background image

Bedienung der LUBING Steuerung 

 

Working with LUBING Controller 

 

 

 

LUBING Top Klima System 

- 33 -

 

LUBING Top Climate System 

neutes  Drücken  der  OK-Taste  gestartet 
werden.  Die  Anlage  sprüht  jetzt  ohne 
Unterbrechung weiter, bis die eingestell-
te  Zeit  abgelaufen  ist.  In  der

  Statusan-

zeige

 

erscheint „

Einweichen

“. Nach dem 

Einweichen  schaltet  sich  die  Anlage  au-
tomatisch ab.   

 

Der  Einweichvorgang  kann  mit  der 
EIN/AUS-Taste  vorzeitig  gestoppt  wer-
den.  

Anlage spülen:

  Diese  Funktion  ermöglicht  das 

Reinigen  der  Druckleitungen  bei  geöff-
neten  Kugelhähnen  am  Ende.  Werden 
die  Tasten  +,  -  und  OK  gleichzeitig  ge-
drückt,  startet  die  Anlage.  Der  Druck-
schalter  wird  nicht  abgefragt,  damit  das 
System  drucklos  gespült  werden  kann.  
Der Spülvorgang kann mit der EIN/AUS-
Taste beendet werden. 

Sollen  die  am  LCM-8  angeschlossenen 
Stallbereiche  gespült  werden,  muß  zu-
nächst  am  LCM-

6  das  Menü  „Spuelen 

Box  7-

14“  gewählt  werden  (+,-  Tasten), 

danach  +,-  und  OK-Taste  gleichzeitig 
drücken.  Jetzt  am  LCM-8  ebenfalls  das 
Menü „Spuelen Box 7-14“ anwählen und 
die  Tasten  +,  -  und  OK  gleichzeitig  drü-
cken. 

 

Systemparamter

 

Mit der MODI-

Taste kann das 3. Hauptmenü „Sys-

temparmeter“  gewählt  werden.  Mit  der  OK-Taste 
wird in nächste Ebene verzweigt. Dort können mit 
der  MODI-Taste  die  folgenden  Parameter  einge-
stellt werden: 

Uhr  stellen:

 

Im  Menüpunkt  „Uhr  stellen“  wird  mit 

den  +/-  Tasten  die  genaue  Uhrzeit  ein-
gestellt.  Mit  der  OK-Taste  muß  danach 
die  Uhr  gestartet  werden.  Die  Uhrzeit 
wird  nur  für  die  Funktion  „Zeitschaltuhr“ 
benötigt.  Wird  der  Controller  vom  Netz 
getrennt,  muß  bei  Wiederinbetriebnah-
me die Uhrzeit aktualisiert werden.  

Entlastungszeit:

  In  diesem  Menüpunkt  wird  die 

Entlastzeit  der elektrischen Druckentlas-
tung  an  der  Pumpe  eingestellt.  Die 
werksseitige Einstellung von 3 sec. ist in 
den  meisten  Fällen  ausreichend,  ledig-
lich  bei  sehr  langen  Leitungen  oder 
wenn  ein  Leerlaufen  der  Leitungen  er-
wünscht wird kann der Wert erhöht wer-
den.  

Temp.  Hysterese*:

  Hier  wird  die  Schalthysterese 

der  Temperatur  eingestellt.  Der  Schalt-
punkt  wird  um  den  eingestellten  Wert 
nach oben und nach unten verzögert. 

Feuchte  Hyster.*:

  Hier  wird  die  Schalthysterese 

the  length  of  wetting  and  saving  it 
with  the  OK-key  you  can  start  wet-
ting  with  by  pressing  the  OK-key 
again.  Now  the  system  sprays  with-
out  pause  up  to  the  wetting  time  is 
over.    The 

Status-score

  on  the  dis-

play  shows  „

House  wetting

“.  After 

wetting  the  system  stops  automati-
cally.  

 

It is possible to stop wetting with the 
ON/OFF  key  before  wetting  time  is 
over.  

System flushing: 

This function allows cleaning 

the pipes when the ball valves at the 
end of the pipes are open. By press-
ing +/- and OK-key at the same time 
the  system  starts.  In  this  mode  the 
pressure  switch  is  not  controlled,  so 
the  system  can  be  flushed  without 
pressure.  The  flushing  can  be 
stopped  by  pressing  the  ON/OFF 
key.  

If the lines to the boxes 7 to 14 have 
to  be  flushed,  select  first  the  menu 
“Flushing  box  7-14”  (+,-  keys)  ant 
LCM-6  and  press  the  +,-  and  OK-
key  at  the  same  time.  After  that  se-
lect  at  the  2.  controller  LCM-8  also 
the  menu  “Flushing  box  7-14”  and 
press  the  +,-  and  OK-key  at  the 
same time. Now the system starts to 
flush boxes 7 to 14. 

 

Systemparamter

 

With  the  MODI-key  it  is  possible  to  reach  the 
3. main-

menu „Systemparameter“. Go into this 

menu  with  the  OK-key.  After  that  select  with 
the MODI-key the menu you want to change. 

Adjust  time:

  In  this  menu  it  is  possible  to 

adujst the time with the +/- keys. Af-
ter  adjusting  the  clock  starts  by 
pessing  the  OK-key.  The  correct 
time is needed only for the „Timer“. If 
the  controller  is  without  power  sup-
ply, the time must be adusted again.  

Release  time: 

  In  this  menu  the  time  of  the 

pressure  release  valve  at  the  pump 
unit  can  be  adjusted.  The  factory-
setting  is  3  sec.  Normally  this  is  ok, 
exept  if  you  want  to  flow  the  line 
empty  after  spraying  or  if  the  lines 
are extremly long it is possible to go 
up with this value.  

Hysterese  temp.*:

  In  this  menu  the  switching 

point  of  the  temperature  can  be  ad-
justed.  This  means  the  switching 
point  has  a  small  delay  to  run  the 
sytem stabil.  

Summary of Contents for Top Climate System

Page 1: ...Top Klima System Montage und Betriebsanleitung Pumpeneinheit Steuerung Assembly instruction and Operators manual Pump unit Controller Ausgabe Edition März March 2013 Version 1 2 ...

Page 2: ......

Page 3: ...er Kunde Costumer Angaben zum Hersteller Service Informations obout producer service Hersteller Producer Firma LUBING GmbH Co KG Lubingstraße 6 D 49406 Barnstorf Tél 49 0 5442 9879 0 Fax 49 0 5442 9879 33 e mail technik Lubing de Internet www Lubing de Service Service Firma LUBING GmbH Co KG Lubingstraße 6 D 49406 Barnstorf Tél 49 0 5442 9879 0 Fax 49 0 5442 9879 33 e mail technik Lubing de Intern...

Page 4: ...onenten der Pumpeneinheit 40 Ersatzteillisten u Bildtafeln 41 Ersatzteile 44 Anschlußpläne Leistungsschaltkasten 48 Anschlußpläne Steuerung 49 Index 1 Indruduction 5 Description of Top Climate System 5 Foreword to the operation instructions 5 2 Safety instuctions 6 Warnings and Symbols 6 Designated use of the system 6 Organizational measures 7 Selection of personnel 8 Specific operational phases 9...

Page 5: ...echtes Arbeiten zu beachten Achtung Die Anlage ist trotz eingebauter Kon troll und Alarmfunktion regelmäßig zu überwa chen An klimatisch extremen Tagen mehrmals täglich 1 Introduction Description of the LUBING Top Climate System The LUBING Top Climate System is a Cooling and Climatesystem for agricultural use houses and industrial buildings The system is made of a high pressure plunger pump with e...

Page 6: ...Fundamental savety instructions Warnings and symbols The following signs and designations are used in the manual to designate instructions of par ticular importance Important refers to special information on how to use the machine plant most efficiently Attention refers to special information and or orders and prohibitions directed towards pre venting damage Danger refers to orders and prohibition...

Page 7: ...Keine Programmänderungen Soft ware an programmierbaren Steuersystemen vornehmen Organizational measures Attention The operating instruction must al ways be at and at the place of use of the ma chine plant e g stowing them in the tool com partment or tool box provided for such purpose In addition to the operating instructions ob serve and instruct the user in all other generally applicable legal an...

Page 8: ...an der Maschine Anlage wie z B Gehäuseabdeckungen müssen während des Betriebes in Schutzstellung bzw geschlossen sein Vorgeschriebenen persönlichen Gehörschutz tragen Attention Replace hydraulics hoses within stipulated and appropriate intervals even if no savety relevant defects have been detected Adhere to prescribed intervals or those speci fied in the operating instructions for routine checks ...

Page 9: ...der Betriebsanleitung und Hinweise für Instandhaltungsarbeiten be achten Instandhaltungsbereich soweit erforderlich weiträumig absichern Savety instructions governing specific op erational phases Standard operation Danger Avoid any operational mode that might be prejudicial to savety Take the necessary precautions to ensure that the machine is used only when in a safe and re liable state Operate t...

Page 10: ...fachgerecht verlegen und montieren Anschlüsse nicht verwechseln Wichig Armaturen Länge und Qualität der Schlauchleitungen müssen den Anforderungen entsprechen Attention If the machine plant is completely shut down for maintenance and repair work it must be secured against inadvertent starting by locking the principal control elements and re moving the ignition key and or attaching a warning sign t...

Page 11: ...e Steuerung immer mit der vorgeschriebenen Spannung betreiben siehe technische Daten Warning of special dangers Electric energy Attention Use only original fuses with the spec ified current rating Switch off the machine plant immediately if trouble occurs in the electri cal system Works on the electrical system or equipment may only be carried out by a skilled electrician himself or by specially i...

Page 12: ...et wird z B mit Va seline Achten Sie unbedingt auf die richtige Reihenfol ge der Filterpatronen Wichtig Bei Verwendung einer chem Filterpat rone 5 Micron diese regelmäßig 2 mal pro Jahr oder nach 150 m 3 Durchfluß wechseln 3 Mounting and operating instructions Assembly description The Cooling System is usual delivered in a box as compact unitor as unit composed system Every system is layed out to ...

Page 13: ...m Boden montie ren Düsenlinien so drehen dass die Düsen 5 10 nach oben zeigen Bei beidseitig sprühenden Linien Düsen ebenfalls nach oben rich ten Mounting of the nozzle lines The nozzles lines have to be fitted with the attached stainless steel couplings The procedure is like the following Oil the cutting ring softly Screw on the nut by hand Press the tube into the coupling piece Attention If the ...

Page 14: ... drücken Knopf 2 gleichzeitig zum Lösen der Backen drücken Zum Öffnen wie abgebildet auf die Backen drücken damit sie über das Rohr gesteckt oder abge nommen werden können 2 1 Use stopcock grease silicone grease which is resistant to chemical liquids and corrosive gases 1 Check the terminal sleeve The O rings must be in place and undamaged There must be no dirt or residual substances in the sleeve...

Page 15: ...Montage Installation LUBING Top Klima System 15 LUBING Top Climate System Die Anordung der mitgelieferten Komponen ten sieht folgendermaßen aus The supplied parts has to be mounted in the following way ...

Page 16: ... im Dichtsitz des Rohres sitzen Mit dem Montageschlüssel Art Nr 7840 die FlexClamp Düse auf das Rohr drehen Die FlexClamp Düse darf dabei nicht verkanten und nicht schräg stehen Mit beiden Händen arbeiten LUBING FlexClamp System The FlexClamp System allows mounting the nozzles when the Pressure pipes are allready in stalled Attention Use the pipe Art no 7827 Only this pipe can be punched with the ...

Page 17: ...panndraht abgehängt werden Den Spanndraht alle 3m nach oben abhängen Die Düsenlinien mit Art Nr 7430 oder mit Kabel bindern am Spanndraht befesti gen More mounting instructions High pressure valve 7152 Connect the high pressure valve for multi houses with the endcon nector Art no 7415 to the pressure pipe P Input A Output When the valve closes it releases the pressure pipe Discharge the water over...

