background image

KEILER-13/-18  PRO CERAMIC

 · Mode d’emploi 08 / 2021

F

R

33

15. CHARGEMENT DE LA BATTERIE

L’appareil est équipé d'une batterie interne rechargeable, qui se 
charge via le port mini-USB situé sur la partie supérieure du boîtier. 
L'indicateur de batterie dans le coin inférieur gauche de l'écran 
indique le niveau de charge de la batterie. 

 

> Veuillez recharger la batterie au plus tard lorsqu'une charge de 

batterie faible (icône de batterie rouge) est affichée. 

Vous pouvez charger la batterie en utilisant l'adaptateur secteur 
fourni ou un adaptateur secteur portable tel qu'une banque 
d'alimentation USB. Une banque d’alimentation d'une capacité 
de 4000 mAh peut doubler la durée d'exécution. L'affichage LED 
s'allume en rouge pendant la charge et passe au vert lorsque la 
batterie est complètement chargée. L'appareil peut être chargé 
en cours de fonctionnement, il se charge plus rapidement qu'il 
n'est nécessaire pour un fonctionnement normal.

16. LAMPE À LED

 

> Lorsque l'appareil est éteint, une pression sur la touche du mode 

image active la lampe à LED au-dessus de l'objectif. 

 

> Dès que la touche est relâchée, la lampe s'éteint.

17. CONTRÔLE TECHNIQUE

Avant de mettre l'appareil en service, nous recommandons d’ef-
fectuer un contrôle technique.

 

>  Vérifiez l'état extérieur de l'appareil : Le boîtier ne doit présenter 

aucune fissure.

 

>  Vérifier l’état de l’objectif et de l’oculaire : Il ne doit présenter 

aucune fissure, tache de graisse, saleté ou autre dépôt.

 

>  Vérifier l’état de la batterie : Celle-ci doit être chargée si néces-

saire.

 

> Vérifier tous les contacts électriques : Il ne doit pas y avoir de sels 

ni de taches d’oxydation.

18. ENTRETIEN

Les travaux d’entretien doivent être effectués au moins deux fois 
par an et comprennent les travaux suivants.

 

> Essuyer les surfaces extérieures avec un chiffon en coton pour 

garder les parties métalliques et plastiques exemptes de pous-
sière et de saleté. Pour cela, il est possible d’utiliser de la graisse 
de silicone.

 

> Nettoyer les contacts de l'appareil avec un solvant organique 

non gras.

 

> Vérifier les surfaces en verre de l'oculaire et de l'objectif. Si 

nécessaire, enlever la poussière et le sable des lentilles (de 
préférence sans toucher les surfaces en verre). Les surfaces 
extérieures des optiques ne doivent être nettoyées qu'avec des 
outils spécialement conçus à cet effet.

32

19. DEPANNAGE

Le présent tableau répertorie tous les problèmes que vous pouvez 
rencontrer en utilisant l'appareil. Effectuer toutes les vérifications et 
réparations recommandées comme décrit dans le tableau.
Si une erreur ne figurant pas dans le tableau survient ou si vous ne 
pouvez pas la corriger vous-même, l'appareil doit être remis au 
centre de service responsable pour réparation.

Dysfonctionnement

Cause possible

Correction

La caméra thermique 

ne peut pas être mise 

en marche.

La batterie est complè-

tement déchargée.

Charger la batterie.

Ne peut pas être 

exploitée à partir 

d’une source d’énergie 

externe.

Le câble USB est endom-

magé.

Remplacer le câble USB.

La source de courant 

externe est déchargée 

Charger la source de 

courant externe (si 

nécessaire).

L’image est floue, avec 

des lignes verticales et 

un arrière-plan irrégulier.

Etalonnage nécessaire

Effectuer l’étalonnage 

de l'image comme 

décrit dans la section 13 

« Mode d’étalonnage 

du capteur » du présent 

mode d’emploi.

L’image est trop sombre.

Le réglage de la lumino-

sité est trop faible.

