background image

KEILER-13/-18  PRO CERAMIC

 · Instrukcja obsługi 08 / 2021

P

L

37

01. DANE TECHNICZNE

*

MODEL

Keiler-13 Pro  

Ceramic

Keiler-18 Pro  

Ceramic

Rozdzielczość detektora

240×180 px

 384×288 px

Rozmiar piksela

17 µm 

NETD

≤50 mk 

Częstotliwość wyświetlania

50 Hz

Soczewka obiektywu

13 mm

19 mm

Pole widzenia

17,8°×13,4°

19,5°×14,7°

Wyświetlacz

720×540

Zoom cyfrowy 

2×, 4×

Maks. czas pracy akumulatora**

15 h

Waga

<320 g

Wymiary

160×62×62 mm

Zasięg detekcji, m 

(Cel: 1,7 m × 0,5 m, P (n) = 99%)

476

696

* Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w celu poprawy para-
metrów technicznych urządzenia.
** Rzeczywisty czas pracy zależy od temperatury akumulatora oraz intensyw-
ności korzystania z funkcji WiFi i wbudowanego rejestratora wideo.

02. ZAKRES DOSTAWY

1 × urządzenie termowizyjne
1 × zasilacz
1 × przewód microUSB

1 × przewód wideo
1 × torba
1 × instrukcja obsługi

03. ELEMENTY SKŁADOWE I  

OBSŁUGOWE

01. Muszla oczna
02. Regulator dioptrii
03.  Przycisk powiększania/ 

pomniejszania

04. Złącze miniUSB
05. Obiektyw
06. Osłona obiektywu
07. Lampka LED
08. Przycisk włączania/ 
      wyłączania
09. Przycisk wyboru trybu 
      obrazu
10. Przycisk zmiany poziomu 
      jasności
11. Wskaźnik LED

01

02

03

04

05

06

10

09

08

07

11

36

04.  INFORMACJE  DOTYCZĄCE   

BEZPIECZEŃSTWA

Nominalna wartość napięcia ładowania dla tego produktu wynosi 
5 V.

 

> Aby zapobiec skróceniu żywotności akumulatora na skutek 

głębokiego rozładowania, należy w odpowiednim czasie go 
ładować z zachowaniem niskiej mocy.

Nie zaleca się długotrwałego użytkowania kamery termowizyjnej 
w środowisku o wysokiej temperaturze. W przypadku zbyt wysokiej 
temperatury kamera termowizyjna przejdzie w stan zabezpiecze-
nia przed wysoką temperaturą i zostanie automatycznie wyłączo-
na. 
Zalecana temperatura pracy wynosi od −10°C do +50°C.

 

> W przypadku używania kamery w wilgotnym środowisku, np. w 

deszczowe dni, należy się upewnić, że osłona przyłącza USB w 
dolnej części kamery termowizyjnej jest szczelnie zamknięta.

 

> W celu uniknięcia nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia 

w żadnym wypadku nie należy wystawiać obiektywu kamery 
termowizyjnej (ani włączonej, ani wyłączonej) na bezpośrednie 
działanie źródeł promieniowania o dużej intensywności (np. 
promienie słoneczne, lasera itp.). 

 

> W przypadku gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy 

czas, należy je przechowywać w suchym i wentylowanym po-
mieszczeniu, a także co najmniej co 2 miesiące ładować.

 

> Urządzenia nie należy ładować w środowisku o temperaturze 

powyżej 40°C.

Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i akumulatorów

Zużytych urządzeń elektrycznych i akumulatorów nie wolno 
wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy je oddać do 
lokalnego punktu zbiórki odpadów. Przy utylizacji akumulato-
ry powinny być całkowicie rozładowane.

Oznaczenie CE

Urządzenia są zgodne z dyrektywami UE:

Dyrektywa EMC 2014/35/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE

05. EKSPLOATACJA

PRZESTROGA!

Obiektywu urządzenia nie należy kierować na źródła 
energii o dużej intensywności, takie jak lasery i słoń-
ce. W przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia 
elektronicznych podzespołów urządzenia. Uszkodze-
nia powstałe na skutek nieprzestrzegania instrukcji 
obsługi nie są objęte gwarancją.

Summary of Contents for Keiler-13 Pro Ceramic

Page 1: ...KEILER 13 18 PRO CERAMIC BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBS UGI ISTRUZIONI PER L USO...

Page 2: ...nsere Produkte von bis zu drei Jahren bedanken wir uns f r Ihr Vertrauen und w nschen ein kr ftiges Waidmannsheil Ihr LIEMKE Team 01 TECHNISCHE DATEN 4 02 LIEFERUMFANG 4 03 EINZELTEILE UND BEDIENELEME...

Page 3: ...Temperatur zu hoch ist geht die W rmebildkamera in den Hochtemperatur Schutzstatus ber und schaltet sich automatisch ab Die empfohlene Betriebstemperatur liegt bei 10 C bis 50 C Stellen Sie sicher das...

Page 4: ...e um zwischen manuellem und automatischem Kalibriermodus zu wechseln Der ausgew hlte Modus wird durch ein M bzw A in der unteren rechten Ecke des Bildschirms angezeigt W hrend der Verwendung verschlec...

Page 5: ...nen sollte das Ger t zur Reparatur an die zust ndige Servicestelle bergeben werden Fehlfunktion M glicher Grund Korrektur Die W rmebildkamera l sst sich nicht einschal ten Der Akku ist komplett entlad...

Page 6: ...17 TECHNICAL INSPECTION 16 18 MAINTENANCE 16 19 TROUBLESHOOTING 17 KEILER 13 18 PROCERAMIC Operating Manual 08 2021 E N 10 11 FASCINATION THERMAL IMAGING Dear Customer Based on our commitment to alway...

Page 7: ...mperature environment for a long time if the temperature is too high the imager will enter the high temperature protection state and automatically shut down The recommended temperature for use 10 C to...

Page 8: ...CALIBRATION MODE Simultaneously long press the Image Mode Zoom and Brightness buttons to switch between manual and automatic calibration modes The selected mode is indicated by an M or A symbol in the...

Page 9: ...e table or if it is impossible to repair the defect yourself the device should be returned for repair Malfunction Possible reason Correction Thermal imager does not power up Battery completely dischar...

Page 10: ...arant a de hasta tres a os sobre nuestros productos agradecemos su confianza y le deseamos una buena caza El equipo de LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAMIC Manual de instrucciones 08 2021 E S 18 19 01 DATOS...

Page 11: ...urante mucho tiempo en un entorno con temperaturas elevadas Si la temperatura es demasiado alta la c mara termogr fica pasa al estado de protecci n contra la sobretemperatura y se apaga autom ticament...

Page 12: ...del objeto reduce el brillo total y por tanto el efecto de deslumbramiento 11 ZOOM DIGITAL Pulse brevemente el bot n de zoom para aumentar la imagen de 1 vez a 2 veces 4 veces Keiler 18 Pro Ceramic o...

Page 13: ...mpiar con elementos destinados especialmente a ese fin 24 19 SOLUCI N DE PROBLEMAS En esta tabla se recogen todos los problemas que pueden apare cer durante el uso del aparato Realice todas las compro...

Page 14: ...s ouvrables ainsi qu une garantie sur nos produits allant jusqu trois ans nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison de chasse Votre quipe LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAM...

Page 15: ...t trop haute la cam ra d imagerie thermique entre dans le statut de protec tion contre les temp ratures lev es et s teint automatiquement La temp rature de service recommand e se situe entre 10 C et 5...

Page 16: ...ighlight r duit la luminosit globale et donc l effet blouissant 11 ZOOM NUM RIQUE Appuyer bri vement sur la touche de zoom pour agrandir l image de 1 2 4 Keiler 18 Pro Ceramic ou de 1 2 Keiler 13 Pro...

Page 17: ...e nettoy es qu avec des outils sp cialement con us cet effet 32 19 DEPANNAGE Le pr sent tableau r pertorie tous les probl mes que vous pouvez rencontrer en utilisant l appareil Effectuer toutes les v...

Page 18: ...ni roboczych od momentu jego otrzymania jak r wnie oferuj c nawet 3 letni gwarancj na nasze produkty dzi kujemy Pa stwu za zaufanie i yczymy udanych ow w Zesp LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAMIC Instrukcja...

Page 19: ...ego u ytkowania kamery termowizyjnej w rodowisku o wysokiej temperaturze W przypadku zbyt wysokiej temperatury kamera termowizyjna przejdzie w stan zabezpiecze nia przed wysok temperatur i zostanie a...

Page 20: ...ub z 1 do 2 Ke iler 13 Pro Ceramic i z powrotem pomniejszy do 1 12 JASNO WY WIETLACZA Aby zmieni jasno wy wietlacza z poziomu 1 na poziom 6 i z powrotem na poziom 1 nale y wykonywa naci ni cia przyci...

Page 21: ...pecjalnie do tego celu 40 19 USUWANIE USTEREK Poni sza tabela zawiera list wszystkich usterek kt re mog wy st pi podczas korzystania z urz dzenia Przeprowadzi wszystkie zalecane kontrole i naprawy zgo...

Page 22: ...E TECNICA 48 18 MANUTENZIONE 48 19 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 49 KEILER 13 18 PROCERAMIC Istruzioni per l uso 08 2021 I T 42 43 FASCINATION THERMAL IMAGING Cari clienti vi promettiamo di offrirvi sempre...

Page 23: ...biente ad alta temperatura per lungo tempo se la temperatura troppo alta il riproduttore d immagini entrer nello stato di prote zione dalle alte temperature e si spegner automaticamente La temperatur...

Page 24: ...uminosit complessiva e quindi l abbagliamento 11 ZOOM DIGITALE Premere brevemente il tasto Zoom per ingrandire l immagine da 1 a 2 4 Keiler 18 Pro Ceramic o da 1 a 2 Keiler 13 Pro Ceramic e di nuovo a...

Page 25: ...zia delle superfici esterne delle dell ottica dovrebbe essere fatta con sostanze progettate appositamente per questo scopo 19 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa tabella elenca tutti i problemi che posson...

Page 26: ...nistro y el precio LIEMKE KEILER 13 18 PRO CERAMIC Mode d emploi Version 08 2021 Sous r serve de modifications dans la conception et l ex cution Aucune garantie pour les erreurs ventuelles Veuillez re...

Page 27: ...ischer Service Contact technical service Contactar con el servicio t cnico Contactez le service technique Skontaktuj si z serwisem technicznym Contatta il servizio tecnico Blaser Group Wetzlar GmbH Co...

Reviews: