background image

KEILER-13/-18  PRO CERAMIC

 ·  Bedienungsanleitung  08 / 2021

D

E


7

06. EINSCHALTEN

 

> Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste für  

3 Sekunden gedrückt halten.

Der Startbildschirm erscheint und nach einigen Sekunden wird das 
Infrarotbild angezeigt. Die LED-Anzeige leuchtet kontinuierlich grün.

07. AUSSCHALTEN

 

> Schalten Sie das Gerät durch langes Drücken der  

Ein/Aus-Taste aus. 

08. STANDBY-MODUS

Um die Laufzeit des Akkus zu erhöhen, kann das Gerät in den 
Standby-Modus versetzt werden. 

 

> Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die  

Ein/Aus-Taste, um in den Standby-Modus zu gelangen. 

Die LED-Anzeige blinkt alle 3 Sekunden grün. 

 

> Drücken Sie erneut kurz auf die Ein/Aus-Taste, um das Gerät aus 

dem Standby-Modus zu wecken.

Das Aufwecken des Geräts erfolgt sofort, es gibt keine Wartezeit 
wie beim Einschalten des Geräts, nachdem es vollständig aus-
geschaltet wurde.

09. DIOPTRIENEINSTELLUNG

Mit der Dioptrieneinstellung wird das Okular des Geräts an das 
individuelle Sehvermögen des Benutzers angepasst.

 

> Schließen Sie den Objektivdeckel und drehen Sie die Dioptrien-

einstellung im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis sie die Sym bole 
im Display scharf sehen können.

10. UMSCHALTEN DES BILDMODUS

 

> Drücken Sie kurz auf die Bildmodustaste, um den Bildmodus 

zwischen den Modi White Hot, Black Hot, Red Hot, Falschfarben 
und Target Highlight umzuschalten. 

01.

02.

03.

04.

05.

01. White Hot – ideal zum präzisen Ansprechen
02. Black Hot – ideal zum schnellen Finden
03. Red Hot – zur schnellen Detektion von Wärmequellen
04. Falschfarben – zur Detektion im Nahbereich, beispielsweise 

Wärmebrücken

05. Target Highlight – reduziert die gesamte Helligkeit und damit 

die Blendwirkung

11. DIGITALER ZOOM

 

> Drücken Sie kurz die Zoomtaste, um das Bild von 1× auf 2×, 4× 

(Keiler-18 Pro Ceramic) bzw. von 1× auf 2× (Keiler-13 Pro Cera-
mic) und zurück auf 1× zu zoomen.

12. BILDSCHIRMHELLIGKEIT

 

> Verändern Sie die Bildschirmhelligkeit durch kurzes Drücken auf 

die Helligkeitstaste von Stufe 1 bis Stufe 6 und zurück zu Stufe 1.

13. SENSORKALIBRIERUNGSMODUS

 

> Drücken Sie gleichzeitig lange die Bildmodus-, Zoom- und 

Helligkeitstaste, um zwischen manuellem und automatischem 
Kalibriermodus zu wechseln.

Der ausgewählte Modus wird durch ein M bzw. A in der unteren 
rechten Ecke des Bildschirms angezeigt. 
Während der Verwendung verschlechtert sich das Bild allmählich 
aufgrund der sich ändernden Hintergrundtemperatur des Sensors. 
Dies muss durch periodisches Kalibrieren des Sensors ausgeglichen 
werden. 
Im A-Modus geschieht die Kalibrierung automatisch über einen 
internen Verschluss, der ein schwaches Klickgeräusch verursacht. 
Die Kalibrierung kann auch manuell durch gleichzeitiges Drücken 
der Zoom- und Helligkeitstaste während der Betrachtung erfolgen, 
wenn bei der Nutzung eine verschlechterte Bildqualität festgestellt 
wird. 
Im M-Modus wird keine automatische Kalibrierung durchgeführt. 
Durch gleichzeitiges Drücken der Zoom- und Helligkeitstaste 
während der Betrachtung wird eine lautlose manuelle Hintergrund-
kalibrierung ohne internen Verschluss durchgeführt. Während der 
Kalibrierung ohne internen Verschluss muss der Objektivdeckel 
geschlossen sein. Andernfalls wird ein Bild der während der Kali-
brierung betrachteten Szene auf den Sensor übertragen. Dies kann 
durch eine ordnungsgemäße Kalibrierung korrigiert werden.

14. VIDEO-AUSGANG

 

> Schalten Sie die analoge Videoaufzeichnungsfunktion durch 

einen langen Druck auf den Zoomtaste ein. 

Das Videoausgabesymbol wird in der unteren rechten Ecke des 
Bildschirms angezeigt. Das analoge Video über die USB-Schnitt-
stelle auf einen externen Monitor ausgegeben werden.

15. AUFLADEN DES AKKUS

Das Gerät ist mit einem internen wieder aufladbaren Akku aus-
gestattet, der über den Mini-USB-Anschluss an der Oberseite des 
Gehäuses aufgeladen wird. Die Batterieanzeige in der unteren 
linken Ecke des Bildschirms zeigt den Ladestand des Akkus an. 

 

> Bitte laden Sie den Akku spätestens dann auf, wenn eine nied-

rige Akkuladung (rotes Batteriesymbol) angezeigt wird. 

Sie können den Akku mit dem mitgelieferten Netzteil oder einem 
tragbaren Netzteil wie z.B. einer USB-Powerbank aufladen. Eine 
Powerbank mit 4000 mAh Kapazität kann die Laufzeit verdoppeln. 
Die LED-Anzeige leuchtet beim Aufladen rot und wechselt auf 
grün, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Das Gerät kann 
während des Betriebs aufgeladen werden, es lädt schneller als für 
den laufenden Betrieb benötigt wird.

Summary of Contents for Keiler-13 Pro Ceramic

Page 1: ...KEILER 13 18 PRO CERAMIC BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBS UGI ISTRUZIONI PER L USO...

Page 2: ...nsere Produkte von bis zu drei Jahren bedanken wir uns f r Ihr Vertrauen und w nschen ein kr ftiges Waidmannsheil Ihr LIEMKE Team 01 TECHNISCHE DATEN 4 02 LIEFERUMFANG 4 03 EINZELTEILE UND BEDIENELEME...

Page 3: ...Temperatur zu hoch ist geht die W rmebildkamera in den Hochtemperatur Schutzstatus ber und schaltet sich automatisch ab Die empfohlene Betriebstemperatur liegt bei 10 C bis 50 C Stellen Sie sicher das...

Page 4: ...e um zwischen manuellem und automatischem Kalibriermodus zu wechseln Der ausgew hlte Modus wird durch ein M bzw A in der unteren rechten Ecke des Bildschirms angezeigt W hrend der Verwendung verschlec...

Page 5: ...nen sollte das Ger t zur Reparatur an die zust ndige Servicestelle bergeben werden Fehlfunktion M glicher Grund Korrektur Die W rmebildkamera l sst sich nicht einschal ten Der Akku ist komplett entlad...

Page 6: ...17 TECHNICAL INSPECTION 16 18 MAINTENANCE 16 19 TROUBLESHOOTING 17 KEILER 13 18 PROCERAMIC Operating Manual 08 2021 E N 10 11 FASCINATION THERMAL IMAGING Dear Customer Based on our commitment to alway...

Page 7: ...mperature environment for a long time if the temperature is too high the imager will enter the high temperature protection state and automatically shut down The recommended temperature for use 10 C to...

Page 8: ...CALIBRATION MODE Simultaneously long press the Image Mode Zoom and Brightness buttons to switch between manual and automatic calibration modes The selected mode is indicated by an M or A symbol in the...

Page 9: ...e table or if it is impossible to repair the defect yourself the device should be returned for repair Malfunction Possible reason Correction Thermal imager does not power up Battery completely dischar...

Page 10: ...arant a de hasta tres a os sobre nuestros productos agradecemos su confianza y le deseamos una buena caza El equipo de LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAMIC Manual de instrucciones 08 2021 E S 18 19 01 DATOS...

Page 11: ...urante mucho tiempo en un entorno con temperaturas elevadas Si la temperatura es demasiado alta la c mara termogr fica pasa al estado de protecci n contra la sobretemperatura y se apaga autom ticament...

Page 12: ...del objeto reduce el brillo total y por tanto el efecto de deslumbramiento 11 ZOOM DIGITAL Pulse brevemente el bot n de zoom para aumentar la imagen de 1 vez a 2 veces 4 veces Keiler 18 Pro Ceramic o...

Page 13: ...mpiar con elementos destinados especialmente a ese fin 24 19 SOLUCI N DE PROBLEMAS En esta tabla se recogen todos los problemas que pueden apare cer durante el uso del aparato Realice todas las compro...

Page 14: ...s ouvrables ainsi qu une garantie sur nos produits allant jusqu trois ans nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison de chasse Votre quipe LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAM...

Page 15: ...t trop haute la cam ra d imagerie thermique entre dans le statut de protec tion contre les temp ratures lev es et s teint automatiquement La temp rature de service recommand e se situe entre 10 C et 5...

Page 16: ...ighlight r duit la luminosit globale et donc l effet blouissant 11 ZOOM NUM RIQUE Appuyer bri vement sur la touche de zoom pour agrandir l image de 1 2 4 Keiler 18 Pro Ceramic ou de 1 2 Keiler 13 Pro...

Page 17: ...e nettoy es qu avec des outils sp cialement con us cet effet 32 19 DEPANNAGE Le pr sent tableau r pertorie tous les probl mes que vous pouvez rencontrer en utilisant l appareil Effectuer toutes les v...

Page 18: ...ni roboczych od momentu jego otrzymania jak r wnie oferuj c nawet 3 letni gwarancj na nasze produkty dzi kujemy Pa stwu za zaufanie i yczymy udanych ow w Zesp LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAMIC Instrukcja...

Page 19: ...ego u ytkowania kamery termowizyjnej w rodowisku o wysokiej temperaturze W przypadku zbyt wysokiej temperatury kamera termowizyjna przejdzie w stan zabezpiecze nia przed wysok temperatur i zostanie a...

Page 20: ...ub z 1 do 2 Ke iler 13 Pro Ceramic i z powrotem pomniejszy do 1 12 JASNO WY WIETLACZA Aby zmieni jasno wy wietlacza z poziomu 1 na poziom 6 i z powrotem na poziom 1 nale y wykonywa naci ni cia przyci...

Page 21: ...pecjalnie do tego celu 40 19 USUWANIE USTEREK Poni sza tabela zawiera list wszystkich usterek kt re mog wy st pi podczas korzystania z urz dzenia Przeprowadzi wszystkie zalecane kontrole i naprawy zgo...

Page 22: ...E TECNICA 48 18 MANUTENZIONE 48 19 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 49 KEILER 13 18 PROCERAMIC Istruzioni per l uso 08 2021 I T 42 43 FASCINATION THERMAL IMAGING Cari clienti vi promettiamo di offrirvi sempre...

Page 23: ...biente ad alta temperatura per lungo tempo se la temperatura troppo alta il riproduttore d immagini entrer nello stato di prote zione dalle alte temperature e si spegner automaticamente La temperatur...

Page 24: ...uminosit complessiva e quindi l abbagliamento 11 ZOOM DIGITALE Premere brevemente il tasto Zoom per ingrandire l immagine da 1 a 2 4 Keiler 18 Pro Ceramic o da 1 a 2 Keiler 13 Pro Ceramic e di nuovo a...

Page 25: ...zia delle superfici esterne delle dell ottica dovrebbe essere fatta con sostanze progettate appositamente per questo scopo 19 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa tabella elenca tutti i problemi che posson...

Page 26: ...nistro y el precio LIEMKE KEILER 13 18 PRO CERAMIC Mode d emploi Version 08 2021 Sous r serve de modifications dans la conception et l ex cution Aucune garantie pour les erreurs ventuelles Veuillez re...

Page 27: ...ischer Service Contact technical service Contactar con el servicio t cnico Contactez le service technique Skontaktuj si z serwisem technicznym Contatta il servizio tecnico Blaser Group Wetzlar GmbH Co...

Reviews: