoon ks kuva 7a Haluttu huonelämpötila asetetaan termostaattisäätimellä ks kuva 7b Vi...

Page 8: ...kkontakt Kontaktdåsen placeres hensigtsmæssigt på væggen bag radiatoren Sørg for at kontaktdåsen ikke rører ved radiatorens bagside En passende kontaktdåse er E 14 376 00 E 14 377 00 mfl 3 lederkablet tilsluttes som følger Brun leder 1 Fase Blå eller grå leder 2 N leder Grøn gul leder Beskyttelsesleder Anvendelse Figur 7 Radiatoren tilsluttes ved at sætte strømafbryderen i position I se figur 7a D...

Page 9: ...n die Steckdose angeschlos sen Für den festen Anschluss an eine Wanddose wird der Kabelstecker entfernt Die Anschlussdose wird am besten an der Wand hinter dem Heizstrahler ange bracht Achten Sie dabei darauf dass die Anschlussdose nicht an der Rückseite des Heizstrahlers anliegt Passende Anschlussdosen E 14 376 00 E 14 377 00 u a 3 Leiterkabel wie folgt anschließen Brauner Leiter 1 Phase Blauer o...

Page 10: ...nie Podłączenie grzejnika ALATA P Podłączyć grzejnik wyposażony we wtyczkę do gniazda ściennego z uziemieniem Grzejnik Alata P można podłączyć na stałe poprzez moduł przyłączeniowy E 14 376 00 E 14 377 00 Podłączenie przewodów Brązowy 1 Faza niebieski lub szary 2 Przewód zerowy Zielony żółty Uziemienie Eksploatacja Rys 7 Grzejnik włącza się poprzez ustawienie przełącznika w pozycji I Rys 7a Wyma g...

Page 11: ... terminais deverá ficar instalada na parede atrás do radiador Certifique se de que a caixa de terminais não toca na parte posterior do radiador As caixas de terminais recomendadas são E 14 376 00 E 14 377 00 etc O cabo de 3 fios liga se da seguinte forma Fio castanho 1 Fase Fio azul ou cinza 2 Neutro Fio verde amarelo Terra Utilização Fig 7 Para ligar o radiador coloque o interruptor na posição I ...

Page 12: ...es mural quite la clavija de enchufe del cable y conéctelo a dicha caja Es apropiado colocar la caja de conexiones de pared detrás del radiador Compruebe que la caja de conexiones no quede en contacto con el lado trasero del radiador Son apropiadas las cajas de conexiones E 14 376 00 E 14 377 00 y otras El cable de 3 conductores se conectará del siguiente modo Conductor marrón 1 Fase Conductor azu...

Page 13: ...подходящей настенной клеммной коробке Клеммную коробку лучше всего устанавливать на стене за радиатором Проверьте чтобы клеммная коробка не касалась обратной стороны радиатора Подходящие клеммные коробки следующие E 14 376 00 E 14 377 00 и др 3 проводной кабель подключается следующим образом Коричневый провод 1 Фаза синий или серый провод 2 Нейтральный провод Зеленый желтый провод Земля Использова...

Page 14: ...α μην αγγίζει το πίσω μέρος του καλοριφέρ Κατάλληλα κιβώτια ακροδεκτών είναι τα E 14 376 00 E 14 377 00 κλπ Το καλώδιο 3 συρμάτων συνδέεται ως εξής Καφέ σύρμα 1 Φάση μπλε ή γκρίζο σύρμα 2 Ουδέτερο σύρμα Πράσινο κίτρινο σύρμα Γείωση Χρήση Σχ 7 Το καλοριφέρ ανάβει γυρίζοντας τον διακόπτη στη θέση I δείτε Σχ 7a Η απαιτού μενη θερμοκρασία δωματίου ρυθμίζεται με το καντράν του θερμοστάτη δείτε Σχ 7b Η ...

Page 15: ...bel indicates that the product may not be handled as domestic waste but must be sorted separately When it reaches the end of its useful life it shall be returned to a collection faci lity for electrical and electronic products By returning the product you will help to prevent possible negative effects on the environment and health to which the product can contribute if it is disposed of as ordinar...

Page 16: ...f 67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori Rettig Lämpö Oy Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France 157 Avenue Charles Floquet 93158 Le Blanc Mesnil Cedex Tél 01 55 81 29 29 Fax 01 55 81 29 20 info lvifrance fr www lvi france fr Polska LVI produkter www lvi pl Other CO...

Reviews: