13
2
AC CORD CONNECTION / NETZBUCHSE / EMBASE CORDON SECTEUR / ENCHUFE PARA EL CABLE ELÉCTRICO / GNIAZDO PRZEWODU
ZASILAJĄCEGO / CONNESSIONE CAVO AC
EN
Connect the main power cable here.
DE
Schließen Sie hier das Netzkabel an.
FR
Branchez ici le cordon secteur.
ES
Para conectar el cable eléctrico.
PL
Gniazdo podłączenia przewodu zasilającego.
IT
Collegare il cavo dell’alimentazione a questo connettore.
3
TRACK SELECT / TRACK-AUSWAHL / CLAVIER DE SÉLECTION DES PLAGES / SELECCIÓN DE PISTA / WYBÓR ŚCIEŻKI / SELEZIONE TRACCE
EN
Pressing 0-9 Buttons allows you to directly select tracks from a CD, USB stick or SD card.
DE
Drücken Sie die Tasten 0-9, um Tracks von einer CD, einem USB-Stick oder einer SD-Karte direkt anzuwählen.
FR
Appuyer sur les touches 0 à 9 vous permet de sélectionner directement les plages musicales d’un CD, d’une clé USB ou d’une carte SD.
ES
Pulse los botones 0 a 9 para seleccionar directamente una pista del CD, llave USB o tarjeta SD.
PL
Przyciski 0 – 9 umożliwiające bezpośredni wybór numeru ścieżki na płycie CD, nośniku USB lub karcie SD.
IT
Premere i pulsanti da 0 a 9 per selezionare direttamente le tracce presenti su un cd, chiavetta USB o scheda SD.
4
PITCH „-“
EN
The pitch is adjustable from 0% to -16% in 8 steps.
DE
Der Pitch ist zwischen 0% und -16% in 8 Stufen einstellbar.
FR
La hauteur de lecture est réglable de 0 à -16%, selon 8 pas.
ES
Puede ajustarse el pitch de 0% a -16%, en 8 pasos.
PL
8-stopniowa regulacja wysokości tonu w zakresie od 0% do -16%.
IT
Si può regolare il pitch da 0% a -16% , in 8 fasi.
5
PITCH „+“
EN
The pitch is adjustable from 0% to +16% in 8 steps.
DE
Der Pitch ist zwischen 0% und +16% in 8 Stufen einstellbar.
FR
La hauteur de lecture est réglable de 0 à +16%, selon 8 pas.
ES
Puede ajustarse el pitch de 0% a +16%, en 8 pasos.
PL
8-stopniowa regulacja wysokości tonu w zakresie od 0% do +16%.
IT
Si può regolare il pitch da 0% a 16% , in 8 fasi.
6
CD SLOT / CD-EINSCHUB / FENTE CHARGEMENT CD / RANURA PARA CD / SZCZELINA NA CD / SLOT CD
EN
Insert your AUDIO CD here.
DE
Legen Sie hier Ihre AUDIO-CD ein.
FR
Insérez votre CD ici.
ES
Inserte el CD en esta ranura.
PL
Miejsce wkładania płyt audio CD.
IT
Inserire qui il CD audio.
7
FOLDER SKIP
EN
Press the left button once to go to the first file of the previous folder, or the right button to go to the first file of the next folder.
DE
Drücken Sie die linke Taste einmal, um die erste Datei des vorherigen Ordners anzuwählen, und die rechte Taste, um die erste Datei des
nächsten Ordners anzuwählen.
FR
Appuyez sur la touche gauche si vous désirez revenir au premier fichier du dossier précédent, ou sur la touche droite pour aller directement au
premier fichier du dossier suivant.
ES
Pulse una vez el botón izquierdo para seleccionar la primera pista de la carpeta anterior. Pulse el botón derecho para seleccionar la primera
pista de la siguiente carpeta.
PL
Aby przejść do pierwszego pliku w poprzednim folderze, należy nacisnąć przycisk lewy. Aby przejść do pierwszego pliku następnego folderu,
należy nacisnąć przycisk prawy.
IT
Premere una volta il pulsante sinistro per spostarsi sul primo file della cartella precedente oppure il pulsante destro per spostarsi sul primo file
della cartella successiva.