Page 18: ...ma System 18 LUBING Top Climate System Wandmontage mit einseitig angeordneten Düsen Wall fixing with nozzles drilled in line Abgehängte Montage mit beidseitig angeordneten Düsen Mounting with tension wire and alternating drilled nozzles ...

Page 19: ...iner Elektrofachkraft gemäß den Sicherheitshinwei sen in der Betriebsanleitung und nach dem mit gelieferten Schaltplan vorzunehmen Der Schaltplan ist im Anhang ab S 47 zu finden Vor der ersten Klimatisierung Sorgen Sie dafür das vor der Inbetriebnahme an den Düsenlinien die mechanischen Kugel ventile geöffnet und soweit vorhanden die mechanischen Ablaßventile abgeschraubt sind Lassen Sie anschließ...

Page 20: ...delsübliche Desinfektionsmittel können verwendet werden allerdings nur bis zu ei ner Dosierung von max 1 Für die Dosie rung kann der LUBING Medikamentendo sierer verwendet werden er muß dann in der Saugleitung der Pumpeneinheit montiert sein vor den Filtern Das verwendete Desinfektionsmittel muß sich vollständig in Wasser auflösen es darf z B keine Kristalle bilden die diese die Pumpe schädigen kö...

Page 21: ... Sie eine lange Le bensdauer der Anlage insbesondere der Düsen Können diese Werte nicht erreicht werden sollte eine Wasseraufbereitung vorgeschaltet werden Water quality Lubing recommend each user of the climate system to run the system with with drinking water quality and with the delivered filter sys tem For drinking water quality in Germany there are the following limited values Description Uni...

Page 22: ...hetten sind verbraucht Filterverschraubungen sind locker Abhilfe Verschraubungen mit geeignetem Werkzeug nachziehen Pumpenmanschetten durch neue ersetzen Repair kit Filterverschraubungen nachziehen Compensation of errors pumpsystem control unit Problem Mögliche Ursachen NO WATER Lamp is flashing Note When this problem occurs the alarm relais will be switched al so see clamping plans Pg 46 not for ...

Page 23: ...htesensoren angeschlos sen werden Damit arbeitet das Kühlsystem unabhängig von einem Stallklimacomputer Bei angeschlossenen Sensoren können bei diesen Versionen pro Stallbereich zusätzlich zwei Lüfterstufen über die Temperatur gesteu ert werden LUBING Controller Introduction This introduction describes the functions the parameter setting and the installation of the LUBING Controller LC 1 LC 2 LCS ...

Page 24: ...fter Taste Fan key Ein Aus Taste On Off key Tasten zur Menüführung Keys for the menu control Display Bedienung der LUBING Steuerung Beispiel Bedienfeld LCS 1 Working with LUBING Controller Example Switch panel Ein Aus Taste On Off key Hand Automatik Taste Hand automatic key Staubbinden Taste Air cleaning key Tageszeitschaltuhr Daily timer Bereich Taste Box key Tasten zur Menüführung Keys for the m...

Page 25: ...ionstasten werden die verschiedenen Funktionen der Anlage zu oder abgeschaltet Sie gelten für den im Display angezeigten Bereich Hinweis Wird eine Funktion mit den Funktionstasten eingeschaltet erscheinen die eingestellten Wer te im Display Mit der OK Taste kann dann in das entsprechende Menü verzweigt werden Mit der EIN AUS Taste wird die Anlage ein oder ausgeschaltet Beachten Diese Taste hat kei...

Page 26: ...DI Pausenzeit 30 min OK OK Zeitschaltuhr 08 00 19 00 Startzeit 8 00 Uhr Stopzeit 19 00 Uhr OK OK Einweichen Einweichdauer 3 00 Std MODI Anlage spuelen Auf Ab OK MODI OK Einweichen Start mit OK Ventilation Bereich 1 OK OK Ventilator 2 1 28 C Ventilator 1 1 25 C Sonderfunktionen OK OK Betriebsart 1 auto intern OK Uhr stellen 9 12 00 MODI Entlastungszeit 2 sec MODI MODI Betriebsart MODI Sprache deuts...

Page 27: ...30 min OK OK Zeitschaltuhr 08 00 19 00 Startzeit 8 00 Uhr Stopzeit 19 00 Uhr MODI OK OK Einweichen Bereich Einweichdauer 3 00 Std Spuelen Box 1 6 Auf Ab OK MODI OK Einweichen Start mit OK Sonderfunktionen LUBING Top Klima System Status Anzeige MODI Spuelen Box 7 14 OK LCM 8 Uhrzeit 14 30 37 OK Uhr stellen 9 12 00 MODI Entlastungszeit 2 sec MODI MODI Sprache deutsch MODI Standardwerte Auf Ab OK Dru...

Page 28: ...ions on or off In the 2 house versions LC 2 LCS 2 this keys are only for the selected area A LED at the key shows if the function is active Note If you switch on a function with a function key the parameter of this function are shown in the display With the OK key you can go into this menu then The ON OFF key switches the system on or off Note This key is no emergency switch You will find the emer...

Page 29: ...20 sec MODI Breaking time 30 min OK OK Timer 08 00 19 00 Startzeit 8 00 Uhr Stopzeit 19 00 Uhr OK OK House wetting Wetting time 3 00 Std MODI System flushing Up Down OK MODI OK Start wetting Start mit OK Ventilation OK OK Fan step 2 28 C Fan step 1 25 C Special functions OK OK Running mode auto intern OK Adjust time 9 12 00 MODI Release time 2 sec MODI MODI Running mode MODI Language english MODI ...

Page 30: ...ying time 1 20 sec MODI Breaking time 1 30 min OK OK Timer 1 08 00 19 00 Startzeit 1 8 00 Uhr Stopzeit 1 19 00 Uhr OK OK House wetting House 1 Wetting time 1 3 00 Std MODI flushing box 1 6 Up Down OK MODI OK Start wetting 1 Start mit OK Special functions Time 14 30 37 MODI flushing box 7 14 OK LCM 8 OK OK Adjust time 9 12 00 MODI Release time 2 sec MODI Language english MODI Standart setting Up Do...

Page 31: ...ühinter vall gilt sowohl im Hand als auch im Au tomatik Betrieb Staubbinden Im Menüpunkt Staubbinden werden auf dem Display die Sprühzeit und die Pausenzeit des Staubbinden Intervalles angezeigt Mit der OK Taste können die se Werte erreicht und bei Bedarf mit den Tasten geändert werden Before using the Controller After installation the Controller is ready to use If you want to use the function Tim...

Page 32: ...n angewählt werden Einweichen Im Menüpunkt Einweichen wird mit der OK Taste in das Untermenü Ein weichdauer verzweigt Nachdem die gewünschte Einweichdauer eingestellt und mit der OK Taste gespeichert wur de kann der Einweichvorgang durch er If this function is active the system sprays in the given air cleaning interval if there is no other cooling or humidifying necessary This means the system giv...

Page 33: ...Temp Hysterese Hier wird die Schalthysterese der Temperatur eingestellt Der Schalt punkt wird um den eingestellten Wert nach oben und nach unten verzögert Feuchte Hyster Hier wird die Schalthysterese the length of wetting and saving it with the OK key you can start wet ting with by pressing the OK key again Now the system sprays with out pause up to the wetting time is over The Status score on the...

Page 34: ...eige zurück In der Standardanzeige selbst kann mit den Tasten zwischen verschiedenen Informationen gewechselt werden LUBING In der Anzeige erscheint der Banner LUBING Top Klima System Sensoren Es wird die gemessene Temperatur und Luftfeuchte angezeigt Hysterese humid In this menu the switching point of the humidity can be adjusted This means the switching point has a small delay to run the sytem s...