Réglage de la luminosité 

de l’écran

Des lignes colorées 

apparaissent sur l'écran 

ou aucune image n'est 

affichée.

L'appareil a été exposé 

à de l'électricité statique 

pendant son fonctionne-

ment.

Une fois l’appareil expo-

sé à l’électricité statique, 

soit l'appareil redémarre 

automatiquement, soit il 

faut l'éteindre et le rallu-

mer manuellement.

Faible qualité d’image/

portée de détection 

réduite.

Ces problèmes peuvent ensuite survenir si l’obser-

vation a lieu un jour où les conditions météoro-

logiques sont difficiles (forte humidité, chute de 

neige, pluie, brouillard, etc.).

Lorsqu'elle est utilisée 

à basse température, 

la qualité de l'image 

des environs est moins 

bonne qu'à des tempé-

ratures 

supérieures 

au point de congé-

lation.

À des températures supérieures au point de 

congélation, les objets observés (environnement 

et arrière-plan) sont différemment chauds en 

raison de la conductivité thermique, de sorte qu'il 

en résulte un contraste de température élevé. En 

conséquence, la qualité d'image obtenue par 

l'appareil est meilleure.

Lorsque les températures extérieures sont basses, 

les objets observés (arrière-plan) se refroidissent 

généralement à peu près à la même tempéra-

ture, de sorte que le contraste de température 

est considérablement réduit et que la qualité de 

l'image (détails) est donc plus faible. C'est une 

caractéristique des caméras thermiques.

Summary of Contents for Keiler-13 Pro Ceramic

Page 1: ...KEILER 13 18 PRO CERAMIC BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBS UGI ISTRUZIONI PER L USO...

Page 2: ...nsere Produkte von bis zu drei Jahren bedanken wir uns f r Ihr Vertrauen und w nschen ein kr ftiges Waidmannsheil Ihr LIEMKE Team 01 TECHNISCHE DATEN 4 02 LIEFERUMFANG 4 03 EINZELTEILE UND BEDIENELEME...

Page 3: ...Temperatur zu hoch ist geht die W rmebildkamera in den Hochtemperatur Schutzstatus ber und schaltet sich automatisch ab Die empfohlene Betriebstemperatur liegt bei 10 C bis 50 C Stellen Sie sicher das...

Page 4: ...e um zwischen manuellem und automatischem Kalibriermodus zu wechseln Der ausgew hlte Modus wird durch ein M bzw A in der unteren rechten Ecke des Bildschirms angezeigt W hrend der Verwendung verschlec...

Page 5: ...nen sollte das Ger t zur Reparatur an die zust ndige Servicestelle bergeben werden Fehlfunktion M glicher Grund Korrektur Die W rmebildkamera l sst sich nicht einschal ten Der Akku ist komplett entlad...

Page 6: ...17 TECHNICAL INSPECTION 16 18 MAINTENANCE 16 19 TROUBLESHOOTING 17 KEILER 13 18 PROCERAMIC Operating Manual 08 2021 E N 10 11 FASCINATION THERMAL IMAGING Dear Customer Based on our commitment to alway...

Page 7: ...mperature environment for a long time if the temperature is too high the imager will enter the high temperature protection state and automatically shut down The recommended temperature for use 10 C to...

Page 8: ...CALIBRATION MODE Simultaneously long press the Image Mode Zoom and Brightness buttons to switch between manual and automatic calibration modes The selected mode is indicated by an M or A symbol in the...

Page 9: ...e table or if it is impossible to repair the defect yourself the device should be returned for repair Malfunction Possible reason Correction Thermal imager does not power up Battery completely dischar...

Page 10: ...arant a de hasta tres a os sobre nuestros productos agradecemos su confianza y le deseamos una buena caza El equipo de LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAMIC Manual de instrucciones 08 2021 E S 18 19 01 DATOS...

Page 11: ...urante mucho tiempo en un entorno con temperaturas elevadas Si la temperatura es demasiado alta la c mara termogr fica pasa al estado de protecci n contra la sobretemperatura y se apaga autom ticament...

Page 12: ...del objeto reduce el brillo total y por tanto el efecto de deslumbramiento 11 ZOOM DIGITAL Pulse brevemente el bot n de zoom para aumentar la imagen de 1 vez a 2 veces 4 veces Keiler 18 Pro Ceramic o...

Page 13: ...mpiar con elementos destinados especialmente a ese fin 24 19 SOLUCI N DE PROBLEMAS En esta tabla se recogen todos los problemas que pueden apare cer durante el uso del aparato Realice todas las compro...

Page 14: ...s ouvrables ainsi qu une garantie sur nos produits allant jusqu trois ans nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison de chasse Votre quipe LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAM...

Page 15: ...t trop haute la cam ra d imagerie thermique entre dans le statut de protec tion contre les temp ratures lev es et s teint automatiquement La temp rature de service recommand e se situe entre 10 C et 5...

Page 16: ...ighlight r duit la luminosit globale et donc l effet blouissant 11 ZOOM NUM RIQUE Appuyer bri vement sur la touche de zoom pour agrandir l image de 1 2 4 Keiler 18 Pro Ceramic ou de 1 2 Keiler 13 Pro...

Page 17: ...e nettoy es qu avec des outils sp cialement con us cet effet 32 19 DEPANNAGE Le pr sent tableau r pertorie tous les probl mes que vous pouvez rencontrer en utilisant l appareil Effectuer toutes les v...

Page 18: ...ni roboczych od momentu jego otrzymania jak r wnie oferuj c nawet 3 letni gwarancj na nasze produkty dzi kujemy Pa stwu za zaufanie i yczymy udanych ow w Zesp LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAMIC Instrukcja...

Page 19: ...ego u ytkowania kamery termowizyjnej w rodowisku o wysokiej temperaturze W przypadku zbyt wysokiej temperatury kamera termowizyjna przejdzie w stan zabezpiecze nia przed wysok temperatur i zostanie a...

Page 20: ...ub z 1 do 2 Ke iler 13 Pro Ceramic i z powrotem pomniejszy do 1 12 JASNO WY WIETLACZA Aby zmieni jasno wy wietlacza z poziomu 1 na poziom 6 i z powrotem na poziom 1 nale y wykonywa naci ni cia przyci...

Page 21: ...pecjalnie do tego celu 40 19 USUWANIE USTEREK Poni sza tabela zawiera list wszystkich usterek kt re mog wy st pi podczas korzystania z urz dzenia Przeprowadzi wszystkie zalecane kontrole i naprawy zgo...

Page 22: ...E TECNICA 48 18 MANUTENZIONE 48 19 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 49 KEILER 13 18 PROCERAMIC Istruzioni per l uso 08 2021 I T 42 43 FASCINATION THERMAL IMAGING Cari clienti vi promettiamo di offrirvi sempre...

Page 23: ...biente ad alta temperatura per lungo tempo se la temperatura troppo alta il riproduttore d immagini entrer nello stato di prote zione dalle alte temperature e si spegner automaticamente La temperatur...

Page 24: ...uminosit complessiva e quindi l abbagliamento 11 ZOOM DIGITALE Premere brevemente il tasto Zoom per ingrandire l immagine da 1 a 2 4 Keiler 18 Pro Ceramic o da 1 a 2 Keiler 13 Pro Ceramic e di nuovo a...

Page 25: ...zia delle superfici esterne delle dell ottica dovrebbe essere fatta con sostanze progettate appositamente per questo scopo 19 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa tabella elenca tutti i problemi che posson...

Page 26: ...nistro y el precio LIEMKE KEILER 13 18 PRO CERAMIC Mode d emploi Version 08 2021 Sous r serve de modifications dans la conception et l ex cution Aucune garantie pour les erreurs ventuelles Veuillez re...

Page 27: ...ischer Service Contact technical service Contactar con el servicio t cnico Contactez le service technique Skontaktuj si z serwisem technicznym Contatta il servizio tecnico Blaser Group Wetzlar GmbH Co...

Reviews: