background image

KEILER-13/-18  PRO CERAMIC

 · Mode d’emploi 08 / 2021

F

R

31

30 

06. MISE EN MARCHE

 

> Mettre l’appareil en marche en maintenant la touche Marche/

Arrêt enfoncée pour 3 secondes.

L’écran d’accueil apparaît et après quelques secondes, l’image 
infrarouge s’affiche. Le voyant à LED s'allume en vert en perma-
nence.

07. MISE À L’ARRÊT

 

> Mettre l’appareil à l’arrêt en appuyant longtemps sur la touche 

Marche/Arrêt. 

08. MODE VEILLE

Pour augmenter la durée de vie de la batterie, l’appareil peut être 
mis en mode veille. 

 

> Lorsque l’appareil est allumé, appuyer brièvement sur la touche  

Marche/Arrêt pour accéder au mode veille. 

L’affichage LED clignote en vert toutes les 3 secondes. 

 

> Appuyer à nouveau brièvement sur la touche Marche/Arrêt 

pour sortir l’appareil du mode veille.

La réactivation de l’appareil survient immédiatement, il n’y a 
aucun temps d’attente comme lors de la mise en marche de 
l’appareil après qu’il a été complètement mis à l’arrêt.

09. RÉGLAGE DIOPTRIQUE

Avec le réglage dioptrique, l'oculaire de l'appareil est ajusté à la 
vision individuelle de l'utilisateur.

 

> Fermer le capuchon de l’objectif et tourner le réglage de la 

dioptrie dans le sens horaire ou anti-horaire jusqu'à ce que vous 
puissiez voir clairement les symboles sur l'écran.

10. PASSAGE AU MODE IMAGE

 

> Appuyer brièvement sur la touche de mode Image pour bas-

culer entre les modes White Hot, Black Hot, Red Hot, couleurs 
fausses et Target Highlight. 

01.

02.

03.

04.

05.

01. White Hot – idéal pour une réponse précise
02. Black Hot – idéal pour trouver rapidement
03. Red Hot – pour détecter rapidement les sources de chaleur
04. Couleurs fausses – pour la détection à courte distance, par 

exemple les ponts thermiques

05. Target Highlight – réduit la luminosité globale et donc l’effet 

éblouissant

11. ZOOM NUMÉRIQUE

 

> Appuyer brièvement sur la touche de zoom pour agrandir 

l'image de 1× à 2×, 4× (Keiler-18 Pro Ceramic) ou de 1× à 2× 
(Keiler-13 Pro Ceramic) et revenir à 1×.

12. LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN

 

> Changer la luminosité de l'écran du niveau 1 au niveau 6 et 

revenir au niveau 1 en appuyant brièvement sur la touche de 
luminosité.

13. MODE D‘ÉTALONNAGE  

DU CAPTEUR

 

> Appuyer simultanément sur la touche du mode image, de zoom 

et la touche de luminosité pour passer du mode d'étalonnage 
manuel au mode automatique.

Le mode sélectionné est indiqué par un M ou un A dans le coin 
inférieur droit de l’écran. 
Pendant l’utilisation, l'image se détériore progressivement en 
raison de la variation de la température de l’arrière-plan du 
capteur. Ceci doit être compensé par un étalonnage périodique 
du capteur. 
En mode A, l’étalonnage s'effectue automatiquement via un 
obturateur interne qui provoque un léger bruit de clic. L’étalon-
nage peut également s’effectuer manuellement en appuyant 
simultanément sur les touches Zoom et Luminosité si l'on constate 
une qualité d’image dégradée lors de l’utilisation. 
Aucun étalonnage automatique n’est effectué en mode M. 
En appuyant simultanément sur les touches Zoom et Luminosité 
pendant la visualisation, on effectue un étalonnage manuel 
silencieux de l’arrière-plan sans obturateur interne. Lors de l’étalon-
nage sans obturateur interne, le capuchon de l'objectif doit être 
fermé. Sinon, une image de la scène vue lors de l'étalonnage est 
transférée au capteur. Ceci peut aussi être corrigé à l’aide d’un 
étalonnage correct.

14. SORTIE VIDÉO

 

> Activer la fonction d'enregistrement vidéo analogique par une 

pression prolongée sur la touche de zoom. 

L'icône de sortie vidéo est affichée dans le coin inférieur droit 
de l'écran. La vidéo analogique peut être émise sur un moniteur 
externe via l'interface USB.

Summary of Contents for Keiler-13 Pro Ceramic

Page 1: ...KEILER 13 18 PRO CERAMIC BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBS UGI ISTRUZIONI PER L USO...

Page 2: ...nsere Produkte von bis zu drei Jahren bedanken wir uns f r Ihr Vertrauen und w nschen ein kr ftiges Waidmannsheil Ihr LIEMKE Team 01 TECHNISCHE DATEN 4 02 LIEFERUMFANG 4 03 EINZELTEILE UND BEDIENELEME...

Page 3: ...Temperatur zu hoch ist geht die W rmebildkamera in den Hochtemperatur Schutzstatus ber und schaltet sich automatisch ab Die empfohlene Betriebstemperatur liegt bei 10 C bis 50 C Stellen Sie sicher das...

Page 4: ...e um zwischen manuellem und automatischem Kalibriermodus zu wechseln Der ausgew hlte Modus wird durch ein M bzw A in der unteren rechten Ecke des Bildschirms angezeigt W hrend der Verwendung verschlec...

Page 5: ...nen sollte das Ger t zur Reparatur an die zust ndige Servicestelle bergeben werden Fehlfunktion M glicher Grund Korrektur Die W rmebildkamera l sst sich nicht einschal ten Der Akku ist komplett entlad...

Page 6: ...17 TECHNICAL INSPECTION 16 18 MAINTENANCE 16 19 TROUBLESHOOTING 17 KEILER 13 18 PROCERAMIC Operating Manual 08 2021 E N 10 11 FASCINATION THERMAL IMAGING Dear Customer Based on our commitment to alway...

Page 7: ...mperature environment for a long time if the temperature is too high the imager will enter the high temperature protection state and automatically shut down The recommended temperature for use 10 C to...

Page 8: ...CALIBRATION MODE Simultaneously long press the Image Mode Zoom and Brightness buttons to switch between manual and automatic calibration modes The selected mode is indicated by an M or A symbol in the...

Page 9: ...e table or if it is impossible to repair the defect yourself the device should be returned for repair Malfunction Possible reason Correction Thermal imager does not power up Battery completely dischar...

Page 10: ...arant a de hasta tres a os sobre nuestros productos agradecemos su confianza y le deseamos una buena caza El equipo de LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAMIC Manual de instrucciones 08 2021 E S 18 19 01 DATOS...

Page 11: ...urante mucho tiempo en un entorno con temperaturas elevadas Si la temperatura es demasiado alta la c mara termogr fica pasa al estado de protecci n contra la sobretemperatura y se apaga autom ticament...

Page 12: ...del objeto reduce el brillo total y por tanto el efecto de deslumbramiento 11 ZOOM DIGITAL Pulse brevemente el bot n de zoom para aumentar la imagen de 1 vez a 2 veces 4 veces Keiler 18 Pro Ceramic o...

Page 13: ...mpiar con elementos destinados especialmente a ese fin 24 19 SOLUCI N DE PROBLEMAS En esta tabla se recogen todos los problemas que pueden apare cer durante el uso del aparato Realice todas las compro...

Page 14: ...s ouvrables ainsi qu une garantie sur nos produits allant jusqu trois ans nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison de chasse Votre quipe LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAM...

Page 15: ...t trop haute la cam ra d imagerie thermique entre dans le statut de protec tion contre les temp ratures lev es et s teint automatiquement La temp rature de service recommand e se situe entre 10 C et 5...

Page 16: ...ighlight r duit la luminosit globale et donc l effet blouissant 11 ZOOM NUM RIQUE Appuyer bri vement sur la touche de zoom pour agrandir l image de 1 2 4 Keiler 18 Pro Ceramic ou de 1 2 Keiler 13 Pro...

Page 17: ...e nettoy es qu avec des outils sp cialement con us cet effet 32 19 DEPANNAGE Le pr sent tableau r pertorie tous les probl mes que vous pouvez rencontrer en utilisant l appareil Effectuer toutes les v...

Page 18: ...ni roboczych od momentu jego otrzymania jak r wnie oferuj c nawet 3 letni gwarancj na nasze produkty dzi kujemy Pa stwu za zaufanie i yczymy udanych ow w Zesp LIEMKE KEILER 13 18 PROCERAMIC Instrukcja...

Page 19: ...ego u ytkowania kamery termowizyjnej w rodowisku o wysokiej temperaturze W przypadku zbyt wysokiej temperatury kamera termowizyjna przejdzie w stan zabezpiecze nia przed wysok temperatur i zostanie a...

Page 20: ...ub z 1 do 2 Ke iler 13 Pro Ceramic i z powrotem pomniejszy do 1 12 JASNO WY WIETLACZA Aby zmieni jasno wy wietlacza z poziomu 1 na poziom 6 i z powrotem na poziom 1 nale y wykonywa naci ni cia przyci...

Page 21: ...pecjalnie do tego celu 40 19 USUWANIE USTEREK Poni sza tabela zawiera list wszystkich usterek kt re mog wy st pi podczas korzystania z urz dzenia Przeprowadzi wszystkie zalecane kontrole i naprawy zgo...

Page 22: ...E TECNICA 48 18 MANUTENZIONE 48 19 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 49 KEILER 13 18 PROCERAMIC Istruzioni per l uso 08 2021 I T 42 43 FASCINATION THERMAL IMAGING Cari clienti vi promettiamo di offrirvi sempre...

Page 23: ...biente ad alta temperatura per lungo tempo se la temperatura troppo alta il riproduttore d immagini entrer nello stato di prote zione dalle alte temperature e si spegner automaticamente La temperatur...

Page 24: ...uminosit complessiva e quindi l abbagliamento 11 ZOOM DIGITALE Premere brevemente il tasto Zoom per ingrandire l immagine da 1 a 2 4 Keiler 18 Pro Ceramic o da 1 a 2 Keiler 13 Pro Ceramic e di nuovo a...

Page 25: ...zia delle superfici esterne delle dell ottica dovrebbe essere fatta con sostanze progettate appositamente per questo scopo 19 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa tabella elenca tutti i problemi che posson...

Page 26: ...nistro y el precio LIEMKE KEILER 13 18 PRO CERAMIC Mode d emploi Version 08 2021 Sous r serve de modifications dans la conception et l ex cution Aucune garantie pour les erreurs ventuelles Veuillez re...

Page 27: ...ischer Service Contact technical service Contactar con el servicio t cnico Contactez le service technique Skontaktuj si z serwisem technicznym Contatta il servizio tecnico Blaser Group Wetzlar GmbH Co...

Reviews: