background image

Bedienung der LUBING Steuerung 

 

Working with LUBING Controller 

 

 

 

LUBING Top Klima System 

- 32 -

 

LUBING Top Climate System 

 

Ist die Funktion Staubbinden eingeschal-
tet,  wird  im  eingestellten  Staubbinden-
Intervall  gesprüht,  wenn  ansonsten  kei-
ne  Sprühanforderung  (z.B.  vom  Klima-
rechner,  wenn  AUTO  aktiv  ist)  vorliegt. 
Es wird also in regelmäßigen Abständen 
ein  Nebelteppich  gelegt,  der  den  Staub 
bindet  und  zu  Boden  zieht.  Damit  der 
Einfluß  auf  das  Stallklima  gering  bleibt, 
sollte  die  Pausenzeit  im  Staubbinden-
Intervall  mindestens  10  -  15x  höher  als 
die Sprühzeit sein.  

 

Befindet  sich  die  Anlage  im  Staubbin-
den-Modus,  erscheint  in  der 

Statusan-

zeige

 

Staubbinden

“.  

Zeitschaltuhr:

 

Im  Menüpunkt  „Zeitschaltuhr“  wer-

den  auf  dem  Display  die  Startzeit  und 
die  Stopzeit  der  Tageszeitschaltuhr  an-
gezeigt.  Mit  der  OK-Taste können  diese 
Werte  erreicht  und  bei  Bedarf  mit  den 
+/- Tasten geändert werden. 

Diese  Tageszeitschaltuhr  schaltet  die 
Anlage  zur  Startzeit  ein  und  zur  Stopp-
zeit  wieder  aus.  Nach  Erreichen  der 
Stopzeit erscheint in  der 

Statusanzeige

 

Anlage

 

wartet

“.  Außerdem  blinkt  dann 

die  Kontrolleuchte  über  der  Zeitschalt-
uhr-Funktionstaste. 

Hinweis:

  Um  die  Zeitschaltuhr  nutzen  zu  können, 

muß  unter  „Systemparamter“  zuvor  die 
Uhr gestellt werden.  

Ventilation*:

 

Im  Menüpunkt  „Ventilation“  werden 

auf  dem  Display  die  Starttemperaturen 
für  die  beiden  Lüfterstufen  angezeigt. 
Mit  der  OK-Taste  können  diese  Werte 
erreicht und  bei  Bedarf mit  den  +/-  Tas-
ten geändert werden.   

 

Die  Lüfterstufen  werden  eingeschaltet, 
wenn  die  Starttemperatur  erreicht  ist. 
Wird  diese  Temperatur  unterschritten, 
schalten  sie  wieder  aus.  Diese  Steue-
rung  ist  von  der  Tageszeitschaltuhr  un-
abhängig.  Die  Lüfterstufen  dürfen  nicht 
direkt  sondern  nur  über  Leistungsschal-
ter angeschlossen werden. 

 

Sonderfunktionen 

Mit  der  MODI-Taste  kann  das  2.  Hauptmenü 

Sonderfunktionen

“ gewählt werden. Mit der OK-

Taste  wird  in  die  nächste  Ebene  verzweigt.  Zwei 
Sonderfunktionen können angewählt werden: 

Einweichen:

 

Im Menüpunkt „Einweichen“  wird mit 

der  OK-

Taste  in  das  Untermenü  „Ein-

weichdauer“  verzweigt.  Nachdem  die 
gewünschte  Einweichdauer  eingestellt 
und  mit  der  OK-Taste  gespeichert  wur-
de, kann der Einweichvorgang durch er-

 

If  this function  is  active, the  system 
sprays  in  the  given  air-cleaning-
interval,  if  there  is  no  other  cooling 
or  humidifying  necessary.  This 
means,  the  system  gives  from  time 
to  time  a  fog-cloud,  witch  bind  all 
dust and dirt to the ground. It is im-
portant,  that  the  influence  to  the 
climate situation inside the house is 
really  low.  Therefor  the  breaking 
time  in  this  air-cleaning-interval 
should be 10 to 15 times more than 
the spraying time.  

 

If  the  system  is  in  the  mode  air-
cleaning  the 

Status  score

  on  the 

display shows “

Air-cleaning

”. 

Timer: 

In  this  menu  the  display  shows  the 

starting  time  and  the  stopping  time 
of  the  system,  if  this  daily-timer  is 
active.  You  can  select  these  pa-
rameters  by  the  OK-key  and  adjust 
them with the +/- keys.  

 

The daily-timer switches on the sys-
tem at the starting time and switch-
es  off  the  system  at  the  stopping 
time.  When  the  system  stops  the 

Status-score

  on  the  display  shows 

System waits

”. Also the LED at the 

function key is blinking.  

Note: 

For  using  the  Timer  it  is  necessary  to 

adjust  the  correct  time  first.  There-
for select the menu “Systemparam-
eter” and press the OK-key.  

Ventilation*: 

In  this  menu  the  display  shows 

the  start-temperature  of  both  fan 
steps. With the OK-key you can se-
lect  these  parameters  and  change 
them with the +/- keys.  

 

The  fan  step  will  be  switched  on 
when  it’s  start-temperature  is 
reached.  If  the  temperature  goes 
below this value, the fan step will be 
switched  off.  These  fan  steps  are 
independent  of  the  daily-timer.  It  is 
not  allowed  to  connect  the  fans  di-
rectly  to  the  connectors  in  the  con-
trol box. 

 

Special functions 

With the MODI-key it is possible to reach the 
2.  main-

menu  „

Special  functions

“.  Go  into 

this  menu  with  the  OK-key.  After  that  select 
with  the  MODI-key  the  menu  you  want  to 
change.  

House  wetting: 

In  this  menu  by  pressing  the 

OK-key  it  is  possible  to  reach  the 
menu  „Wetting  time“.  After  adjust 

Summary of Contents for Top Climate System

Page 1: ...Top Klima System Montage und Betriebsanleitung Pumpeneinheit Steuerung Assembly instruction and Operators manual Pump unit Controller Ausgabe Edition März March 2013 Version 1 2 ...

Page 2: ......

Page 3: ...er Kunde Costumer Angaben zum Hersteller Service Informations obout producer service Hersteller Producer Firma LUBING GmbH Co KG Lubingstraße 6 D 49406 Barnstorf Tél 49 0 5442 9879 0 Fax 49 0 5442 9879 33 e mail technik Lubing de Internet www Lubing de Service Service Firma LUBING GmbH Co KG Lubingstraße 6 D 49406 Barnstorf Tél 49 0 5442 9879 0 Fax 49 0 5442 9879 33 e mail technik Lubing de Intern...

Page 4: ...onenten der Pumpeneinheit 40 Ersatzteillisten u Bildtafeln 41 Ersatzteile 44 Anschlußpläne Leistungsschaltkasten 48 Anschlußpläne Steuerung 49 Index 1 Indruduction 5 Description of Top Climate System 5 Foreword to the operation instructions 5 2 Safety instuctions 6 Warnings and Symbols 6 Designated use of the system 6 Organizational measures 7 Selection of personnel 8 Specific operational phases 9...

Page 5: ...echtes Arbeiten zu beachten Achtung Die Anlage ist trotz eingebauter Kon troll und Alarmfunktion regelmäßig zu überwa chen An klimatisch extremen Tagen mehrmals täglich 1 Introduction Description of the LUBING Top Climate System The LUBING Top Climate System is a Cooling and Climatesystem for agricultural use houses and industrial buildings The system is made of a high pressure plunger pump with e...

Page 6: ...Fundamental savety instructions Warnings and symbols The following signs and designations are used in the manual to designate instructions of par ticular importance Important refers to special information on how to use the machine plant most efficiently Attention refers to special information and or orders and prohibitions directed towards pre venting damage Danger refers to orders and prohibition...

Page 7: ...Keine Programmänderungen Soft ware an programmierbaren Steuersystemen vornehmen Organizational measures Attention The operating instruction must al ways be at and at the place of use of the ma chine plant e g stowing them in the tool com partment or tool box provided for such purpose In addition to the operating instructions ob serve and instruct the user in all other generally applicable legal an...

Page 8: ...an der Maschine Anlage wie z B Gehäuseabdeckungen müssen während des Betriebes in Schutzstellung bzw geschlossen sein Vorgeschriebenen persönlichen Gehörschutz tragen Attention Replace hydraulics hoses within stipulated and appropriate intervals even if no savety relevant defects have been detected Adhere to prescribed intervals or those speci fied in the operating instructions for routine checks ...

Page 9: ...der Betriebsanleitung und Hinweise für Instandhaltungsarbeiten be achten Instandhaltungsbereich soweit erforderlich weiträumig absichern Savety instructions governing specific op erational phases Standard operation Danger Avoid any operational mode that might be prejudicial to savety Take the necessary precautions to ensure that the machine is used only when in a safe and re liable state Operate t...

Page 10: ...fachgerecht verlegen und montieren Anschlüsse nicht verwechseln Wichig Armaturen Länge und Qualität der Schlauchleitungen müssen den Anforderungen entsprechen Attention If the machine plant is completely shut down for maintenance and repair work it must be secured against inadvertent starting by locking the principal control elements and re moving the ignition key and or attaching a warning sign t...

Page 11: ...e Steuerung immer mit der vorgeschriebenen Spannung betreiben siehe technische Daten Warning of special dangers Electric energy Attention Use only original fuses with the spec ified current rating Switch off the machine plant immediately if trouble occurs in the electri cal system Works on the electrical system or equipment may only be carried out by a skilled electrician himself or by specially i...

Page 12: ...et wird z B mit Va seline Achten Sie unbedingt auf die richtige Reihenfol ge der Filterpatronen Wichtig Bei Verwendung einer chem Filterpat rone 5 Micron diese regelmäßig 2 mal pro Jahr oder nach 150 m 3 Durchfluß wechseln 3 Mounting and operating instructions Assembly description The Cooling System is usual delivered in a box as compact unitor as unit composed system Every system is layed out to ...

Page 13: ...m Boden montie ren Düsenlinien so drehen dass die Düsen 5 10 nach oben zeigen Bei beidseitig sprühenden Linien Düsen ebenfalls nach oben rich ten Mounting of the nozzle lines The nozzles lines have to be fitted with the attached stainless steel couplings The procedure is like the following Oil the cutting ring softly Screw on the nut by hand Press the tube into the coupling piece Attention If the ...

Page 14: ... drücken Knopf 2 gleichzeitig zum Lösen der Backen drücken Zum Öffnen wie abgebildet auf die Backen drücken damit sie über das Rohr gesteckt oder abge nommen werden können 2 1 Use stopcock grease silicone grease which is resistant to chemical liquids and corrosive gases 1 Check the terminal sleeve The O rings must be in place and undamaged There must be no dirt or residual substances in the sleeve...

Page 15: ...Montage Installation LUBING Top Klima System 15 LUBING Top Climate System Die Anordung der mitgelieferten Komponen ten sieht folgendermaßen aus The supplied parts has to be mounted in the following way ...

Page 16: ... im Dichtsitz des Rohres sitzen Mit dem Montageschlüssel Art Nr 7840 die FlexClamp Düse auf das Rohr drehen Die FlexClamp Düse darf dabei nicht verkanten und nicht schräg stehen Mit beiden Händen arbeiten LUBING FlexClamp System The FlexClamp System allows mounting the nozzles when the Pressure pipes are allready in stalled Attention Use the pipe Art no 7827 Only this pipe can be punched with the ...

Page 17: ...panndraht abgehängt werden Den Spanndraht alle 3m nach oben abhängen Die Düsenlinien mit Art Nr 7430 oder mit Kabel bindern am Spanndraht befesti gen More mounting instructions High pressure valve 7152 Connect the high pressure valve for multi houses with the endcon nector Art no 7415 to the pressure pipe P Input A Output When the valve closes it releases the pressure pipe Discharge the water over...

Page 18: ...ma System 18 LUBING Top Climate System Wandmontage mit einseitig angeordneten Düsen Wall fixing with nozzles drilled in line Abgehängte Montage mit beidseitig angeordneten Düsen Mounting with tension wire and alternating drilled nozzles ...

Page 19: ...iner Elektrofachkraft gemäß den Sicherheitshinwei sen in der Betriebsanleitung und nach dem mit gelieferten Schaltplan vorzunehmen Der Schaltplan ist im Anhang ab S 47 zu finden Vor der ersten Klimatisierung Sorgen Sie dafür das vor der Inbetriebnahme an den Düsenlinien die mechanischen Kugel ventile geöffnet und soweit vorhanden die mechanischen Ablaßventile abgeschraubt sind Lassen Sie anschließ...

Page 20: ...delsübliche Desinfektionsmittel können verwendet werden allerdings nur bis zu ei ner Dosierung von max 1 Für die Dosie rung kann der LUBING Medikamentendo sierer verwendet werden er muß dann in der Saugleitung der Pumpeneinheit montiert sein vor den Filtern Das verwendete Desinfektionsmittel muß sich vollständig in Wasser auflösen es darf z B keine Kristalle bilden die diese die Pumpe schädigen kö...

Page 21: ... Sie eine lange Le bensdauer der Anlage insbesondere der Düsen Können diese Werte nicht erreicht werden sollte eine Wasseraufbereitung vorgeschaltet werden Water quality Lubing recommend each user of the climate system to run the system with with drinking water quality and with the delivered filter sys tem For drinking water quality in Germany there are the following limited values Description Uni...

Page 22: ...hetten sind verbraucht Filterverschraubungen sind locker Abhilfe Verschraubungen mit geeignetem Werkzeug nachziehen Pumpenmanschetten durch neue ersetzen Repair kit Filterverschraubungen nachziehen Compensation of errors pumpsystem control unit Problem Mögliche Ursachen NO WATER Lamp is flashing Note When this problem occurs the alarm relais will be switched al so see clamping plans Pg 46 not for ...

Page 23: ...htesensoren angeschlos sen werden Damit arbeitet das Kühlsystem unabhängig von einem Stallklimacomputer Bei angeschlossenen Sensoren können bei diesen Versionen pro Stallbereich zusätzlich zwei Lüfterstufen über die Temperatur gesteu ert werden LUBING Controller Introduction This introduction describes the functions the parameter setting and the installation of the LUBING Controller LC 1 LC 2 LCS ...

Page 24: ...fter Taste Fan key Ein Aus Taste On Off key Tasten zur Menüführung Keys for the menu control Display Bedienung der LUBING Steuerung Beispiel Bedienfeld LCS 1 Working with LUBING Controller Example Switch panel Ein Aus Taste On Off key Hand Automatik Taste Hand automatic key Staubbinden Taste Air cleaning key Tageszeitschaltuhr Daily timer Bereich Taste Box key Tasten zur Menüführung Keys for the m...

Page 25: ...ionstasten werden die verschiedenen Funktionen der Anlage zu oder abgeschaltet Sie gelten für den im Display angezeigten Bereich Hinweis Wird eine Funktion mit den Funktionstasten eingeschaltet erscheinen die eingestellten Wer te im Display Mit der OK Taste kann dann in das entsprechende Menü verzweigt werden Mit der EIN AUS Taste wird die Anlage ein oder ausgeschaltet Beachten Diese Taste hat kei...

Page 26: ...DI Pausenzeit 30 min OK OK Zeitschaltuhr 08 00 19 00 Startzeit 8 00 Uhr Stopzeit 19 00 Uhr OK OK Einweichen Einweichdauer 3 00 Std MODI Anlage spuelen Auf Ab OK MODI OK Einweichen Start mit OK Ventilation Bereich 1 OK OK Ventilator 2 1 28 C Ventilator 1 1 25 C Sonderfunktionen OK OK Betriebsart 1 auto intern OK Uhr stellen 9 12 00 MODI Entlastungszeit 2 sec MODI MODI Betriebsart MODI Sprache deuts...

Page 27: ...30 min OK OK Zeitschaltuhr 08 00 19 00 Startzeit 8 00 Uhr Stopzeit 19 00 Uhr MODI OK OK Einweichen Bereich Einweichdauer 3 00 Std Spuelen Box 1 6 Auf Ab OK MODI OK Einweichen Start mit OK Sonderfunktionen LUBING Top Klima System Status Anzeige MODI Spuelen Box 7 14 OK LCM 8 Uhrzeit 14 30 37 OK Uhr stellen 9 12 00 MODI Entlastungszeit 2 sec MODI MODI Sprache deutsch MODI Standardwerte Auf Ab OK Dru...

Page 28: ...ions on or off In the 2 house versions LC 2 LCS 2 this keys are only for the selected area A LED at the key shows if the function is active Note If you switch on a function with a function key the parameter of this function are shown in the display With the OK key you can go into this menu then The ON OFF key switches the system on or off Note This key is no emergency switch You will find the emer...

Page 29: ...20 sec MODI Breaking time 30 min OK OK Timer 08 00 19 00 Startzeit 8 00 Uhr Stopzeit 19 00 Uhr OK OK House wetting Wetting time 3 00 Std MODI System flushing Up Down OK MODI OK Start wetting Start mit OK Ventilation OK OK Fan step 2 28 C Fan step 1 25 C Special functions OK OK Running mode auto intern OK Adjust time 9 12 00 MODI Release time 2 sec MODI MODI Running mode MODI Language english MODI ...

Page 30: ...ying time 1 20 sec MODI Breaking time 1 30 min OK OK Timer 1 08 00 19 00 Startzeit 1 8 00 Uhr Stopzeit 1 19 00 Uhr OK OK House wetting House 1 Wetting time 1 3 00 Std MODI flushing box 1 6 Up Down OK MODI OK Start wetting 1 Start mit OK Special functions Time 14 30 37 MODI flushing box 7 14 OK LCM 8 OK OK Adjust time 9 12 00 MODI Release time 2 sec MODI Language english MODI Standart setting Up Do...

Page 31: ...ühinter vall gilt sowohl im Hand als auch im Au tomatik Betrieb Staubbinden Im Menüpunkt Staubbinden werden auf dem Display die Sprühzeit und die Pausenzeit des Staubbinden Intervalles angezeigt Mit der OK Taste können die se Werte erreicht und bei Bedarf mit den Tasten geändert werden Before using the Controller After installation the Controller is ready to use If you want to use the function Tim...

Page 32: ...n angewählt werden Einweichen Im Menüpunkt Einweichen wird mit der OK Taste in das Untermenü Ein weichdauer verzweigt Nachdem die gewünschte Einweichdauer eingestellt und mit der OK Taste gespeichert wur de kann der Einweichvorgang durch er If this function is active the system sprays in the given air cleaning interval if there is no other cooling or humidifying necessary This means the system giv...

Page 33: ...Temp Hysterese Hier wird die Schalthysterese der Temperatur eingestellt Der Schalt punkt wird um den eingestellten Wert nach oben und nach unten verzögert Feuchte Hyster Hier wird die Schalthysterese the length of wetting and saving it with the OK key you can start wet ting with by pressing the OK key again Now the system sprays with out pause up to the wetting time is over The Status score on the...

Page 34: ...eige zurück In der Standardanzeige selbst kann mit den Tasten zwischen verschiedenen Informationen gewechselt werden LUBING In der Anzeige erscheint der Banner LUBING Top Klima System Sensoren Es wird die gemessene Temperatur und Luftfeuchte angezeigt Hysterese humid In this menu the switching point of the humidity can be adjusted This means the switching point has a small delay to run the sytem s...

Page 35: ...atine angeschlossen siehe Anschlusspläne Auch die se Leitungen getrennt verlegen Die Leitungen müssen niederohmig sein 1 5mm 2 Achtung Um Störungen auszuschließen alle Kabel in der Steuerung eng an der Bodenplat te verlegen Achtung Modulplatinen niemals bei einge schalteter Steuerung herausziehen oder ein stecken System sprays The system is in the cooling mode active Air cleaning The system is in ...

Page 36: ...eparate connected for relais 1 4 5 8 9 10 Eingänge Inputs max 3 Modulplatinen mit je 3 digitalen Eingängen nur für po tentialfreie Schalter und je 1 Temperatureingang 0 10V und je 1 Feuchteeingang 0 10V 15V Versorungsspannung max 3 Modul cards with 3 digital inputs only for switches without potential dry contacts 1 temperatur input 0 10V and 1 humidity input 0 10V 15V supply each Umwelt Enviroment...

Page 37: ...gen daher sollte zuerst folgendes überprüft werden Richtiger Querschnitt und Dichtigkeit der Saugleitung Zustand der Düse des Überströmventils und des Manometers Es ist sicherzustellen daß alle Absperrventi le in Saug und Druckleitung voll geöffnet sind Informations plunger pump Operation and Maintenance Attention Before operation fill crankcase with engine oil HD SAE 30 or 15 W 40 First oil chang...

Page 38: ...ufdruck von 1 5 bar erreicht Ein Zulaufdruck bis zu 4 0 bar ist zulässig Druckleitung Wichtig ist daß die Druckleitungen mindestens den gleichen Druchmesser des Pumpeneinlas ses haben Sonst treten Druckverluste auf Au ßerdem muß immer ein Sicherheitsventil instal liert sein das sicherstellt daß der höchstzuläs sige Betriebsdruck nur um max 10 überschrit ten werden kann Bei Fehlen einer solchen Übe...

Page 39: ... oder Druckventile undicht Fremdkörper in den Ventilen wodurch ein gutes Funktionieren in Frage ge stellt wird Regelungsventilsitz undicht Undichte Dichtungen Düse auswechseln Ventile kontrollieren ggf auswech seln Ventile kontrollieren und reinigen Regelventilsitz kontrollieren und ggf auswechseln Dichtungen kontrollieren ggf er neuern Geräuschzunahme Luftansaugung Saug und oder Druckventilfeder ...

Page 40: ...orn Suction or delivery valves worn Suction or delivery valves bocked Unloader valve seat worn Worn piston packing Check and replace if necessary Check and replace if necessary Check and clean if necessary Check and replace if necessary Check and replace if necessary Pump noisy Air in suction Broken or weak suction or delivery valve spring Foreign matter in valves Worn bearings Excessive temperatu...

Page 41: ... 60 140 250 350 Max no of nozzles Min Düsenanzahl bar 20 50 100 140 Min no of nozzles Max Betriebsdruck bar 140 175 100 100 Discharge pressure Leistung kW 0 75 2 2 3 0 5 5 Power Sauganschluß zoll 1 2 1 2 1 2 1 2 Inlet Druckanschluß zoll 3 8 3 8 3 8 3 8 Outlet Gewicht kg 6 7 8 7 20 5 20 5 Weigth Achtung Bei Unterschreiten der minimalen Düsenanzahl kann es zu einer Überhitzung des Pumpen kopfes komm...

Page 42: ...Top Climate System Komponenten der Pumpeneinheit Komponents of pump unit Hauptschalter Mainswitch Manometer Manometer Druckregelventil Pressure regulator 7180 7181 Druckschalter Pressure switch 7176 Druckentlastungsventil Unloader valve 7150 Hauptventil Main valve 7162 7163 ...

Page 43: ...ramikplunger Ceramic pi ston 46976 46841 3 98 Scheibe BUNA N Washer 46730 46730 3 99 Plungerhalter Piston support 46729 46729 3 100 Dichtungshalter Sealing support 46541 46749 3 106 ND Dichtung LP Sealing 43243 43305 3 120 Dichtungshalter Sealing support 46625 46843 3 121 O Ring BUNA N 13976 13978 3 125 HD Dichtung HP Sealing 43245 43307 3 139 Stopfen Einlaß 1 2 Plug 22179 22179 1 162 Stützring Ve...

Page 44: ...Anhang Kolbenpumpe Apendix Plungerpump LUBING Top Klima System 44 LUBING Top Climate System Bildtafel Kolbenpumpe R 230 5 Picture Plungerpump 2R 230 5 R 310 12 2R 310 12 ...

Page 45: ...ve Pin Valve support O ring Srew Valve Sealing Pump housing Oil Screw Cover Pistom screw O ring Tension ring Washer Piston Cranc shaft Parallel key Sealing Housing Pleuel Pleuel Washer Screw O ring Oil Screw Screw Screw Pin Piston support Piston sealing Screw Cover Distance ring Sealing ring O ring Bearing Mounting support Piston shaft Washer Screw O ring Sealing HP Sealing Sealing Sealing Restop ...

Page 46: ...st von LUBING auf einen oberen Schaltpunkt von ca 25 bar eingestellt Wird dieser Druck nach Anlauf der Pumpe in der vorgegebenen Wartezeit nicht erreicht schaltet sich die Pumpe automatisch ab Adjusting instructions for pressure switch The pressure switch is adjusted by LUBING to an upper switch point of 25 bar 330 psi If the pressure doesn t reach this switch point in the given waiting time the p...

Page 47: ...ning the servo valve completely it needs 0 5 bar pressure difference Stopfen Der Stopfen wird zum Verschließen einzelner Düsenaufnahmen verwendet wenn im Bereich der Sprühdüse kein Freiraum vorhanden ist Plug The plug is used for the blocking of single noz zle connectors when not enough space is avail able for free fogging Düsen Die Hochdruckdüsen sorgen bei Drücken ober halb von 50 bar für eine e...

Page 48: ...Anhang Anschlußpläne Apendix Clamping plans LUBING Top Klima System 48 LUBING Top Climate System Schaltplan Leistungsschaltkasten für Standard Version Clamping plan clamping box for standard version ...

Page 49: ...Anhang Anschlußpläne Apendix Clamping plans LUBING Top Klima System 49 LUBING Top Climate System Schaltplan Leistungsschaltkasten für Mehrabteilanlagen Clamping plan clamping box for multi houses ...

Page 50: ...3 Druckentlastung Pressure release S4 Alarm Alarm Ausgänge Outputs LC 2 S1 Hauptventil Mainvalve S2 Pumpe Pump S3 Druckentlastung 1 Pressure release 1 S4 Druckentlastung 2 Pressure release 2 S5 Ventil 1 Valve 1 S6 Ventil 2 Valve 2 S7 Alarm Alarm Ausgänge Outputs LCS 2 S1 Hauptventil Mainvalve S2 Pumpe Pump S3 Druckentlastung 1 Pressure release 1 S4 Druckentlastung 2 Pressure release 2 S5 Ventil 1 ...

Page 51: ...limatecomputer IN 2 Klimarechner Haus 2 Climatecomp House2 IN 1 Druckschalter schwarz black IN 1 Druckschalter braun brown 10 30V Pressure switch nur LC 2 LCS 2 LC 2 LCS 2 only nur LCS 1 und LCS 2 LCS 1 and LCS 2 only IN 3 Klimarechner Climatecomputer IN 2 Klimarechner Haus 2 Climatecomp House2 IN 1 Druckschalter schwarz black IN 1 Druckschalter braun brown 10 30 V Pressure switch Eingänge Inputs ...

Page 52: ...climate computer 8 externer Klimarechner 9 climate computer 9 IN 3 externer Klimarechner 1 climate computer 1 IN 2 externer Klimarechner 2 climate computer 2 IN 1 externer Klimarechner 3 climate computer 3 externer Klimarechner 10 climate computer 10 externer Klimarechner 11 climate computer 11 externer Klimarechner 12 climate computer 12 IN 3 externer Klimarechner 4 climate computer 4 IN 2 extern...

Reviews: