LOVATO ELECTRIC RGAM 20 Manual Download Page 17

I199 I GB F E 01 07

31100080

17

Lo stato del relé risulta invertito se la
proprietà del relé è REV.

REM.1

- Permette di eccitare e diseccitare il

relé selezionato dal software di supervisione.

REM.2

- Permette di eccitare e diseccitare il

relé selezionato dal software di supervisione.

A01..A30..UA4

- Quando l’allarme generato

corrisponde a quello selezionato l’uscita
digitale viene eccitata.

ALLARMI

The status of the relay is inverted if the
property of the relay is REV.

REM.1

- Makes it possible to energize and

de-energize the relay selected from the
supervision software.

REM.2

- Makes it possible to energize and

de-energize the relay selected from the
supervision software.

A01.A30.UA4

- When the alarm generated

matches that selected, the digital output is
activated. 

ALARMS

L’état du relais est inversé si la propriété du
relais est REV.

REM.1

- Permet d’exciter et désexciter le

relais sélectionné par le logiciel de
supervision.

REM.2

- Permet d’exciter et désexciter le

relais sélectionné par le logiciel de
supervision.

A01..A30..UA4

- Quand l’alarme déclenchée

correspond à l’alarme sélectionnée, la sortie
digitale est excitée.

ALARMES

El estado del relé resulta invertido si la
propiedad del relé es REV.

REM.1

- Permite excitar y desexcitar el relé

seleccionado desde el programa de
supervisión.

REM.2

- Permite excitar y desexcitar el relé

seleccionado desde el programa de
supervisión.

A01..A30..UA4

- Cuando la alarma generada

corresponde a la seleccionada, se excita la
salida digital.

ALARMAS 

Codice / Code / Code / Codigo Descrizione

A01

Alta temperatura

A02

Bassa pressione olio

A03

Guasto sensore di pressione olio

A04

Basso livello carburante

A05

Tensione batteria alta

A06

Tensione batteria bassa

A07

Batteria inefficiente

A08

Avaria alternatore carica batteria

A09

Avaria segnale “W” 

A10

Bassa velocità motore

A11

Alta velocità motore

A12

Mancato avviamento

A13

Arresto di emergenza

A14

Arresto inaspettato

A15

Mancato arresto

A16

Bassa frequenza generatore

A17

Alta frequenza generatore

A18

Bassa tensione generatore

A19

Alta tensione generatore

A20

Intervento protezione esterna 
generatore

A21

Errata sequenza fasi rete

A22

Errata impostazione frequenza 
di sistema

A23

Anomalia contattore generatore

A24

Anomalia contattore rete

A25

Richiesta manutenzione

A26

Errore di sistema

A27

Ore di noleggio esaurite

A28

Basso livello liquido radiatore

A29

Interruttore chiuso

A30

Interruttore aperto

A31

Allarme da carica batteria

UA1

Allarme utente 1

UA2

Allarme utente 2

UA3

Allarme utente 3

UA4

Allarme utente 4

A01

- Sovratemperatura del motore.

A02

- Bassa pressione dell’olio motore.

A03

- Bassa pressione dell’olio motore

oppure guasto del sensore di pressione. 
In quest’ultimo caso verificare il corretto
collegamento.

A04

- Basso livello del carburante. 

E’ necessario effettuare il rabbocco.

A05

A06

Tensione di batteria fuori dai limiti

impostati.

A07

- Batteria non in grado di gestire un

avviamento e alimentare il sistema. 
Si necessita verificare il sistema di carica
della batteria.

A08

- Si verifica quando viene rilevato il

motore in moto (presenza tensione e/o
frequenza del generatore o ‘W’) ma il
segnale di alternatore carica-batteria rimane
sotto la soglia tensione motore avviato per
4s.

A09

- Si verifica quando viene rilevato il

motore in moto (alternatore carica batteria.
presenza tensione e/o frequenza del
generatore) ma il segnale di velocità ‘W’ non
viene rilevato per 5s.

A01

- Engine overheating.

A02

- Low pressure of the engine oil.

A03

- Low pressure of the engine oil or fault

in the pressure sensor. In the latter case,
check correct connection.

A04

- Low fuel level. Top up.

A05

A06

Battery voltage outside limits set.

A07

- The battery is unable to manage start-

up and power the system. Check the
charging system of the battery.

A08

- Occurs when engine running is

detected (presence of voltage and/or
frequency of the generator or ‘W’) but the
battery charger alternator signal remains
below the engine started voltage threshold
for 4s.

A09

- Occurs when engine running is

detected (battery charger alternator,
presence of the voltage and/or frequency of
the generator) but the ‘W’ speed signal is
not detected for 5s.

A10

- Occurs when engine running is

detected (battery charger alternator
presence of the voltage and/or frequency of
the generator) and the ‘W’ speed signal

A01

- Surchauffe du moteur.

A02

- Basse pression de l’huile moteur.

A03

- Basse pression de l’huile moteur ou

panne du capteur de pression. Dans ce
dernier cas, vérifiez que le branchement est
bien effectué.

A04

- Bas niveau du carburant. Il faut en

ajouter.

A05

A06

Tension de batterie dépassant les

limites admises.

A07

- Batterie ne pouvant pas gérer un

démarrage et alimenter le système.
Contrôlez le chargeur de batterie.

A08

- Elle se vérifie quand le moteur est en

marche (présence tension et/ou fréquence
du générateur ou ‘W’) mais le signal
d’alternateur chargeur de batterie reste
pendant 4s sous le seuil de tension moteur
démarré.

A09

- Elle se vérifie quand le moteur est en

marche (alternateur chargeur de batterie,
présence tension et/ou fréquence du
générateur) mais le signal de vitesse ‘W’
n’est pas relevé pendant 5s.

A10

- Elle se vérifie quand le moteur est en

A01

- Sobretemperatura del motor.

A02

- Baja presión del aceite motor.

A02

- Baja presión del aceite motor o avería

del sensor de presión. En este último caso,
controlar que la conexión sea correcta. 

A04

- Bajo nivel de combustible. 

Es necesario hacer el reabastecimiento.

A05 - A06

Tensión de batería fuera de los

límites programados.

A07

- Batería incapaz de gestir un arranque

y alimentar el sistema. Es necesario
controlar el sistema de carga de la batería.

A08

- Se presenta cuando se detecta el motor

en marcha (presencia tensión y/o frecuencia
del generador o ‘W’), pero la señal del
alternador cargabatería permanece 4s bajo el
umbral de tensión para el motor en marcha.

A09

- Se presenta cuando se detecta el

motor en marcha (alternador cargabatería,
presencia tensión y/o frecuencia del
generador), pero la señal de velocidad ‘W’
no se detecta por 5s.

A10

- Se presenta cuando se detecta el

motor en marcha (alternador cargabatería,
presencia tensión y/o frecuencia del

Description

High temperature

Low oil pressure

Oil pressure sensor fault

Low fuel level

High battery voltage

Low battery voltage

Inefficient battery

Battery charger alternator fault

“W” signal failure

Low engine speed

High engine speed

Starting failure

Emergency stop

Unexpected stop

Stop failure

Low generator frequency

High generator frequency

Low generator voltage

High generator voltage

External generator protection trip

Incorrect mains phase sequence

Wrong frequency setting

Generator contactor fault

Mains contactor fault

Maintenance request

System error

Rent hours elapsed

Low radiator liquid level

Circuit breaker close

Circuit breaker open

Alarm from battery charger

User alarm 1

User alarm 2

User alarm 3

User alarm 4

Description

Haute Température

Basse pression d’huile

Panne capteur pression d’huile 

Bas niveau du carburant

Tension batterie élevée

Tension batterie faible

Batterie inefficace

Panne alternateur chargeur de batterie

Panne signal “W” 

Faible vitesse moteur

Grande vitesse moteur

Démarrage échoué

Arrêt d’urgence

Arrêt inattendu

Pas d’arrêt

Basse fréquence générateur

Haute fréquence générateur

Basse tension générateur

Haute tension générateur

Intervention protection externe 
générateur

Ordre phases secteur erroné

Définition fréquence système erronée

Anomalie contacteur générateur

Anomalie contacteur secteur

Demande d’entretien

Erreur système

Heures de location épuisées

Bas niveau liquide radiateur

Interrupteur fermé

Interrupteur ouvert

Alarme chargeur de batterie

Alarme utilisateur 1

Alarme utilisateur 2

Alarme utilisateur 3

Alarme utilisateur 4

Descripción

Alta temperatura

Baja presión aceite

Avería sensor de presión aceite

Bajo nivel combustible

Tensión batería alta

Tensión batería baja

Batería ineficaz

Avería alternador cargabatería

Avería señal “W” 

Baja velocidad motor

Alta velocidad motor

Arranque fallido

Parada de emergencia

Parada imprevista

Parada fallida

Baja frecuencia generador

Alta frecuencia generador

Baja tensión generador

Alta tensión generador

Intervención protección exterior 
generador

Error secuencia fases red

Error configuración frecuencia de 
sistema

Anomalía contactor generador

Anomalía contactor red

Mantenimiento necesario

Error de sistema

Horas de alquiler terminadas

Bajo nivel líquido radiador

Interruptor cerrado

Interruptor abierto

Alarma cargabatería

Alarma usuario 1

Alarma usuario 2

Alarma usuario 3

Alarma usuario 4

Summary of Contents for RGAM 20

Page 1: ... pueden ser modificados o perfeccionados en cualquier momento Por tanto las descripciones y los datos aquí indicados no implican algún vínculo contractual INTRODUCCIÓN Este aparato simple y esencial consta de un panel frontal claro e intuitivo que facilita el uso hasta a los operadores menos expertos También dispone de numerosas funciones de control que generalmente se encuentran en aparatos más s...

Page 2: ... conmutación es errónea Tecla Sirve para seleccionar la medición que se desea visualizar MODO DE FUNCIONAMIENTO Modo OFF RESET El motor no puede funcionar La red se conecta a la carga si está disponible Pasando a este modo de funcionamiento con el motor en marcha este último se detiene inmediatamente y se restablecen las eventuales alarmas La alarma no se restablece si perdura la causa que la ha p...

Page 3: ...ces la tecla STOP Pulsar 4 veces la tecla MEAS Soltar la tecla RESET Aparece SET procedimiento idéntico al del menú extenso Pulsar la tecla MEAS y GEN por 5s Aparece COMM Pulsando Start se accede al menú mandos COMMANDS MENU Sigla Code Sigle Sigla C 01 Ripristino ore di manutenzione M RES C 02 Azzeramento ore di lavoro motore E HOU C 03 Ripristino ore noleggio RENT C 04 Ripristino parametri a defa...

Page 4: ...riétés des alarmes TEST AUTOMÁTICO El test automático consiste en una prueba periódica que se realiza a intervalos fijos programables durante la configuración a condición de que el sistema se encuentre en modo AUT y la función haya sido habilitada Una vez encendida la unidad de control funciona por un tiempo programable tras el cual se detiene Antes del encendido en el display se visualiza la pala...

Page 5: ...elección del tipo de conexión trifásica sin neutro o monofásica P0203 Tensión nominal de la red y del generador P0204 Frecuencia nominal de la red y del generador P0205 Relación mecánica para calibrar la cantidad de revoluciones del motor P0206 Cantidad de revoluciones nominales del motor P0207 Lapso de tiempo entre la apertura del relé Red y el cierre del relé Generador y viceversa P0208 Con el c...

Page 6: ...oteur en mouvement à travers le signal de vitesse W P0405 Temps de préchauffage des bougies moteur P0406 Nombre d essais de démarrage du moteur P0407 Durée de l essai de démarrage P0408 Pause entre un essai de démarrage durant lequel le signal de moteur en marche et le signal suivant n ont pas été relevés P0409 Pause entre un démarrage interrompu et le suivant P0410 Temps d excitation du relais pr...

Page 7: ...do la segunda mitad con el relé programado para el aire comprimido ALT alternados Los arranques se realizan alternando la activación del relé de arranque con la del relé del aire comprimido P0420 NOR normal El relé electroválvula combustible permanece activado sólo durante la tentativa de arranque CON continuo Durante el intervalo entre una tentativa de arranque y la siguiente el relé electroválvu...

Page 8: ... dans les limites P0606 Hystérésis calculée par rapport aux valeurs minimale et maximale définies pour rétablir la tension dans les limites P0607 Seuil maximum d asymétrie entre les phases référée à la tension assignée P0608 Retard à l intervention pour asymétrie P0609 Seuil désactivable d intervention de fréquence maximale P0610 Seuil désactivable d intervention de fréquence minimale P0611 Retard...

Page 9: ...ammé au delà de laquelle la tension du générateur est considérée non acceptable P0704 Retard à l intervention tension maximale P0705 Retard après lequel la tension du générateur est considérée dans les limites P0706 Hystérésis calculée par rapport aux valeurs minimale et maximale programmées pour rétablir la tension dans les limites P0707 Seuil désactivable d intervention de fréquence maximale P07...

Page 10: ...0911 Establece la hora y los minutos de inicio del test periódico Atención Elreloj calendario tiene que estar ajustado correctamente P0912 Duración en minutos del test periódico P0913 Habilita la conmutación de la carga de la red al generador durante la ejecución del test periódico P0914 Ignora la entrada programada con la función de parada exterior durante il test periódico P0915 Horas de funcion...

Page 11: ... réarmer l alarme il faut charger de nouveau les heures de location à l aide de l option C 04 dans le menu de commande P1102 Normal modalité standard de fonctionnement en mode AUT EJP configure 2 entrées programmables avec la fonction de démarrage à distance STA et télécommutation E CHO pour le fonctionnement comme EJP Quand l entrée de démarrage arrive le délai de retard de mise en marche moteur ...

Page 12: ...ontatto NO NO NC P12 2 3 Ritardo chiusura sec 0 0 0 0 6000 0 P12 2 4 Ritardo apertura sec 0 0 0 0 6000 0 P12 3 1 Ingresso morsetto 6 3 Livello carburante Vedi tabella Fuel level See list below Niveau carburant Voir tableau Nivel combustible Ver tabla P12 3 2 Tipo contatto NO NO NC P12 3 3 Ritardo chiusura sec 0 0 0 0 6000 0 P12 3 4 Ritardo apertura sec 0 0 0 0 6000 0 P12 4 1 Ingresso morsetto 6 4 ...

Page 13: ...e di carburante BAT C Allarme caricabatteria Questa funzione segnala un allarme del carica batteria esterno L allarme viene generato solo con tensione rete presente UA 1 Allarme utente UA1 Ingressi allarme utente Programmare l allarme utente desiderato UA1 UA4 e le relative proprietà UA 2 Allarme utente UA2 UA 3 Allarme utente UA3 UA 4 Allarme utente UA4 Functions input list Description Disabled I...

Page 14: ...digo Liste fonctions d entrée Description OFF Désactivé Entrée désactivée OIL Pression d huile Capteur digital basse pression huile moteur TEMP Température moteur Capteur digital temp maxi moteur FUEL Niveau carburant Capteur digital bas niveau de carburant EMER Arrêt d urgence Si elle est activée elle déclenche l alarme A13 STOP Arrêt à distance Exécute l arrêt du moteur à distance STA Démarrage ...

Page 15: ... avviamento FUEL Eccita la valvola carburante e la sua modalità operativa dipende dal parametro P0420 GLB A Uscita attivata in condizioni normali disattivata in presenza di un qualsiasi allarme SIRE alimenta la sirena di segnalazione OFF Output disabled M CON Mains remote contactor contact to check correct functioning G CON Generator remote contactor contact to check correct functioning STA M Powe...

Page 16: ... de la sortie aimant d arrêt dépend de la définition du paramètre P0422 G PLU Le fonctionnement de la sortie aimant bougies dépend de la définition du paramètre P0421 GAS Pendant le cycle de démarrage si la sortie électrovanne gaz a été prédisposée elle est activée après le retard d excitation de l électrovanne P0413 à partir de l activation de la sortie de démarrage Pendant le fonctionnement du m...

Page 17: ...g is detected battery charger alternator presence of the voltage and or frequency of the generator and the W speed signal A01 Surchauffe du moteur A02 Basse pression de l huile moteur A03 Basse pression de l huile moteur ou panne du capteur de pression Dans ce dernier cas vérifiez que le branchement est bien effectué A04 Bas niveau du carburant Il faut en ajouter A05 A06 Tension de batterie dépass...

Page 18: ...is le signal de vitesse W reste sous le seuil pendant le délai défini A11 Elle se vérifie quand le moteur est en marche alternateur chargeur de batterie présence tension et ou fréquence du générateur mais le signal de vitesse W reste sous le seuil pendant le délai défini A12 Elle se vérifie quand après avoir effectué le nombre de essais de démarrage prévu le moteur n est pas en marche A13 Alarme d...

Page 19: ...tivazione sirena SIR OFF No sirena Sir Attivazione sirena OFF No siren Sir Siren enabled OFF Pas de sirène Sir Activation sirène OFF No sirena Sir Activación sirena A01 6 Attivazione autocall modem CALL OFF No chiamata modem CALL Chiamata modem OFF Modem autocall off CALL Modem autocall on OFF Pas d appel modem CALL Appel Modem OFF No llamada módem CALL Llamada módem A stessa struttura per tutti g...

Page 20: ...s phase sequence 1 1 2 2 2 2 A22 Errata impostazione frequenza Wrong frequency setting 2 1 2 2 2 2 A23 Anomalia contattore GEN GEN contactor fault 2 1 2 2 2 2 A24 Anomalia contattore MAINS MAINS contactor fault 2 1 2 2 2 2 A25 Richiesta manutenzione Maintenance request 2 1 2 2 2 2 A26 Errore di sistema System error 2 1 2 2 2 2 A27 Ore di noleggio esaurite Rent hours elapsed 1 4 2 2 2 2 A28 Basso l...

Page 21: ...finition fréquence Error configuración frecuencia 2 1 2 2 2 2 A23 Anomalie contacteur GEN Anomalía contactor GEN 2 1 2 2 2 2 A24 Anomalie contacteur MAINS Anomalía contactor RED 2 1 2 2 2 2 A25 Demande d entretien Mantenimiento necesario 2 1 2 2 2 2 A26 Erreur système Error de sistema 2 1 2 2 2 2 A27 Heures de location épuisées Horas de alquiler terminadas 1 4 2 2 2 2 A28 Bas niveau liquide radiat...

Page 22: ...GAM20 is switched off power off all the events are automatically cancelled DESCRIPTION DES PROPRIETES DES ALARMES Axx 1 1 OFF alarme désactivée Axx 1 2 ON alarme activée Axx 1 3 RUN alarme activée seulement quand le moteur est en marche Axx 2 1 OFF l alarme ne provoque aucune action de la part de la centrale Axx 2 2 OPEN provoque l ouverture du télérupteur générateur Axx 2 3 COOL active la procédu...

Page 23: ...ll to PC failed SMS sending n 1 SMS sending n 2 SMS sending n 3 SMS sending OK SMS sending failed E mail sending E mail sending OK E mail sending failed Incoming SMS command Access to the calibration menù Access to the parameters set up Access to the calibration menù Access to the custom set up Clock calendar set up Keyboard locked Keyboard unlocked Mode sélectionné RESET Mode sélectionné MAN Mode...

Page 24: ...imentazione ausiliaria Tensione nominale di batteria 12 o 24V indifferentemente Corrente massima assorbita 250mA a 12V e 130mA a 24V Potenza massima assorbita dissipata 3W Campo di funzionamento 9 36V Tensione minima all avviamento 6 7V Corrente di stand by 110mA a 12V e 60mA a 24V Immunità alle micro interruzioni 200ms Ingressi digitali Tipo d ingresso negativo Corrente d ingresso 10mA Segnale d ...

Page 25: ...n Naval Register UL 508 and CSA C22 2_N14 95 cULus TECHNICAL CHARACTERISTICS Power supply Battery rated voltage 12 or 24V indifferently Maximum current consumption 250mA at 12V e 130mA at 24V Max power consumption dissipation 3W Voltage range 9 36V Minimum voltage at the starting 6 7V Stand by current 110mA at 12V and 60mA at 24V Micro interruption immunity 200ms Digital inputs Input type Negative...

Page 26: ...CSA C22 2_N14 95 cULus CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation auxiliaire Tension assignée de batterie 12 ou 24V indifféremment Courant maximum absorbé 250mA à 12V e 130mA à 24V Puissance maximum absorbée dissipée 3W Gamme de tension 9 36V Tension minimum au démarrage 6 7V Courant de stand by 110mA à 12V et 60mA à 24V Immunité aux micro coupures 200ms Entrées numériques Type d entrée négative Ent...

Page 27: ...2 2_N14 95 cULus CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación auxiliaria Tensión nominal de batería 12 ó 24V indiferentemente Corriente máxima absorbida 250mA a 12V y 130mA a 24V Potencia máxima absorbida disipada 3W Campo de funcionamiento 9 36V Tensión mínima al encendido 6 7V Corriente de stand by 110mA a 12V y 60mA a 24V Inmunidad a las microinterrupciones 200ms Entradas digitales Tipo de entrada neg...

Page 28: ...ad 17 Emergency stop 18 Remote start 19 RS232 interface 1 Telerupteur secteur 2 Secteur 3 Telerupteur generateur 4 Generateur 5 Chargeur de betterie 6 Batterie 7 Alternateurs type Bosch Marelli Lucas 8 Entree vitesse W 9 Decelerateur 10 Electrovanne carburant 11 Demarrage 12 Alarme cumulative 13 Pression d huile 14 Temperature moteur 15 Niveau combustile 16 Surcharge generateur 17 Arret d urgence ...

Page 29: ... 2 1 2 3 4 5 6 7 1 Carica batteria 2 Batteria 3 Alternatori tipo Ducati Saprisa 4 Ingresso velocità W 5 Deceleratore 6 Elettrovalvola carburante 7 Avviamento 1 Battery charger 2 Battery 3 Alternador type Ducati Saprisa 4 Speed input W 5 Slow running 6 Fuel solenoid valve 7 Start 1 Tension secteur 2 Tension générateur 3 Contacteur secteur 4 Contacteur générateur 5 TI1 6 TI2 7 Entrée courant 1 Carga...

Page 30: ...INPUTS 12 24 VDC BATTERY DC OUTPUT START DETECT MAINS RS232 RELAY 100 415VAC 50 60 Hz GENERATOR NO 2 1 6 5 6 1 5 1 5 2 6 3 6 2 6 4 3 5 3 3 3 1 3 2 3 4 3 7 3 6 3 8 L2 N NC L1 L3 1 3 1 2 1 1 1 4 6 6 4 3 4 1 4 2 L2 N L1 2 3 2 2 DIMENSIONI D INGOMBRO E FORATURA mm OVERALL DIMENSIONS AND PANEL CUTOUT mm ENCOMBREMENTS ET PERCAGE mm DIMENSIONES MÁXIMAS Y PERFORACIÓN mm 82 90 96 12 91 96 91 6 30 ...

Reviews: