15
13
SD CARD PORT / SD-KARTEN-STECKPLATZ / PORT POUR CARTE SD / RANURA PARA TARJETA SD / PORT KARTY SD / PORTA SCHEDA SD
EN
Insert SD Card with contacts facing right.
DE
Steckplatz für SD-Karte (Kontakte nach rechts).
FR
Insérez ici la carte SD, les contacts tournés vers la droite.
ES
Inserte una tarjeta SD con los contactos metálicos hacia dentro.
PL
Tutaj należy wkładać karty SD stykami w prawą stronę.
IT
Inserire una scheda SD con i contatti rivolti verso l’alto in questa porta.
14
DISPLAY / DISPLAY / ÉCRAN / PANTALLA / WYŚWIETLACZ
EN
Backlight LCD Display
DE
Hintergrundbeleuchtetes LC-Display
FR
Écran LCD rétro-éclairé
ES
Pantalla LCD retroiluminada.
PL
Wyświetlacz LCD z podświetleniem
IT
Display LCD retroilluminato.
15
MUTE
EN
Mute and demute.
DE
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät stummzuschalten bzw. die Stummschaltung wieder aufzuheben.
FR
Coupe/rétablit le son.
ES
Activa o desactiva la función silencio.
PL
Naciśnięcie przycisku powoduje włączenie lub wyłączenie funkcji wyciszania.
IT
Attiva e disattiva la modalità silenzioso.
16
CD / USB / SD
EN
Choose between CD, USB or SD function.
DE
Drücken Sie diese Taste, um die CD-, USB- oder SD-Funktion auszuwählen.
FR
Permet de choisir le support lu : CD, clé USB ou carte SD.
ES
Permite seleccionar entre CD, USB y SD.
PL
Przycisk służy do wybierania źródła odtwarzanych ścieżek spośród CD, USB lub SD.
IT
Scegliere tra le funzioni CD, USB o SD.
17
+ 10
EN
Press to progress 10 songs and continue play.
DE
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe 10 Tracks weiterzuschalten und anschließend zu starten.
FR
Appuyer sur cette touche ‘saute’ 10 morceaux, et la lecture continue.
ES
Pulse el botón para avanzar 10 pistas y continuar la reproducción.
PL
Naciśnięcie przycisku powoduje przejście o 10 utworów do przodu i kontynuowanie odtwarzania.
IT
Premere questo pulsante per andare avanti di 10 canzoni e continuare la riproduzione.
18
PROG
EN
Press to enter programming mode.
DE
Drücken Sie diese Taste, um den Programmiermodus auszuwählen.
FR
Appuyer sur cette touche permet d’entrer en mode de programmation de lecture.
ES
Pulse el botón para entrar en el modo de programación.
PL
Naciśnięcie przycisku powoduje wejście w tryb programowania.
IT
Premere per entrare nella modalità di programmazione.
19
PLAY MODE
EN
Press to switch between play modes:
(PLAY ALL) All (programmed) tracks will play in sequence.
(REPEAT TRACK) (programmed) track will repeat.
(REPEAT ALL) All tracks will play in sequence and then repeat.
(RANDOM REPEAT) All tracks will repeat in random order.