Page 35: ...atine angeschlossen siehe Anschlusspläne Auch die se Leitungen getrennt verlegen Die Leitungen müssen niederohmig sein 1 5mm 2 Achtung Um Störungen auszuschließen alle Kabel in der Steuerung eng an der Bodenplat te verlegen Achtung Modulplatinen niemals bei einge schalteter Steuerung herausziehen oder ein stecken System sprays The system is in the cooling mode active Air cleaning The system is in ...

Page 36: ...eparate connected for relais 1 4 5 8 9 10 Eingänge Inputs max 3 Modulplatinen mit je 3 digitalen Eingängen nur für po tentialfreie Schalter und je 1 Temperatureingang 0 10V und je 1 Feuchteeingang 0 10V 15V Versorungsspannung max 3 Modul cards with 3 digital inputs only for switches without potential dry contacts 1 temperatur input 0 10V and 1 humidity input 0 10V 15V supply each Umwelt Enviroment...

Page 37: ...gen daher sollte zuerst folgendes überprüft werden Richtiger Querschnitt und Dichtigkeit der Saugleitung Zustand der Düse des Überströmventils und des Manometers Es ist sicherzustellen daß alle Absperrventi le in Saug und Druckleitung voll geöffnet sind Informations plunger pump Operation and Maintenance Attention Before operation fill crankcase with engine oil HD SAE 30 or 15 W 40 First oil chang...

Page 38: ...ufdruck von 1 5 bar erreicht Ein Zulaufdruck bis zu 4 0 bar ist zulässig Druckleitung Wichtig ist daß die Druckleitungen mindestens den gleichen Druchmesser des Pumpeneinlas ses haben Sonst treten Druckverluste auf Au ßerdem muß immer ein Sicherheitsventil instal liert sein das sicherstellt daß der höchstzuläs sige Betriebsdruck nur um max 10 überschrit ten werden kann Bei Fehlen einer solchen Übe...

Page 39: ... oder Druckventile undicht Fremdkörper in den Ventilen wodurch ein gutes Funktionieren in Frage ge stellt wird Regelungsventilsitz undicht Undichte Dichtungen Düse auswechseln Ventile kontrollieren ggf auswech seln Ventile kontrollieren und reinigen Regelventilsitz kontrollieren und ggf auswechseln Dichtungen kontrollieren ggf er neuern Geräuschzunahme Luftansaugung Saug und oder Druckventilfeder ...

Page 40: ...orn Suction or delivery valves worn Suction or delivery valves bocked Unloader valve seat worn Worn piston packing Check and replace if necessary Check and replace if necessary Check and clean if necessary Check and replace if necessary Check and replace if necessary Pump noisy Air in suction Broken or weak suction or delivery valve spring Foreign matter in valves Worn bearings Excessive temperatu...

Page 41: ... 60 140 250 350 Max no of nozzles Min Düsenanzahl bar 20 50 100 140 Min no of nozzles Max Betriebsdruck bar 140 175 100 100 Discharge pressure Leistung kW 0 75 2 2 3 0 5 5 Power Sauganschluß zoll 1 2 1 2 1 2 1 2 Inlet Druckanschluß zoll 3 8 3 8 3 8 3 8 Outlet Gewicht kg 6 7 8 7 20 5 20 5 Weigth Achtung Bei Unterschreiten der minimalen Düsenanzahl kann es zu einer Überhitzung des Pumpen kopfes komm...

Page 42: ...Top Climate System Komponenten der Pumpeneinheit Komponents of pump unit Hauptschalter Mainswitch Manometer Manometer Druckregelventil Pressure regulator 7180 7181 Druckschalter Pressure switch 7176 Druckentlastungsventil Unloader valve 7150 Hauptventil Main valve 7162 7163 ...

Page 43: ...ramikplunger Ceramic pi ston 46976 46841 3 98 Scheibe BUNA N Washer 46730 46730 3 99 Plungerhalter Piston support 46729 46729 3 100 Dichtungshalter Sealing support 46541 46749 3 106 ND Dichtung LP Sealing 43243 43305 3 120 Dichtungshalter Sealing support 46625 46843 3 121 O Ring BUNA N 13976 13978 3 125 HD Dichtung HP Sealing 43245 43307 3 139 Stopfen Einlaß 1 2 Plug 22179 22179 1 162 Stützring Ve...

Page 44: ...Anhang Kolbenpumpe Apendix Plungerpump LUBING Top Klima System 44 LUBING Top Climate System Bildtafel Kolbenpumpe R 230 5 Picture Plungerpump 2R 230 5 R 310 12 2R 310 12 ...

Page 45: ...ve Pin Valve support O ring Srew Valve Sealing Pump housing Oil Screw Cover Pistom screw O ring Tension ring Washer Piston Cranc shaft Parallel key Sealing Housing Pleuel Pleuel Washer Screw O ring Oil Screw Screw Screw Pin Piston support Piston sealing Screw Cover Distance ring Sealing ring O ring Bearing Mounting support Piston shaft Washer Screw O ring Sealing HP Sealing Sealing Sealing Restop ...

Page 46: ...st von LUBING auf einen oberen Schaltpunkt von ca 25 bar eingestellt Wird dieser Druck nach Anlauf der Pumpe in der vorgegebenen Wartezeit nicht erreicht schaltet sich die Pumpe automatisch ab Adjusting instructions for pressure switch The pressure switch is adjusted by LUBING to an upper switch point of 25 bar 330 psi If the pressure doesn t reach this switch point in the given waiting time the p...

Page 47: ...ning the servo valve completely it needs 0 5 bar pressure difference Stopfen Der Stopfen wird zum Verschließen einzelner Düsenaufnahmen verwendet wenn im Bereich der Sprühdüse kein Freiraum vorhanden ist Plug The plug is used for the blocking of single noz zle connectors when not enough space is avail able for free fogging Düsen Die Hochdruckdüsen sorgen bei Drücken ober halb von 50 bar für eine e...

Page 48: ...Anhang Anschlußpläne Apendix Clamping plans LUBING Top Klima System 48 LUBING Top Climate System Schaltplan Leistungsschaltkasten für Standard Version Clamping plan clamping box for standard version ...

Page 49: ...Anhang Anschlußpläne Apendix Clamping plans LUBING Top Klima System 49 LUBING Top Climate System Schaltplan Leistungsschaltkasten für Mehrabteilanlagen Clamping plan clamping box for multi houses ...

Page 50: ...3 Druckentlastung Pressure release S4 Alarm Alarm Ausgänge Outputs LC 2 S1 Hauptventil Mainvalve S2 Pumpe Pump S3 Druckentlastung 1 Pressure release 1 S4 Druckentlastung 2 Pressure release 2 S5 Ventil 1 Valve 1 S6 Ventil 2 Valve 2 S7 Alarm Alarm Ausgänge Outputs LCS 2 S1 Hauptventil Mainvalve S2 Pumpe Pump S3 Druckentlastung 1 Pressure release 1 S4 Druckentlastung 2 Pressure release 2 S5 Ventil 1 ...

Page 51: ...limatecomputer IN 2 Klimarechner Haus 2 Climatecomp House2 IN 1 Druckschalter schwarz black IN 1 Druckschalter braun brown 10 30V Pressure switch nur LC 2 LCS 2 LC 2 LCS 2 only nur LCS 1 und LCS 2 LCS 1 and LCS 2 only IN 3 Klimarechner Climatecomputer IN 2 Klimarechner Haus 2 Climatecomp House2 IN 1 Druckschalter schwarz black IN 1 Druckschalter braun brown 10 30 V Pressure switch Eingänge Inputs ...

Page 52: ...climate computer 8 externer Klimarechner 9 climate computer 9 IN 3 externer Klimarechner 1 climate computer 1 IN 2 externer Klimarechner 2 climate computer 2 IN 1 externer Klimarechner 3 climate computer 3 externer Klimarechner 10 climate computer 10 externer Klimarechner 11 climate computer 11 externer Klimarechner 12 climate computer 12 IN 3 externer Klimarechner 4 climate computer 4 IN 2 extern...

Reviews: