background image

Copyright © 2020, Leatt® Corporation

Copyright © 2020, Leatt® Corporation

26

27

Armazenamento e transporte

Transporte  o  produto  Leatt®  numa  superfície  limpa  e  seca  e  armazene-o  num  ambiente  seco  e  bem 
ventilado, afastado da luz solar direta e sem temperaturas extremas. Não coloque objectos pesados sobre 
o produto Leatt®, pois isso pode danificar os tecidos e materiais plásticos.  A protecção oferecida pelo seu 
produto Leatt® não deve ser afectada por condições ambientais e condições climáticas extremas. 

Manutenção e obsolescência 

Para  desempenho  máximo,  o  produto  Leatt®  deve  ser  inspeccionado  antes  de  cada  uso.  Pare  de  usar  o 
protector se algum componente apresentar sinais de danos ou estiver desgastado, rachado e/ou deformado, 

ou se o preenchimento interno estiver deteriorado. A Leatt® Corporation recomenda que o produto 

Leatt® seja substituído a cada três (3) anos sob condições normais de uso.  Se sofrer uma colisão ou se 
o  produto  Leatt®  ou  qualquer  componente  apresentar  sinais  de  danos,  rachaduras,  deformidades  e/ou 
preenchimentos  internos  estiverem  deteriorando-se,  devolva  o  produto  ao  vendedor  para  inspecção  ou 
destrua-o e substitua-o. Por favor, descarte-o de maneira ecologicamente correcta. Não faça furos, pinte, 

Limpeza

Para limpar as botas Leatt, use um pano húmido e água limpa.  Amarrações de toque e fechamento podem ser 
limpas de detritos com uma escova.  Se a bota estiver suja devida a utilização, limpe a superfície com um pano 
húmido.  Use uma escova macia, humedecida em água, para limpar as perfurações nos componentes.  Use apenas 
água da torneira.  Não use uma máquina de lavar de alta pressão para limpar as botas.   Seca, longe de fontes 
directas da luz do sol/calor ou em um espaço bem ventilado.  Nunca use produtos de limpeza ou detergentes.  
O produto será danificado pelo processo de limpeza e produtos químicos e o nível de protecção oferecido será 
drasticamente reduzido.  Substâncias comuns aplicadas a este produto (solventes, produtos de limpeza, tónicos 
capilares, etc.) podem causar danos que podem ser invisíveis para o usuário e comprometer a eficácia/segurança 
de seu produto Leatt®.  Em caso de dúvida, entre em contacto com o fabricante antes de limpar seu protector.  
Nenhum dos materiais utilizados na construção do produto são conhecidos por conter qualquer coisa que seja 

prejudicial ou possa causar uma reacção alérgica ou ser perigoso para a saúde.

Requisitos para resistência da parte 

superior à abrasão por impacto 

Figura1: Definição 

mínima de altura 

superior do 

calçado de 

H1 e H2

Rigidez transversal de todo o calçado

Nível 1:

 Valor máximo da peso não inferior a 1,0 kN 

Nível 2:

 Valor máximo da peso não inferior a 1,5 kN

Requisitos para resistência da parte 

superior ao impacto de corte 

RESISTÊNCIA MÍNIMA À ABRASÃO 

DO IMPACTO EM SEGUNDOS 

Áreas

Nível 1

Nível 2

A

1.5s

2.5s

B

5s

12s

Áreas

Nível 1

Nível 2

A

Velocidade de impacto 2,0 m/s 

Cutelo máximo

penetração 25mm

Velocidade de impacto 2,0 m/s 

Cutelo máximo

penetração 25mm

B

Velocidade de impacto 2,8 m/s

Cutelo máximo

penetração 25mm

Velocidade de impacto 2,8 m/s

Cutelo máximo

penetração 15mm

H1

H2

Não        

Alvejar     

Não Secar     

na Sombra

Não  Secar       

na Máquina 

de Secar   

Não Pode 

Engomar

Não são 

permitidos 

Solventes 

Lavagem

Normal

BP

Seu produto Leatt® tem garantia de isenção de defeitos materiais e de fabricação de um ano a partir da data 

de compra. Seu produto Leatt® pode quebrar em certas condições de uso, portanto, danos causados por 
acidentes, quedas, abuso ou uso indevido não são cobertos por esta garantia limitada. 

Para fazer uma reclamação de garantia, acesse www.leatt.com ou envie um email para [email protected]

A  LEATT®  CORPORATION  REJEITA  EXPRESSAMENTE  QUAISQUER  OUTRAS  GARANTIAS,  EXPRESSAS  OU 
IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM.

GARANTIA

Leatt

®

 Corporation

Detalhes do contacto
Sede: 

No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550, 
Cidade do Cabo, África do Sul
Tel: +27 21 557 7257  | Fax: +27 21 557 7381
Email: [email protected]  |  Site: www.leatt.com

Endereço Postal: 

Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant, 7443, South Africa

EUA: 

Tel: 661 287 9258  |  Toll Free: 1.800.691.3314 | Fax: 661 287 9688

Europa:

G.T. Sales Management

 

Breitenweg 19, 79426 Buggingen, Germany

 

Tel: +49 76319379157 

Email: [email protected]

Use com outro equipamento de protecção pessoal

Os protetores Leatt® fazem parte de um conjunto de equipamentos de proteção disponível para utilização pelos 
participantes em atividades de motociclismo todo-o-terreno. O EPI adicional que é recomendado deve ser utilizado 
durante as atividades de motociclismo todo-o-terreno, incluindo vestuário em conformidade com a norma EN 
13595-1, quando aplicável ao ambiente de condução (pode não ser adequado para motociclismo todo-o-terreno) 
ou outro vestuário adequado que proporcione a cobertura total do corpo, incluindo braços e pernas; protetores 
de impacto em conformidade com a norma EN 1621-1 (se ainda não for um componente do seu protetor Leatt® 
ou de outra roupa de motociclismo); luvas em conformidade com a norma EN 13594; capacete certificado para 
a sua norma local. Sempre realize qualquer actividade esportiva com cuidado e use equipamento de segurança 

apropriado. 

corte, aqueça, dobre, aplique decalques ou adesivos, nem faça outras modificações a bota. Dobrar ou torcer 

excessivamente as botas é considerado impróprio e pode causar perda das propriedades de protecção ou 

rompimento no material. Durante o uso, a temperatura das botas de motociclistas não deve cair abaixo de 
-20 ° C e não deve exceder 60° C.
Recomendamos que as botas não fiquem do lado de fora ou expostas a altas temperaturas antes do uso. 
Isso pode comprometer a eficácia e a segurança do seu produto Leatt®. 
Utilize apenas peças de reposição oficiais da Leatt e consulte um especialista em botas, caso seja necessária 

a substituição da sola.

Figure2: 

B

A

Summary of Contents for MOTO BOOTS

Page 1: ...5 5 4 5 BOOT MANUAL MOTO BOOTS 8 GB 12 D 16 IT 20 FR 28 BP 32 NL 36 SV P 40 24 ES 44 R READ BEFORE USE...

Page 2: ...Copyright 2020 Leatt Corporation Copyright 2020 Leatt Corporation 2 3 1a 1b 1c 1d FlexLock System 5 5 Only...

Page 3: ...tant information about this product and the protection it provides GB WARNING All motorized sports are HAZARDOUS that involves various known and unknown risks that could result injuries permanent para...

Page 4: ...s to the boot Cleaning To clean the Leatt boots use a damp cloth and clean water Touch and close fastenings can be cleared of debris using a nail brush If the boot has become soiled in use wipe the su...

Page 5: ...hergestellt dass sie sowohl begrenzten Schutz des Fu es und des Unterschenkels gegen das Aufprallrisiko im Falle eines Sturzes als auch maximale nat rliche Bewegungsfreiheit bieten Eine komfortable u...

Page 6: ...2 Spitzenwert der Last nicht weniger als 1 5kN Anforderungen an die obere Widerstandsf higkeit gegen Fallschnittfestigkeit MINIMALE STOSSABRIEBFESTIGKEIT IN SEKUNDEN Bereiche Stufe 1 Stufe 2 A 1 5s 2...

Page 7: ...e della gamba inferiore rispetto al rischio di impatto in caso di caduta che la massima mobilit naturale per guidare una motocicletta con confort e sicurezza La protezione attiva e passiva data dai co...

Page 8: ...superiore al taglio da impatto RESISTENZA ALL ABRASIONE MINIMA DI IMPATTO IN SECONDI Area Livello 1 Livello 2 A 1 5s 2 5s B 5s 12s Area Level 1 Level 2 A Velocit d impatto 2 0 m s Massimo Taglio Penet...

Page 9: ...oint Francais UK 36 et moins Jusqu 3 162 113 37 and 38 4 5 165 115 39 and 40 5 6 172 119 41 and 42 7 8 178 123 43 and 44 8 10 185 127 45 and below 8 and above 192 131 Hauteur Minimum du haut et Niveau...

Page 10: ...12s Zones Niveau 1 Niveau 2 A Impact de la vitesse 2 0 m s p n tration maximum de la lame 25mm Impact de la vitesse 2 0 m s p n tration maximum de la lame 25mm B Impact de la vitesse 2 8 m s p n trat...

Page 11: ...al riesgo de impacto en t rminos de una ca da y una m xima movilidad natural para conducir la motocicleta con comodidad y seguridad Tanto la protecci n activa como la pasiva est n dadas por los compon...

Page 12: ...rior a 1 5Kn Requisitos para resistencia superior al corte de impacto ABRASI N DE IMPACTO M NIMO RESISTENCIA EN SEGUNDOS reas Nivel 1 Nivel 2 A 1 5s 2 5s B 5s 12s reas Nivel 1 Nivel 2 A Una velocidad...

Page 13: ...de impacto em caso de queda e m xima mobilidade natural para andar de moto com conforto e seguran a A protec o activa e passiva dada pelos componentes de pl stico montados e pela articula o da junta...

Page 14: ...N vel 1 N vel 2 A Velocidade de impacto 2 0 m s Cutelo m ximo penetra o 25mm Velocidade de impacto 2 0 m s Cutelo m ximo penetra o 25mm B Velocidade de impacto 2 8 m s Cutelo m ximo penetra o 25mm Vel...

Page 15: ...kte bescherming van de voet en onderbeen te bieden bij een risico op impact bij een val en maximale natuurlijke mobiliteit om comfortabel en veilig met de motor te rijden Zowel actieve als passieve be...

Page 16: ...eid 2 0m s Maximale mes penetratie 25mm Impact snelheid 2 0m s Maximale mes penetratie 25mm B Impact snelheid 2 8m s Maximale mes penetratie 25mm Impact snelheid 2 8m s Maximale mes penetratie 15mm H1...

Page 17: ...f r p verkan i h ndelse av fall men har maximal naturlig r rlighet f r att kunna k ra motorcykel bekv mt och s kert B de aktivt och passivt skydd ges av de sammansatta plastkomponenterna och artikula...

Page 18: ...ing MINSTA ST T T LIGHET I SEKUNDER Omr den Niv 1 Niv 2 A 1 5s 2 5s B 5s 12s Omr den Niv 1 Niv 2 A Slag hastighet 2 0 m s Maximal kniv penetration 25mm Slag hastighet 2 0 m s Maximal kniv penetration...

Page 19: ...6 425 leatt com DOCUMENT FlexLock p2 JP 1 2 2 1 3 2 4 2 5 5 FLEXLOCK 4 5 LEATT COM 12 Kiepersol Crescent Atlas Gardens Business Park Contermanskloof Road Durbanville Cape Town South Africa 7550 CE 201...

Page 20: ...leatt com warranty leatt com Leatt Leatt No 12 Kiepersol Crescent Atlas Gardens Contermanskloof Durbanville 7550 Cape Town South Africa 27 21 557 7257 Fax 27 21 557 7381 E info leatt com www leatt com...

Page 21: ...5 5 FLEXLOCK 4 5 LEATT COM 12 Kiepersol Crescent Atlas Gardens Business Park Contermanskloof Road Durbanville Cape Town South Africa 7550 CE 2016 425 US 7 EU 39 2019 01 PO 214689 1 H2 1 mm H1 1 mm UK...

Page 22: ...pact speed 2 8 m s Maximum knife penetration 15mm H1 H2 RU Leatt Leatt www leatt com warranty leatt com LEATT Leatt Corporation 12 Kiepersol Crescent Atlas Gardens Contermanskloof 7550 27 21 557 7257...

Page 23: ...eduction of ankle forces Up to 35 reduction of forces to the knee Reductions compared to the market leader most high end boots 5 5 Flexlock only Bike Grip Inside of boot is flat and grippy for great b...

Reviews: