background image

- 15 -

casco…En este caso, póngase en contacto con su 

distribuidor para que lo revise o cambie de casco.

 

AJUSTE Y UTILIZACIÓN 

DE LA HEBILLA MICROMÉTRICA (fig. 1)  

1.  Primero ajuste la longitud de la correa desplazando 

ésta alrededor de la sujeción deslizante de plástico 

(A)

2.  Para cerrar la hebilla, introduzca la lengüeta con 

las retenciones (B) en el enganche (C). Oirá un 

„clic“ y la hebilla estará cerrada. Su escalonado 

permite una regulación más precisa y así poder 

obtener la tensión perfecta y más confortable de 

la correa

3.  Si fuera necesario, regrese al punto # 1
4.  Para abrir la hebilla, tire de la cinta roja (D) y retire 

la lengüeta con el escalonado ayudándose con la 

otra mano

¿SE QUEDARÁ EN SU CABEZA? (fig. 2)    

¿Quiere saber si el casco que ha comprado se 

quedará puesto en su cabeza en caso de accidente? 

Abroche bien el cierre y mueva la cabeza hacia atras. 

Pídale a alguien que intente, con prudencia, quitarle 

el casco de la cabeza tirando de la base trasera 

hacia delante. Si consigue quitarle el casco en la 

tienda, puede estar seguro que no se quedará en su 

cabeza en caso de accidente.

CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA 

SOLAR INTERNA DE SU CASCO (FIG.3) 

 

•  La pantalla solar interna debe estar en posición 

bajada (E)

•  Sujetar la pantalla solar interna con dos dedos 

a cada extremo de la pantalla (F) y tirar 

suavemente hacia adelante hasta que los dos 

clips situados sobre dicha pantalla solar se 

suelten de las dos guías situadas en el interior del 

mecanismo (G).

Para volver a colocar la pantalla:
•  Desplazar la pantalla hasta el fondo de su espacio 

de funcionamiento, hasta oír un doble clic (de 

cada lado) que confirme que ha quedado bien 

fija sobre las guías (H)

• 

 

Comprobar que el mecanismo funciona 

correctamente (I-J)

CÓMO QUITAR Y SUSTITUIR 

LAS ALMOHADILLAS LATERALES (fig. 4)  

                                              

-  Las almohadillas se encuentran sujetas al casco con 

tres botones en los extremos y una correa deslizada 

entre la calota y la base del casco (K)

-  Separe los tres botones y tire de la almohadilla (L)
Para volver a colocar la almohadilla:
-  Introduzca la correa en su posición entre la calota y 

la base del casco (M)

 

Presionando, coloque los tres botones de los 

extremos (N)

CÓMO QUITAR Y VOLVER 

A COLOCAR EL FORRO INTERIOR (fig. 5)  

                                              

-  Tire el forro interior al nivel de la nuca para soltar los 

2 botones (O)

-  Tire el forro interior al nivel de la frente para soltar los 

2 botones (P)

-  Retire todo el forro interior del casco (Q)

Para volver a colocar el forro interior:
-  En primer lugar, introduzca todo el forro dentro del 

casco (R)

- Fije los 2 botones del forro interior al nivel de la nuca
- Fije los 2 botones del forro interior al nivel de la frente

VISERA INCLUIDA EN LA CAJA (fig. 6)  

                                              

¿Cómo colocar la visera?
Véase fig. 5

W W W . L A Z E R H E L M E T S . C O M

Summary of Contents for Mambo Evo

Page 1: ...User s Guide 6 Manuel d Utilisation 8 Gebruiksaanwijzing 10 Bedienungsanleitung 12 Manual de uso 14 Manual do Usu rio 16 Manuale d uso 18 Mambo Evo...

Page 2: ...PEAK INCLUDED IN THE BOX MAMBO Evo OLD SCHOOL GUARANTEE...

Page 3: ...s qui sont EXTREMEMENT IMPORTANTES pour votre s curit Nous avons fait tout ce que nous pensions utile afin de rendre nos instructions claires et explicites si toutefois vous ne les trouviez pas assez...

Page 4: ...en ausreichenden Schutz zu erm glichen muss dieser Helm genau passen und sorgf ltig verschlossen werden Jeder Helm der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde ist unbedingt zu ersetzen Achtung Der Helm...

Page 5: ...cie do capacete ECE 22 05 IT IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente questo manuale PRIMA di utilizzare il Vostro casco per la prima volta Seguendo queste istruzioni manterrete il Vostro casco nel...

Page 6: ...g a motorcycle your life could depend on a clear vision Always keep your field of vision unobstructed FASTENING Your helmet will be useless if it s too big or not properly fastened Always buy a helmet...

Page 7: ...he visor F and pull it gently forward until the 2 clips situated on the internal sun visor detach from the 2 lugs situated inside the mechanism G To replace the visor Slide the visor back as far as it...

Page 8: ...intures adh sifs etc sans que le dommage soit visible l utilisateur Utiliser uniquement de l eau ti de l g rement savonneuse pour nettoyer la surface du casque VISION A moto la vue c est la vie Veille...

Page 9: ...ne doit tre en position abaiss e E Pincez l cran solaire interne entre 2 doigts chaque extr mit de l cran F et tirez le doucement vers l avant jusqu ce que les 2 clips situ s sur l cran solaire intern...

Page 10: ...zichtsveld vrij SLUITING Uw helm is minder werkzaam als hij te groot is en niet correct gesloten Koop steeds een helm die perfect past en bevestig telkens de kinriem op de correcte manier MODIFICATIES...

Page 11: ...nnescherm losklikken uit de 2 klauwen van het mechanisme G Om het scherm terug te plaatsen Het scherm tot de uiterste stand van de bewegingsruimte verschuiven tot u een dubbele klik hoort n voor ieder...

Page 12: ...er Sicht abh ngen Beschr nken Sie nicht Ihr Sichtfeld VERSCHLUSS Ihr Helm ist nutzlos wenn die Gr e nicht passt oder der Helm nicht richtig verschlossen ist Kaufen Sie nur einen Helm der Ihnen optimal...

Page 13: ...ein E Nehmen Sie das Sonnenschutzinnenvisier an beiden Enden zwischen 2 Finger F und ziehen Sie es vorsichtig nach vorne bis sich die 2 Clips auf dem Sonnenschutzinnenvisier von den 2 Zapfen im Innern...

Page 14: ...po de visi n AJUSTE Su casco no le ser de gran utilidad si resulta demasiado grande si estuviera mal abrochado Compre siempre la talla adecuada y no olvide atarse correctamente la correa debajo de la...

Page 15: ...s a cada extremo de la pantalla F y tirar suavemente hacia adelante hasta que los dos clips situados sobre dicha pantalla solar se suelten de las dos gu as situadas en el interior del mecanismo G Para...

Page 16: ...VIS O Quando andar de moto a sua vida pode depender de uma vis o clara Mantenha sempre o seu campo de vis o livre RETEN O O capacete ser in til se for muito grande ou n o adequadamente fixo Comprar s...

Page 17: ...tremidade da viseira F e puxa com jeito em sentido contrario dos 2 clips situados na lente solar interna libertando das 2 traves situadas no mecanismo G Para substituir a lente Deslize a lente para tr...

Page 18: ...o per pulire la superfice del casco VISIONE Quando guidate una motocicletta un ottima visione indispensabile per l incolumit della vostra vita Non ostruite in nessun modo il campo visivo CHIUSURA Il v...

Page 19: ...abbassata E Afferrare la visiera solare interna tra due dita da entrambi i lati della stessa F e tirarla delicatamente verso il basso fino a quando i 2 bottoni di fissaggio situati sulla visiera solar...

Page 20: ...MICROM TRICA FIVELA MICROM TRICA CINTURINO MICROMETRICO WILL IT STAY ON EST CE QU IL TIENDRA SUR VOTRE T TE BLIJFT DE HELM OP UW HOOFD ZITTEN SITZT ER FEST SE QUEDAR EN SU CABEZA SERA QUE ESTA FIRME R...

Page 21: ...REMETTRE LES COUSSINETS DE JOUES OM DE WANGKUSSENTJES VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DER WANGENPOLSTER PARA QUITAR Y SUSTITUIR LAS ALMOHADILLAS LATERALES REMOVER E SUBSTITUIR...

Page 22: ...AD ENLEVER LA COIFFE INT RIEURE OM DE BINNENBEKLEDING VERWIJDEREN HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DES INNENFUTTERS PARA QUITAR EL FORRO INTERIOR REMOVER O FORRO INTERIOR PER RIMUOVERE LA CUFFIA INTERNA UK F...

Page 23: ...TO PUT THE PEAK COMMENT MONTER LA VISIERE HOE DE KLEP OP DE HELM MONTEREN EINLEGEN DES VISIERS C MO COLOCAR LA VISERA COMO COLOCAR A ABA FRONTAL NO CAPACETE COME POSIZIONARE IL FRONTINO UK FR NL DE E...

Page 24: ...w w w l a z e r h e l m e t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail info lazerhelmets com MEG Mambo Evo 07 15...

Reviews: