LOVATO ELECTRIC RGAM 20 Manual Download Page 16

I199 I GB F E 01 07

31100080

16

DECE

- Se è stata predisposta l’uscita di

decelerazione, questa viene attivata non
appena il motore si è avviato e viene
disattivata dopo trascorso il tempo di
funzionamento decelerato.

ACCE

- Se è stata predisposta l’uscita di

accelerazione, questa viene attivata.

STOP

- Il funzionamento delll’uscita magnete

di arresto dipende dall’impostazione del
parametro P0422.

G.PLU

-Il funzionamento delll’uscita

magnete candelette dipende
dall’impostazione del parametro P0421.

GAS

- Durante il ciclo di avviamento, se è

stata predisposta l’uscita elettrovalvola gas,
questa viene attivata dopo il ritardo
eccitazione elettrovalvola P0413
dall’attivazione dell’uscita di avviamento.
Durante il funzionamento del motore l’uscita
elettrovalvola gas rimane attivata. Quando il
motore deve essere fermato l’uscita
elettrovalvola gas viene disattivata 3 secondi
prima che venga tolto il consenso di marcia
(elettrov. carburante).

CHO

- Il relè per la funzione aria viene

attivato due secondi prima di inserire il
motorino di avviamento, limitatamente ai
primi 3 tentativi di avviamento, e rimane
chiuso per un tempo massimo regolabile
tramite il parametro P0415. Se il motore si
avvia, il relè Aria viene diseccitato non
appena la tensione di generatore supera la
soglia stacco aria P0416. Il modo operativo
della valvola aria dipende anche dal
parametro P0418.

PRI

- Il relè per la funzione cicchetto viene

attivato in concomitanza alla eccitazione
della elettrovalvola gas solo durante il primo
tentativo di avviamento. Esso rimane
eccitato per un tempo regolabile tramite il
parametro durata tempo cicchetto P0414.

C.AIR

- Funzione aria compressa vedere

parametro P0419.

MODE

- Le modalità di funzionamento OFF,

MAN, AUT, abilitano l’uscita programmata
‘modo funzionamento. Le sigle del
parametro corrispondono a: R=RESET/OFF
A=Automatico  M=Manuale.

NO.MA

- Stato rete : vedi tabella sottostante

colonna A.

E.RUN

- Motore in moto: vedi tabella

sottostante colonna B.

E.FAI

- Motore in allarme: vedi tabella

sottostante colonna C.

L.FUE

- Basso livello carburante: vedi tabella

sottostante colonna D.

La tabella seguente indica lo stato delle
uscite con funzione A-B-C-D in base allo
stato della rete e del generatore.

set, this is activated as soon as the engine is
started and is de-activated at the end of
decelerated functioning time.

ACCE

- If the acceleration output has been

set, this is activated.

STOP

- Functioning of the stop magnet

output depends on the setting of the P0422
parameter.

G.PLU

- Functioning of the glow-plugs

magnet output depends on the setting of the
P0421 parameter.

GAS

- During the start-up cycle, if the gas

electrovalve output has been set, this is
activated after the P0413 electrovalve
energization delay from activation of the
start-up output. During running of the
engine, the gas electrovalve output remains
activated. When the engine must be
stopped, the gas electrovalve output is de-
activated 3 seconds before run consent is
removed (fuel electrovalve).

CHO

- The air function relay is activated two

seconds prior to activation of the starter
motor, restricted to the first 3 start-up
attempts, and remains closed for a
maximum time that can be set in parameter
P0415. If the engine starts, the air relay is
de-energized as soon as the voltage of the
generator exceeds the air cut-out threshold
P0416. Operating mode of the air valve also
depends on parameter P0418.

PRI

- The choke valve function relay is

activated at the same time as energization of
the gas electrovalve only during the first
start-up attempt. It remains energized for a
time that can be set in the priming time
parameter P0414.

C.AIR

- Compressed air function, see

parameter P0419.

MODE

- OFF,MAN,AUT operating modes

enable the output programmed as ‘operating
mode’. The codes of the parameter
correspond to: R=RESET/OFF A=Automatic
M=Manual.

