background image

Copyright © 2020, Leatt® Corporation

Copyright © 2020, Leatt® Corporation

18

19

Stockage et transport 

Transportez le produit Leatt® sur une surface propre et sèche et stockez-le dans un environnement sec et bien 
ventilé, à l’abri de la lumière directe du soleil et des températures extrêmes. Ne pas placer d’objet lourds au dessus 

du produit Leatt® puisque cela peut endommager les tissus ainsi que les matériaux plastiques. La protection 

fournie par le produit Leatt® ne devrait être affectée par une température ambiante non-extrême ainsi que des 

conditions environnementales propices.

Maintenance et obsolescence.

Pour un maximum d’efficacité, le produit Leatt® doit être inspecté avant tout usage. Arrêter d’utiliser le protecteur si 
l’un quelconque des composants montre des signes d’endommagement où sont déchirés, cassés, et/ou déformés, 

ou si la protection interieure s’est deteriorée. La compagnie Leatt® recommende que le produit Leatt® soit 

remplacé chaque trois(3) ans dans les conditions normales d’utilisation. Si vous experimentez une collision ou si 
le produit Leatt® ou tout composant montre un quelconque signe d’endommagement où sont déchirés, cassés, 
et/ou déformés, ou si la protection interieure s’est deteriorée retourner le produit au vendeur pour inspection 
où le détruire et le remplacer. Veuillez-vous en débarrasser dans le respect des normes environnementales. Ne 

Nettoyage

Pour nettoyer les bottes de marque Leatt, utiliser un tissu mouillé et de l’eau propre. Une brosse à ongles peut être 

utilisée pour débarraser le système de ferméture des débris. Si la chaussure devient ensablée par l’usage, nettoyer 

la surface avec un tissu mouillé. Utiliser une brosse douce , imbibée d’eau pour nettoyer les perforations dans les 

composants. Utiliser seulement l’eau de robinet. Ne pas utiliser de machine à laver pour nettoyer les bottes. Secher 

loin de la chaleur directe/ les lumières de soleil dans un endroit bien ventilé. Ne jamais utiliser de produits de 

nettoyage ni de détergeants. Le produit sera endommagé par le processus de nettoyage et les produits chimiques 

qui auront pour conséquence de reduire considérablement le niveau de protection. Les substances communes 

appliquées à ce produit (dissolvent, nettoyants, hairtonics, etc) peuvent causer des dommages qui pourraient être 

invisibles à l’utilisateur  et compromettre l’efficacité/sécurité de votre produit Leatt®. En cas de doute, veuillez 

contacter le fabricant pour tout nettoyage de votre protecteur. Aucun des matériaux utilisés dans la fabrication 

du produit ne sont reconnus comme contenant quelque chose de dangereux ou qui pourrait causer une réaction 

allergique ou dangereuse pour la santé. 

Exigences pour la résistance à l’impact 

contre l’abrasion/l’usure

Image 1 : Chaussure 

hauteur minimum 

de definition de la 

hauteur du 

H1 et h2

Rigidité transversale de la chaussure entière

Niveau 1:

 Hauteur maximum de la charge pas moins de 1,0kN 

Niveau 2:

 Hauteur maximum de la charge pas moins de 1,5kN

Exigences pour la résistance du haut 

contre l’impact de la coupure

IMPACT MINIMUM DE RESISTANCE A 

L’ABRASION/l’USURE EN SECONDES

Zones

Niveau 1

Niveau 2

A

1.5s

2.5s

B

5s

12s

Zones

Niveau 1

Niveau 2

A

Impact de la vitesse 2,0 

m/s pénétration maximum 

de la lame 25mm

Impact de la vitesse 2,0 

m/s pénétration maximum 

de la lame 25mm

B

Impact de la vitesse 2,8 

m/s pénétration maximum 

de la lame 25mm

Impact de la vitesse 2,8 

m/s pénétration maximum 

de la lame 15mm

H1

H2

Ne pas 

mettre dans 

l’eau de javel

Ne pas 

repasser

Ne pas 

sécher dans 

la machine

Lavage 

des 

mains

Ne pas appliquer 

de produits 

dissolvents

Sàcher à 

l’ombre

FR

Votre produit Leatt® est garantie contre les défauts dans les matériaux ou les défauts de fabrications 

pour un an à partir de la date d’achat.  Votre produit Leatt® pourrait se casser sous certaines conditions 
d’usage, d’où les dommages causés par les accidents,les chuttes, abus ou mauvaise utilisation ne sont 

pas couverts par cette garantie limitée.

Pour  faire  une  réclamation  de  garantie,  aller  sur  le  siteweb  www.leatt.com  ou  envoyer  un  email  à 
[email protected]

L’ENTREPRISE LEATT® DECLINE EXPRESSEMENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, 
Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTABILITE POUR TOUTE AUTRE CAUSE.

GARANTIE

Leatt

®

 Corporation

Détails contacts :
Siège :

No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550, 
Cape Town, South Africa
Tel: +27 21 557 7257  | Fax: +27 21 557 7381
Email: [email protected]  |  Siteweb:  www.leatt.com

Addresse Postale:

Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant, 7443, South Africa

USA:

Tel: 661 287 9258  |  Toll Free: 1.800.691.3314 | Fax: 661 287 9688

Europe:

G.T. Sales Management

 

Breitenweg 19, 79426 Buggingen, Germany

 

Tel: +49 76319379157 

Email: [email protected]

Utilisation avec d’autres equippements personnels de protection

Les protecteurs Leatt® font partie d’un ensemble d’équipements de protection pouvant être utilisé par les 

participants à des activités de motocyclisme hors route. Les équipements de protection supplémentaires, qu’il 
est recommandé de porter pendant les activités de motocyclisme hors route, comprennent les vêtements 
conformes  à  la  norme  EN  13595-1,  le  cas  échéant,  dans  l’environnement  de  conduite  (pouvant  ne  pas 
convenir à la moto hors route) ou tout autre vêtement approprié offrant une protection complète. le corps, 
les bras et les jambes; protections contre les chocs conformes à la norme EN 1621-1 (si elles ne font pas déjà 
partie de votre protection Leatt® ou de tout autre vêtement de moto); gants conformes à la norme EN 13594; 
casque  certifié  à  votre  norme  locale.  Toujours  mener  des  activités  de  sport  motorisés  avec  precaution  et 

utiliser/porter des équippements de securité appropriés.

pas creuser de trous, peindre, couper, chauffer, tordre, appliquer du decalque ou des autocollants, ni faire de 
modifications aux bottes. Plier ou tordre les bottes execissevement est considéré comme usage anormal et pourrait 
causer la perte des propriétés de protection ou la cassure du matériel. Pendant l’usage, la température des bottes 
de motocycles ne devrait descendre en deça de -20o C et ne pas dépasser 60o C.
Nous recommendons que les bottes ne soient pas laissées dehors ou exposées à de hautes températures avant de 
les utiliser, car cela pourrait compromettre l’efficacité et la sécurité de votre produit Leatt®. 
N’utilisez  que  des  pièces  de  rechange  Leatt  officielles  et  consultez  un  spécialiste  en  chaussures  au  cas  où  un 

remplacement unique serait nécessaire.

Figure2: 

B

A

Summary of Contents for MOTO BOOTS

Page 1: ...5 5 4 5 BOOT MANUAL MOTO BOOTS 8 GB 12 D 16 IT 20 FR 28 BP 32 NL 36 SV P 40 24 ES 44 R READ BEFORE USE...

Page 2: ...Copyright 2020 Leatt Corporation Copyright 2020 Leatt Corporation 2 3 1a 1b 1c 1d FlexLock System 5 5 Only...

Page 3: ...tant information about this product and the protection it provides GB WARNING All motorized sports are HAZARDOUS that involves various known and unknown risks that could result injuries permanent para...

Page 4: ...s to the boot Cleaning To clean the Leatt boots use a damp cloth and clean water Touch and close fastenings can be cleared of debris using a nail brush If the boot has become soiled in use wipe the su...

Page 5: ...hergestellt dass sie sowohl begrenzten Schutz des Fu es und des Unterschenkels gegen das Aufprallrisiko im Falle eines Sturzes als auch maximale nat rliche Bewegungsfreiheit bieten Eine komfortable u...

Page 6: ...2 Spitzenwert der Last nicht weniger als 1 5kN Anforderungen an die obere Widerstandsf higkeit gegen Fallschnittfestigkeit MINIMALE STOSSABRIEBFESTIGKEIT IN SEKUNDEN Bereiche Stufe 1 Stufe 2 A 1 5s 2...

Page 7: ...e della gamba inferiore rispetto al rischio di impatto in caso di caduta che la massima mobilit naturale per guidare una motocicletta con confort e sicurezza La protezione attiva e passiva data dai co...

Page 8: ...superiore al taglio da impatto RESISTENZA ALL ABRASIONE MINIMA DI IMPATTO IN SECONDI Area Livello 1 Livello 2 A 1 5s 2 5s B 5s 12s Area Level 1 Level 2 A Velocit d impatto 2 0 m s Massimo Taglio Penet...

Page 9: ...oint Francais UK 36 et moins Jusqu 3 162 113 37 and 38 4 5 165 115 39 and 40 5 6 172 119 41 and 42 7 8 178 123 43 and 44 8 10 185 127 45 and below 8 and above 192 131 Hauteur Minimum du haut et Niveau...

Page 10: ...12s Zones Niveau 1 Niveau 2 A Impact de la vitesse 2 0 m s p n tration maximum de la lame 25mm Impact de la vitesse 2 0 m s p n tration maximum de la lame 25mm B Impact de la vitesse 2 8 m s p n trat...

Page 11: ...al riesgo de impacto en t rminos de una ca da y una m xima movilidad natural para conducir la motocicleta con comodidad y seguridad Tanto la protecci n activa como la pasiva est n dadas por los compon...

Page 12: ...rior a 1 5Kn Requisitos para resistencia superior al corte de impacto ABRASI N DE IMPACTO M NIMO RESISTENCIA EN SEGUNDOS reas Nivel 1 Nivel 2 A 1 5s 2 5s B 5s 12s reas Nivel 1 Nivel 2 A Una velocidad...

Page 13: ...de impacto em caso de queda e m xima mobilidade natural para andar de moto com conforto e seguran a A protec o activa e passiva dada pelos componentes de pl stico montados e pela articula o da junta...

Page 14: ...N vel 1 N vel 2 A Velocidade de impacto 2 0 m s Cutelo m ximo penetra o 25mm Velocidade de impacto 2 0 m s Cutelo m ximo penetra o 25mm B Velocidade de impacto 2 8 m s Cutelo m ximo penetra o 25mm Vel...

Page 15: ...kte bescherming van de voet en onderbeen te bieden bij een risico op impact bij een val en maximale natuurlijke mobiliteit om comfortabel en veilig met de motor te rijden Zowel actieve als passieve be...

Page 16: ...eid 2 0m s Maximale mes penetratie 25mm Impact snelheid 2 0m s Maximale mes penetratie 25mm B Impact snelheid 2 8m s Maximale mes penetratie 25mm Impact snelheid 2 8m s Maximale mes penetratie 15mm H1...

Page 17: ...f r p verkan i h ndelse av fall men har maximal naturlig r rlighet f r att kunna k ra motorcykel bekv mt och s kert B de aktivt och passivt skydd ges av de sammansatta plastkomponenterna och artikula...

Page 18: ...ing MINSTA ST T T LIGHET I SEKUNDER Omr den Niv 1 Niv 2 A 1 5s 2 5s B 5s 12s Omr den Niv 1 Niv 2 A Slag hastighet 2 0 m s Maximal kniv penetration 25mm Slag hastighet 2 0 m s Maximal kniv penetration...

Page 19: ...6 425 leatt com DOCUMENT FlexLock p2 JP 1 2 2 1 3 2 4 2 5 5 FLEXLOCK 4 5 LEATT COM 12 Kiepersol Crescent Atlas Gardens Business Park Contermanskloof Road Durbanville Cape Town South Africa 7550 CE 201...

Page 20: ...leatt com warranty leatt com Leatt Leatt No 12 Kiepersol Crescent Atlas Gardens Contermanskloof Durbanville 7550 Cape Town South Africa 27 21 557 7257 Fax 27 21 557 7381 E info leatt com www leatt com...

Page 21: ...5 5 FLEXLOCK 4 5 LEATT COM 12 Kiepersol Crescent Atlas Gardens Business Park Contermanskloof Road Durbanville Cape Town South Africa 7550 CE 2016 425 US 7 EU 39 2019 01 PO 214689 1 H2 1 mm H1 1 mm UK...

Page 22: ...pact speed 2 8 m s Maximum knife penetration 15mm H1 H2 RU Leatt Leatt www leatt com warranty leatt com LEATT Leatt Corporation 12 Kiepersol Crescent Atlas Gardens Contermanskloof 7550 27 21 557 7257...

Page 23: ...eduction of ankle forces Up to 35 reduction of forces to the knee Reductions compared to the market leader most high end boots 5 5 Flexlock only Bike Grip Inside of boot is flat and grippy for great b...

Reviews: