33
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED /
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
/
INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X
SECTION 5 (CONTINUED) /
SECTION 5 (SUITE)
/ SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
5.7
AAD
(x1)
APR
(x1)
AAX
(x1)
(x2)
3/4" (19 mm)
(x1)
7 1/16”
AOR
(x2)
• Connect the
Rear Lifter Arms (ALS)
to the inside of the
Long Extension Arms (AKB)
with the hardware shown. Place a
Spacer (APR)
between the Rear Lifter Arms as shown.
• Attachez les bras de
levage arrières (ALS)
à l’intérieur des bras
d’extension inférieurs (AKB)
en utilisant la quincaillerie
illustrée. Insérez une pièce
d’écartement (APR)
entre les bras de levage arrières comme illustré.
• Conecte los brazos
elevadores traseros (ALS)
al interior de los brazos de
extensión inferiores (AKB)
usando el herraje
indicado. Inserte un
espaciador (APR)
entre los brazos elevadores traseros como se muestra.
ALS
ALS
AOR
AOR
AAX
AAD
APR
• Tighten the Centerlock Nut (AAX) until it is fl ush
with the end of the Bolt.
• Serrez l’Écrou de blocage central (AAX) jusqu’à
ce qu’il soit au ras de l’extrémité du Boulon.
• Apriete la Tuerca de bloqueo central (AAX) hasta
que esté a ras del extremo del Perno.
!
WARNING
The Handle mechanism is designed to lift
only the weight of the Backboard and Rim.
Do not hang anything from the Handle, Rim,
Backboard, or Lifter Arms as this will damage
the system and void the warranty.
!
El mecanismo de la Manija está diseñado de
soportar sólo el peso del Tablero y el Aro. No
suspende nada de la Manija, Aro, Tablero, o
los Brazos de elevación, el cual podría dañar
la unidad y anular la garantía.
Le mécanisme de la Manivelle à été conçu
de supporter seulement le poids du Panneau
et de l’Anneau. Ne suspendre rien de la
Manivelle, l’Anneau, le Panneau, ou les
Bras d’élévation, lequel peut endommager le
système et annuler la garantie.