NO.MA

- Mains status: see table below

column A.

E.RUN

- Engine running: see table below

column B.

E.FAI

- Engine alarm: see table below

column C.

L.FUE

- Low fuel level: see table below

column D.

The table below indicates the status of the
outputs with A-B-C-D function according to
mains and generator status.

prédisposée, elle est activée dès que le
moteur est mis en marche et elle est
désactivée au terme du délai de
fonctionnement décéléré.

ACCE

- Si la sortie d’accélération a été

prédisposée, celle-ci est activée.

STOP

- Le fonctionnement de la sortie

aimant d’arrêt dépend de la définition du
paramètre P0422.

G.PLU

- Le fonctionnement de la sortie

aimant bougies dépend de la définition du
paramètre P0421.

GAS

- Pendant le cycle de démarrage, si la

sortie électrovanne gaz a été prédisposée,
elle est activée après le retard d’excitation de
l’électrovanne P0413 à partir de l’activation
de la sortie de démarrage. Pendant le
fonctionnement du moteur, la sortie
électrovanne gaz reste activée. Quand il faut
arrêter le moteur, la sortie de l’électrovanne
gaz est désactivée 3 secondes avant de
retirer l’autorisation de marche (électrov.
carburant).

CHO

- Le relais pour la fonction air est activé

deux secondes avant d’insérer le démarreur,
en fonction des 3 premiers essais de
démarrage, et il reste fermé pendant un
temps maximum réglable à l’aide du
paramètre P0415. Si le moteur démarre, le
relais Air est désexcité dès que la tension du
générateur dépasse le seuil de coupure de
l’air P0416. Le mode opérationnel de la
soupape à air dépend aussi du paramètre
P0418.

PRI

- Le relais pour la fonction “avance à

l’allumage” est activé lors de l’excitation de
l’électrovanne gaz seulement pendant le
premier essai de démarrage. Il reste excité
pendant un temps réglable à travers le
paramètre durée de l’avance à l’allumage
P0414.

C.AIR

- Fonction air comprimé, voir

paramètre P0419.

MODE

- Les modes de fonctionnement OFF,

MAN, AUT, activent la sortie programmée
‘mode fonctionnement’. Les sigles du
paramètre correspondent à : R=RESET/OFF
A=Automatique  M=Manuel.

NO.MA

- Etat secteur : voir tableau ci-

dessous colonne A.

E.RUN

- Moteur en marche : voir tableau ci-

dessous colonne B.

E.FAI

- Moteur en alarme : voir tableau ci-

dessous colonne C.

L.FUE

- Bas niveau de carburant : voir

tableau ci-dessous colonne D.

Le tableau ci-dessous indique l’état des
sorties avec la fonction A-B-C-D selon l’état
du secteur et du générateur.

DECE

- Si está predispuesta la salida de

deceleración, ésta se activa ni bien arranca
el motor y se desactiva al término del
tiempo de marcha decelerada.

ACCE

- Si está predispuesta la salida de

aceleración, ésta se activa.

STOP

- El funcionamiento de la salida

magneto de parada depende de la
configuración del parámetro P0422.

G.PLU

- El funcionamiento de la salida

magneto de bujías depende de la
configuración del parámetro P0421.

GAS

- Durante el ciclo de arranque, si está

predispuesta la salida electroválvula gas,
ésta se activa tras el retardo excitación
electroválvula P0413 respecto de la
activación de la salida de encendido.
Durante la marcha del motor, la salida
electroválvula gas permanece activada.
Cuando se tiene que parar el motor, la salida
electroválvula gas se desactiva 3 segundos
antes de que se retire el asenso de marcha
(electrov. combustible).

CHO

- El relé para la función aire se activa

dos segundos antes de accionar el motor de
arranque sólo durante las primeras 3
tentativas de arranque, y permanece cerrado
por un tiempo máximo determinado por el
parámetro P0415. Si el motor arranca, el
relé aire se desexcita ni bien la tensión del
generador supera el umbral de interrupción
aire P0416. El modo operativo de la válvula
aire depende también del parámetro P0418.

PRI

- El relé para la función cebado se activa

simultáneamente a la excitación de la
electroválvula gas sólo durante la primera
tentativa de arranque. El mismo permanece
excitado durante un tiempo que se puede
regular mediante el parámetro de duración
tiempo cebado P0414.

C.AIR

- Función aire comprimido; véase el

parámetro P0419.

MODO

- Los modos de funcionamiento OFF,

MAN y AUT habilitan la salida programada
como modo de funcionamiento. Las siglas
del parámetro corresponden a:
R=RESET/OFF A=Automático  M=Manual.

NO.MA

- Estado red: Ver tabla a

continuación, columna A.

E.RUN

- Motor en marcha: Ver tabla a

continuación, columna B.

E.FAI

- Motor en alarma: Ver tabla a

continuación, columna C.

L.FUE

- Bajo nivel combustible: Ver tabla a

continuación, columna D.

La siguiente tabla indica el estado de las
salidas con función A-B-C-D en base al
estado de la red y del generador.

MODE

MAINS

GENERATOR

A

B

C

D

AUTO

OK

OK

C

C

C

C

AUTO

ERROR

START

O

O

C

C

AUTO

ERROR

ERROR

O

C

O

C

AUTO

OK

ERROR

C

C

O

C

MAN

OK

OK

C

C

O

C

MAN

ERROR

OK

O

C

O

C

MAN

ERROR

START

O

O

O

C

MAN

OK

START

C

O

O

C

MAN

OK

ERROR

C

C

O

C

MAN

ERROR

ERROR

O

C

O

C

TEST

OK

START

C

O

O

C

MODE

DIG. INPUTS

ALL

Low fuel level

––

––

––

O

ALL

Emergency ––

C

O

––

Legenda: 
“O”(Open)=Aperto 
“C”(Closed)=Chiuso  
“––” = Status relé invariato

Legenda: 
“O” = Open  
“C” = Closed)  
“––” = Relay status unchanged

Légende : 
“O” = Ouvert  
“C” = fermé  
“––” = Etat relais inchangé

Referencias: 
“O”(Open)=Abierto 
“C”(Closed)=Cerrado  
“––” = Estado relé invariado

Summary of Contents for RGAM 20

Page 1: ... pueden ser modificados o perfeccionados en cualquier momento Por tanto las descripciones y los datos aquí indicados no implican algún vínculo contractual INTRODUCCIÓN Este aparato simple y esencial consta de un panel frontal claro e intuitivo que facilita el uso hasta a los operadores menos expertos También dispone de numerosas funciones de control que generalmente se encuentran en aparatos más s...

Page 2: ... conmutación es errónea Tecla Sirve para seleccionar la medición que se desea visualizar MODO DE FUNCIONAMIENTO Modo OFF RESET El motor no puede funcionar La red se conecta a la carga si está disponible Pasando a este modo de funcionamiento con el motor en marcha este último se detiene inmediatamente y se restablecen las eventuales alarmas La alarma no se restablece si perdura la causa que la ha p...

Page 3: ...ces la tecla STOP Pulsar 4 veces la tecla MEAS Soltar la tecla RESET Aparece SET procedimiento idéntico al del menú extenso Pulsar la tecla MEAS y GEN por 5s Aparece COMM Pulsando Start se accede al menú mandos COMMANDS MENU Sigla Code Sigle Sigla C 01 Ripristino ore di manutenzione M RES C 02 Azzeramento ore di lavoro motore E HOU C 03 Ripristino ore noleggio RENT C 04 Ripristino parametri a defa...

Page 4: ...riétés des alarmes TEST AUTOMÁTICO El test automático consiste en una prueba periódica que se realiza a intervalos fijos programables durante la configuración a condición de que el sistema se encuentre en modo AUT y la función haya sido habilitada Una vez encendida la unidad de control funciona por un tiempo programable tras el cual se detiene Antes del encendido en el display se visualiza la pala...

Page 5: ...elección del tipo de conexión trifásica sin neutro o monofásica P0203 Tensión nominal de la red y del generador P0204 Frecuencia nominal de la red y del generador P0205 Relación mecánica para calibrar la cantidad de revoluciones del motor P0206 Cantidad de revoluciones nominales del motor P0207 Lapso de tiempo entre la apertura del relé Red y el cierre del relé Generador y viceversa P0208 Con el c...

Page 6: ...oteur en mouvement à travers le signal de vitesse W P0405 Temps de préchauffage des bougies moteur P0406 Nombre d essais de démarrage du moteur P0407 Durée de l essai de démarrage P0408 Pause entre un essai de démarrage durant lequel le signal de moteur en marche et le signal suivant n ont pas été relevés P0409 Pause entre un démarrage interrompu et le suivant P0410 Temps d excitation du relais pr...

Page 7: ...do la segunda mitad con el relé programado para el aire comprimido ALT alternados Los arranques se realizan alternando la activación del relé de arranque con la del relé del aire comprimido P0420 NOR normal El relé electroválvula combustible permanece activado sólo durante la tentativa de arranque CON continuo Durante el intervalo entre una tentativa de arranque y la siguiente el relé electroválvu...

Page 8: ... dans les limites P0606 Hystérésis calculée par rapport aux valeurs minimale et maximale définies pour rétablir la tension dans les limites P0607 Seuil maximum d asymétrie entre les phases référée à la tension assignée P0608 Retard à l intervention pour asymétrie P0609 Seuil désactivable d intervention de fréquence maximale P0610 Seuil désactivable d intervention de fréquence minimale P0611 Retard...

Page 9: ...ammé au delà de laquelle la tension du générateur est considérée non acceptable P0704 Retard à l intervention tension maximale P0705 Retard après lequel la tension du générateur est considérée dans les limites P0706 Hystérésis calculée par rapport aux valeurs minimale et maximale programmées pour rétablir la tension dans les limites P0707 Seuil désactivable d intervention de fréquence maximale P07...

Page 10: ...0911 Establece la hora y los minutos de inicio del test periódico Atención Elreloj calendario tiene que estar ajustado correctamente P0912 Duración en minutos del test periódico P0913 Habilita la conmutación de la carga de la red al generador durante la ejecución del test periódico P0914 Ignora la entrada programada con la función de parada exterior durante il test periódico P0915 Horas de funcion...

Page 11: ... réarmer l alarme il faut charger de nouveau les heures de location à l aide de l option C 04 dans le menu de commande P1102 Normal modalité standard de fonctionnement en mode AUT EJP configure 2 entrées programmables avec la fonction de démarrage à distance STA et télécommutation E CHO pour le fonctionnement comme EJP Quand l entrée de démarrage arrive le délai de retard de mise en marche moteur ...

Page 12: ...ontatto NO NO NC P12 2 3 Ritardo chiusura sec 0 0 0 0 6000 0 P12 2 4 Ritardo apertura sec 0 0 0 0 6000 0 P12 3 1 Ingresso morsetto 6 3 Livello carburante Vedi tabella Fuel level See list below Niveau carburant Voir tableau Nivel combustible Ver tabla P12 3 2 Tipo contatto NO NO NC P12 3 3 Ritardo chiusura sec 0 0 0 0 6000 0 P12 3 4 Ritardo apertura sec 0 0 0 0 6000 0 P12 4 1 Ingresso morsetto 6 4 ...

Page 13: ...e di carburante BAT C Allarme caricabatteria Questa funzione segnala un allarme del carica batteria esterno L allarme viene generato solo con tensione rete presente UA 1 Allarme utente UA1 Ingressi allarme utente Programmare l allarme utente desiderato UA1 UA4 e le relative proprietà UA 2 Allarme utente UA2 UA 3 Allarme utente UA3 UA 4 Allarme utente UA4 Functions input list Description Disabled I...

Page 14: ...digo Liste fonctions d entrée Description OFF Désactivé Entrée désactivée OIL Pression d huile Capteur digital basse pression huile moteur TEMP Température moteur Capteur digital temp maxi moteur FUEL Niveau carburant Capteur digital bas niveau de carburant EMER Arrêt d urgence Si elle est activée elle déclenche l alarme A13 STOP Arrêt à distance Exécute l arrêt du moteur à distance STA Démarrage ...

Page 15: ... avviamento FUEL Eccita la valvola carburante e la sua modalità operativa dipende dal parametro P0420 GLB A Uscita attivata in condizioni normali disattivata in presenza di un qualsiasi allarme SIRE alimenta la sirena di segnalazione OFF Output disabled M CON Mains remote contactor contact to check correct functioning G CON Generator remote contactor contact to check correct functioning STA M Powe...

Page 16: ... de la sortie aimant d arrêt dépend de la définition du paramètre P0422 G PLU Le fonctionnement de la sortie aimant bougies dépend de la définition du paramètre P0421 GAS Pendant le cycle de démarrage si la sortie électrovanne gaz a été prédisposée elle est activée après le retard d excitation de l électrovanne P0413 à partir de l activation de la sortie de démarrage Pendant le fonctionnement du m...

Page 17: ...g is detected battery charger alternator presence of the voltage and or frequency of the generator and the W speed signal A01 Surchauffe du moteur A02 Basse pression de l huile moteur A03 Basse pression de l huile moteur ou panne du capteur de pression Dans ce dernier cas vérifiez que le branchement est bien effectué A04 Bas niveau du carburant Il faut en ajouter A05 A06 Tension de batterie dépass...

Page 18: ...is le signal de vitesse W reste sous le seuil pendant le délai défini A11 Elle se vérifie quand le moteur est en marche alternateur chargeur de batterie présence tension et ou fréquence du générateur mais le signal de vitesse W reste sous le seuil pendant le délai défini A12 Elle se vérifie quand après avoir effectué le nombre de essais de démarrage prévu le moteur n est pas en marche A13 Alarme d...

Page 19: ...tivazione sirena SIR OFF No sirena Sir Attivazione sirena OFF No siren Sir Siren enabled OFF Pas de sirène Sir Activation sirène OFF No sirena Sir Activación sirena A01 6 Attivazione autocall modem CALL OFF No chiamata modem CALL Chiamata modem OFF Modem autocall off CALL Modem autocall on OFF Pas d appel modem CALL Appel Modem OFF No llamada módem CALL Llamada módem A stessa struttura per tutti g...

Page 20: ...s phase sequence 1 1 2 2 2 2 A22 Errata impostazione frequenza Wrong frequency setting 2 1 2 2 2 2 A23 Anomalia contattore GEN GEN contactor fault 2 1 2 2 2 2 A24 Anomalia contattore MAINS MAINS contactor fault 2 1 2 2 2 2 A25 Richiesta manutenzione Maintenance request 2 1 2 2 2 2 A26 Errore di sistema System error 2 1 2 2 2 2 A27 Ore di noleggio esaurite Rent hours elapsed 1 4 2 2 2 2 A28 Basso l...

Page 21: ...finition fréquence Error configuración frecuencia 2 1 2 2 2 2 A23 Anomalie contacteur GEN Anomalía contactor GEN 2 1 2 2 2 2 A24 Anomalie contacteur MAINS Anomalía contactor RED 2 1 2 2 2 2 A25 Demande d entretien Mantenimiento necesario 2 1 2 2 2 2 A26 Erreur système Error de sistema 2 1 2 2 2 2 A27 Heures de location épuisées Horas de alquiler terminadas 1 4 2 2 2 2 A28 Bas niveau liquide radiat...

Page 22: ...GAM20 is switched off power off all the events are automatically cancelled DESCRIPTION DES PROPRIETES DES ALARMES Axx 1 1 OFF alarme désactivée Axx 1 2 ON alarme activée Axx 1 3 RUN alarme activée seulement quand le moteur est en marche Axx 2 1 OFF l alarme ne provoque aucune action de la part de la centrale Axx 2 2 OPEN provoque l ouverture du télérupteur générateur Axx 2 3 COOL active la procédu...

Page 23: ...ll to PC failed SMS sending n 1 SMS sending n 2 SMS sending n 3 SMS sending OK SMS sending failed E mail sending E mail sending OK E mail sending failed Incoming SMS command Access to the calibration menù Access to the parameters set up Access to the calibration menù Access to the custom set up Clock calendar set up Keyboard locked Keyboard unlocked Mode sélectionné RESET Mode sélectionné MAN Mode...

Page 24: ...imentazione ausiliaria Tensione nominale di batteria 12 o 24V indifferentemente Corrente massima assorbita 250mA a 12V e 130mA a 24V Potenza massima assorbita dissipata 3W Campo di funzionamento 9 36V Tensione minima all avviamento 6 7V Corrente di stand by 110mA a 12V e 60mA a 24V Immunità alle micro interruzioni 200ms Ingressi digitali Tipo d ingresso negativo Corrente d ingresso 10mA Segnale d ...

Page 25: ...n Naval Register UL 508 and CSA C22 2_N14 95 cULus TECHNICAL CHARACTERISTICS Power supply Battery rated voltage 12 or 24V indifferently Maximum current consumption 250mA at 12V e 130mA at 24V Max power consumption dissipation 3W Voltage range 9 36V Minimum voltage at the starting 6 7V Stand by current 110mA at 12V and 60mA at 24V Micro interruption immunity 200ms Digital inputs Input type Negative...

Page 26: ...CSA C22 2_N14 95 cULus CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation auxiliaire Tension assignée de batterie 12 ou 24V indifféremment Courant maximum absorbé 250mA à 12V e 130mA à 24V Puissance maximum absorbée dissipée 3W Gamme de tension 9 36V Tension minimum au démarrage 6 7V Courant de stand by 110mA à 12V et 60mA à 24V Immunité aux micro coupures 200ms Entrées numériques Type d entrée négative Ent...

Page 27: ...2 2_N14 95 cULus CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación auxiliaria Tensión nominal de batería 12 ó 24V indiferentemente Corriente máxima absorbida 250mA a 12V y 130mA a 24V Potencia máxima absorbida disipada 3W Campo de funcionamiento 9 36V Tensión mínima al encendido 6 7V Corriente de stand by 110mA a 12V y 60mA a 24V Inmunidad a las microinterrupciones 200ms Entradas digitales Tipo de entrada neg...

Page 28: ...ad 17 Emergency stop 18 Remote start 19 RS232 interface 1 Telerupteur secteur 2 Secteur 3 Telerupteur generateur 4 Generateur 5 Chargeur de betterie 6 Batterie 7 Alternateurs type Bosch Marelli Lucas 8 Entree vitesse W 9 Decelerateur 10 Electrovanne carburant 11 Demarrage 12 Alarme cumulative 13 Pression d huile 14 Temperature moteur 15 Niveau combustile 16 Surcharge generateur 17 Arret d urgence ...

Page 29: ... 2 1 2 3 4 5 6 7 1 Carica batteria 2 Batteria 3 Alternatori tipo Ducati Saprisa 4 Ingresso velocità W 5 Deceleratore 6 Elettrovalvola carburante 7 Avviamento 1 Battery charger 2 Battery 3 Alternador type Ducati Saprisa 4 Speed input W 5 Slow running 6 Fuel solenoid valve 7 Start 1 Tension secteur 2 Tension générateur 3 Contacteur secteur 4 Contacteur générateur 5 TI1 6 TI2 7 Entrée courant 1 Carga...

Page 30: ...INPUTS 12 24 VDC BATTERY DC OUTPUT START DETECT MAINS RS232 RELAY 100 415VAC 50 60 Hz GENERATOR NO 2 1 6 5 6 1 5 1 5 2 6 3 6 2 6 4 3 5 3 3 3 1 3 2 3 4 3 7 3 6 3 8 L2 N NC L1 L3 1 3 1 2 1 1 1 4 6 6 4 3 4 1 4 2 L2 N L1 2 3 2 2 DIMENSIONI D INGOMBRO E FORATURA mm OVERALL DIMENSIONS AND PANEL CUTOUT mm ENCOMBREMENTS ET PERCAGE mm DIMENSIONES MÁXIMAS Y PERFORACIÓN mm 82 90 96 12 91 96 91 6 30 ...

Reviews: