background image

KEILER-13/-18  PRO CERAMIC

 · Manual de instrucciones 08 / 2021

E
S

25

15. CARGA DE LA BATERÍA

El aparato incluye una batería interna recargable, que se carga 
a través de la conexión mini USB situada en la parte superior de la 
carcasa. El indicador de la batería en la esquina inferior izquierda 
de la pantalla muestra el nivel de carga de la batería. 

 

> Cargue la batería, como muy tarde, cuando aparezca un nivel 

de carga bajo (símbolo de la batería rojo). 

Puede cargar la batería con la fuente de alimentación suministra-
da o con una portátil, por ejemplo, una batería portátil por USB. 
Una batería portátil con 4000 mAh de capacidad puede duplicar 
el tiempo de funcionamiento. El indicador LED se enciende en rojo 
durante la carga y cambia a verde cuando la batería está total-
mente cargada. El aparato se puede cargar en funcionamiento, 
se carga más rápidamente de lo necesario para el funcionamien-
to actual.

16. LÁMPARA LED

 

> En estado apagado, pulse el botón del modo de pantalla para 

activar la lámpara LED sobre la lente. 

 

> La lámpara se apaga inmediatamente cuando suelta el botón.

17. INSPECCIÓN TÉCNICA

Antes de poner el aparato en funcionamiento, recomendamos 
una inspección técnica.

 

>  Compruebe el estado exterior del aparato: La carcasa no 

debe presentar grietas.

 

>  Compruebe el estado del objetivo y del ocular: No debe pre-

sentar grietas, manchas de grasa, suciedad ni otros depósitos.

 

>  Compruebe el estado de la batería: Se debe cargar, si es 

necesario.

 

> Compruebe todos los contactos eléctricos: No debe haber 

sales ni puntos oxidados.

18. MANTENIMIENTO

Los trabajos de conservación se deben realizar dos veces al año, 
como mínimo, incluyendo las siguientes operaciones.

 

> Limpie las superficies exteriores con un paño de algodón para 

mantener las piezas metálicas y de plástico libres de polvo y 
suciedad. Para ello se puede usar grasa de silicona.

 

> Limpie los contactos del aparato con un disolvente orgánico no 

engrasante.

 

> Compruebe las superficies de cristal del ocular y del objetivo. Si 

es necesario, elimine el polvo y la arena de las lentes (prefe-
rentemente, sin tocar las superficies de cristal). Las superficies 
exteriores de la óptica solo se pueden limpiar con elementos 
destinados especialmente a ese fin.

24

19. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

En esta tabla se recogen todos los problemas que pueden apare-
cer durante el uso del aparato. Realice todas las comprobaciones 
y reparaciones recomendadas del modo descrito en la tabla.
Si se produce un fallo no recogido en la tabla o si no puede solu-
cionar un fallo por sus medios, lleve el aparato al servicio técnico 
pertinente para su reparación.

Mal funcionamiento

Posible causa

Corrección

La cámara termográfi-

ca no se enciende.

La batería está comple-

tamente agotada.

Cargue la batería.

No se puede operar a 

través de una fuente de 

corriente externa.

El cable USB está 

dañado

Cambiar el cable USB.

La fuente de corriente 

externa está agotada 

Cargue la fuente de 

corriente externa (si es 

necesario).

La imagen no es nítida, 

presenta líneas vertica-

les y un fondo irregular.

Calibración requerida

Proceda a calibrar 

la imagen del modo 

reflejado en el apartado 

13 «Modo de calibración 

del sensor» del manual 

de instrucciones.

La imagen es demasia-

do oscura.

El ajuste del brillo es 

insuficiente.

Ajuste del brillo de la 

pantalla

Aparecen líneas de 

color en la pantalla o 

no se observa ninguna 

imagen.

El aparato ha estado 

expuesto a electricidad 

estática durante su uso.

Después de que haber 

estado expuesto a la 

electricidad estática, 

el aparato se reinicia 

automáticamente, o 

bien debe apagarlo 

y volver a encenderlo 

manualmente.

Baja calidad de la 

imagen/alcance de 

detección reducido.

Estos problemas pueden aparecer cuando se rea-

liza una observación en un día con condiciones 

meteorológicas adversas (elevada humedad del 

aire, nieve, lluvia, niebla, etc.).

Si el aparato se usa a 

bajas temperaturas, la 

calidad de la imagen 

del entorno es peor que 

con temperaturas  

por encima del  

punto de congelación.

A temperaturas por encima del punto de 

congelación, los objetos observados (entorno y 

fondo) tienen distintas temperaturas debido a la 

conductividad térmica, por lo que se produce un 

mayor contraste de temperatura. En consecuen-

cia, la calidad de la imagen que logra el aparato 

es mayor.

Con temperaturas exteriores muy bajas, los objetos 

observados (fondo) se suelen enfriar hasta una 

misma temperatura, con lo que se reduce consi-

derablemente el contraste de temperaturas y la 

calidad de la imagen (detalles) es menor. Es una 

propiedad de las cámaras termográficas.

Summary of Contents for Keiler-13 Pro Ceramic

Page 1: ...KEILER 13 18 PRO CERAMIC BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBS UGI ISTRUZIONI PER L USO...

Page 2: ...nsere Produkte von bis zu drei Jahren bedanken wir uns f r Ihr Vertrauen und w nschen ein kr ftiges Waidmannsheil Ihr LIEMKE Team 01 TECHNISCHE DATEN 4 02 LIEFERUMFANG 4 03 EINZELTEILE UND BEDIENELEME...

Page 3: ...Temperatur zu hoch ist geht die W rmebildkamera in den Hochtemperatur Schutzstatus ber und schaltet sich automatisch ab Die empfohlene Betriebstemperatur liegt bei 10 C bis 50 C Stellen Sie sicher das...

Page 4: ...e um zwischen manuellem und automatischem Kalibriermodus zu wechseln Der ausgew hlte Modus wird durch ein M bzw A in der unteren rechten Ecke des Bildschirms angezeigt W hrend der Verwendung verschlec...

Page 5: ...nen sollte das Ger t zur Reparatur an die zust ndige Servicestelle bergeben werden Fehlfunktion M glicher Grund Korrektur Die W rmebildkamera l sst sich nicht einschal ten Der Akku ist komplett entlad...

Page 6: ...17 TECHNICAL INSPECTION 16 18 MAINTENANCE 16 19 TROUBLESHOOTING 17 KEILER 13 18 PROCERAMIC Operating Manual 08 2021 E N 10 11 FASCINATION THERMAL IMAGING Dear Customer Based on our commitment to alway...

Page 7: ...mperature environment for a long time if the temperature is too high the imager will enter the high temperature protection state and automatically shut down The recommended temperature for use 10 C to...

Page 8: ...CALIBRATION MODE Simultaneously long press the Image Mode Zoom and Brightness buttons to switch between manual and automatic calibration modes The selected mode is indicated by an M or A symbol in the...

Page 9: ...e table or if it is impossible to repair the defect yourself the device should be returned for repair Malfunction Possible reason Correction Thermal imager does not power up Battery completely dischar...

Page 10: ...arant a de hasta tres a os sobre nuestros productos agradecemos su confianza y le deseamos una buena caza El equipo de LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAMIC Manual de instrucciones 08 2021 E S 18 19 01 DATOS...

Page 11: ...urante mucho tiempo en un entorno con temperaturas elevadas Si la temperatura es demasiado alta la c mara termogr fica pasa al estado de protecci n contra la sobretemperatura y se apaga autom ticament...

Page 12: ...del objeto reduce el brillo total y por tanto el efecto de deslumbramiento 11 ZOOM DIGITAL Pulse brevemente el bot n de zoom para aumentar la imagen de 1 vez a 2 veces 4 veces Keiler 18 Pro Ceramic o...

Page 13: ...mpiar con elementos destinados especialmente a ese fin 24 19 SOLUCI N DE PROBLEMAS En esta tabla se recogen todos los problemas que pueden apare cer durante el uso del aparato Realice todas las compro...

Page 14: ...s ouvrables ainsi qu une garantie sur nos produits allant jusqu trois ans nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison de chasse Votre quipe LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAM...

Page 15: ...t trop haute la cam ra d imagerie thermique entre dans le statut de protec tion contre les temp ratures lev es et s teint automatiquement La temp rature de service recommand e se situe entre 10 C et 5...

Page 16: ...ighlight r duit la luminosit globale et donc l effet blouissant 11 ZOOM NUM RIQUE Appuyer bri vement sur la touche de zoom pour agrandir l image de 1 2 4 Keiler 18 Pro Ceramic ou de 1 2 Keiler 13 Pro...

Page 17: ...e nettoy es qu avec des outils sp cialement con us cet effet 32 19 DEPANNAGE Le pr sent tableau r pertorie tous les probl mes que vous pouvez rencontrer en utilisant l appareil Effectuer toutes les v...

Page 18: ...ni roboczych od momentu jego otrzymania jak r wnie oferuj c nawet 3 letni gwarancj na nasze produkty dzi kujemy Pa stwu za zaufanie i yczymy udanych ow w Zesp LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAMIC Instrukcja...

Page 19: ...ego u ytkowania kamery termowizyjnej w rodowisku o wysokiej temperaturze W przypadku zbyt wysokiej temperatury kamera termowizyjna przejdzie w stan zabezpiecze nia przed wysok temperatur i zostanie a...

Page 20: ...ub z 1 do 2 Ke iler 13 Pro Ceramic i z powrotem pomniejszy do 1 12 JASNO WY WIETLACZA Aby zmieni jasno wy wietlacza z poziomu 1 na poziom 6 i z powrotem na poziom 1 nale y wykonywa naci ni cia przyci...

Page 21: ...pecjalnie do tego celu 40 19 USUWANIE USTEREK Poni sza tabela zawiera list wszystkich usterek kt re mog wy st pi podczas korzystania z urz dzenia Przeprowadzi wszystkie zalecane kontrole i naprawy zgo...

Page 22: ...E TECNICA 48 18 MANUTENZIONE 48 19 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 49 KEILER 13 18 PROCERAMIC Istruzioni per l uso 08 2021 I T 42 43 FASCINATION THERMAL IMAGING Cari clienti vi promettiamo di offrirvi sempre...

Page 23: ...biente ad alta temperatura per lungo tempo se la temperatura troppo alta il riproduttore d immagini entrer nello stato di prote zione dalle alte temperature e si spegner automaticamente La temperatur...

Page 24: ...uminosit complessiva e quindi l abbagliamento 11 ZOOM DIGITALE Premere brevemente il tasto Zoom per ingrandire l immagine da 1 a 2 4 Keiler 18 Pro Ceramic o da 1 a 2 Keiler 13 Pro Ceramic e di nuovo a...

Page 25: ...zia delle superfici esterne delle dell ottica dovrebbe essere fatta con sostanze progettate appositamente per questo scopo 19 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa tabella elenca tutti i problemi che posson...

Page 26: ...nistro y el precio LIEMKE KEILER 13 18 PRO CERAMIC Mode d emploi Version 08 2021 Sous r serve de modifications dans la conception et l ex cution Aucune garantie pour les erreurs ventuelles Veuillez re...

Page 27: ...ischer Service Contact technical service Contactar con el servicio t cnico Contactez le service technique Skontaktuj si z serwisem technicznym Contatta il servizio tecnico Blaser Group Wetzlar GmbH Co...

Reviews: