background image

- 11 -

INSTELLING EN GEBRUIK 

VAN DE MICROMETRISCHE GESP (fig. 1)  

1.  Stel eerst de lengte van de kinriem grof in, door die 

te laten glijden over de schuivende plastic klem (A)

2.  

Om uw gesp te sluiten steekt u vervolgens de 

gekartelde lip (B) in de sluiting (C). Als u een 

«klik» hoort, is uw gesp gesloten. De meervoudige 

inkepingen maken het mogelijk de instelling fijner 

af te stellen en zo een perfecte, comfortabele 

spanning van de riem te bekomen

3. Indien nodig herbegint u bij punt # 1
4.  Om uw gesp te openen trekt u aan het rode riempje 

(D) en trekt u er de gekartelde lip uit met de andere 

hand

BLIJFT DE HELM OP UW HOOFD ZITTEN ? (fig. 2)    

Wilt u weten of de helm die u koopt op uw hoofd zal 

blijven zitten bij een ongeval? Verzekert u u ervan 

dat de kinriemen goed vastzitten en schudt dan uw 

hoofd naar voren. Vraag ook aan iemand om de 

helm achter bij uw nek vast te nemen en dan naar 

voren van uw hoofd te trekken. Indien u de helm op 

die manier van uw hoofd kunt trekken, zal die bij een 

ongeval niet blijven zitten.

HET INTERNE ZONNESCHERM 

VAN UW HELM VERVANGEN (FIG.3) 

 

•  Het interne zonnescherm moet in de neergelaten 

stand staan (E)

•  Het interne zonnescherm met 2 vingers vastgrijpen 

(F) en omlaag trekken totdat de 2 clips van het 

interne zonnescherm losklikken uit de 2 klauwen 

van het mechanisme (G)

Om het scherm terug te plaatsen:
• 

 

Het scherm tot de uiterste stand van de 

bewegingsruimte verschuiven, tot u een dubbele 

klik hoort (één voor iedere kant), waardoor de 

goede bevestiging aan de beide klauwen wordt 

bevestigd (H)

• 

 

De goede werking van het mechanisme 

controleren (I-J).

HOE DE WANGKUSSENTJES 

VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN (fig. 4)  

                                              

•  

De wangkussentjes zijn zijdelings aan de helm 

bevestigd door middel van een kunststof rand 

voorzien van 3 drukknoppen (K)

•  Trek de 3 drukknoppen los om het kussentje uit de 

polystyreen houder te halen (L)

Om het kussentje weer aan te brengen:
•  

Steek de kunststof rand van het kussentje in de 

daarvoor voorziene uitsparing tussen de helmschaal 

en de binnenschaal (M)

•  Positioneer het kussentje en maak de drukknoppen 

vast (N)  

HOE DE BINNENBEKLEDING 

VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN (fig. 5)  

                                              

• 

 

Trek voorzichtig achteraan de helm aan de 

binnenbekleding zodat de twee drukknoppen 

loskomen (O)

• 

 

Trek voorzichtig vooraan de helm aan de 

binnenbekleding zodat de twee drukknoppen 

loskomen (P)

•  Verwijder de hele binnenbekleding (Q)
Om de binnenbekleding weer aan te brengen:
•  Leg de binnenkleding in de helm (R)
• 

 

Bevestig eerst de drukknoppen achteraan de 

binnenkleding aan de helm

• 

 

Bevestig dan de drukknoppen vooraan de 

binnenbekleding aan de helm

DE KLEP IS MEEGELEVERD IN DE DOOS (fig. 6)  

                                              

Hoe de klep op de helm monteren?
Zie fig. 5

W W W . L A Z E R H E L M E T S . C O M

Summary of Contents for Mambo Evo

Page 1: ...User s Guide 6 Manuel d Utilisation 8 Gebruiksaanwijzing 10 Bedienungsanleitung 12 Manual de uso 14 Manual do Usu rio 16 Manuale d uso 18 Mambo Evo...

Page 2: ...PEAK INCLUDED IN THE BOX MAMBO Evo OLD SCHOOL GUARANTEE...

Page 3: ...s qui sont EXTREMEMENT IMPORTANTES pour votre s curit Nous avons fait tout ce que nous pensions utile afin de rendre nos instructions claires et explicites si toutefois vous ne les trouviez pas assez...

Page 4: ...en ausreichenden Schutz zu erm glichen muss dieser Helm genau passen und sorgf ltig verschlossen werden Jeder Helm der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde ist unbedingt zu ersetzen Achtung Der Helm...

Page 5: ...cie do capacete ECE 22 05 IT IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente questo manuale PRIMA di utilizzare il Vostro casco per la prima volta Seguendo queste istruzioni manterrete il Vostro casco nel...

Page 6: ...g a motorcycle your life could depend on a clear vision Always keep your field of vision unobstructed FASTENING Your helmet will be useless if it s too big or not properly fastened Always buy a helmet...

Page 7: ...he visor F and pull it gently forward until the 2 clips situated on the internal sun visor detach from the 2 lugs situated inside the mechanism G To replace the visor Slide the visor back as far as it...

Page 8: ...intures adh sifs etc sans que le dommage soit visible l utilisateur Utiliser uniquement de l eau ti de l g rement savonneuse pour nettoyer la surface du casque VISION A moto la vue c est la vie Veille...

Page 9: ...ne doit tre en position abaiss e E Pincez l cran solaire interne entre 2 doigts chaque extr mit de l cran F et tirez le doucement vers l avant jusqu ce que les 2 clips situ s sur l cran solaire intern...

Page 10: ...zichtsveld vrij SLUITING Uw helm is minder werkzaam als hij te groot is en niet correct gesloten Koop steeds een helm die perfect past en bevestig telkens de kinriem op de correcte manier MODIFICATIES...

Page 11: ...nnescherm losklikken uit de 2 klauwen van het mechanisme G Om het scherm terug te plaatsen Het scherm tot de uiterste stand van de bewegingsruimte verschuiven tot u een dubbele klik hoort n voor ieder...

Page 12: ...er Sicht abh ngen Beschr nken Sie nicht Ihr Sichtfeld VERSCHLUSS Ihr Helm ist nutzlos wenn die Gr e nicht passt oder der Helm nicht richtig verschlossen ist Kaufen Sie nur einen Helm der Ihnen optimal...

Page 13: ...ein E Nehmen Sie das Sonnenschutzinnenvisier an beiden Enden zwischen 2 Finger F und ziehen Sie es vorsichtig nach vorne bis sich die 2 Clips auf dem Sonnenschutzinnenvisier von den 2 Zapfen im Innern...

Page 14: ...po de visi n AJUSTE Su casco no le ser de gran utilidad si resulta demasiado grande si estuviera mal abrochado Compre siempre la talla adecuada y no olvide atarse correctamente la correa debajo de la...

Page 15: ...s a cada extremo de la pantalla F y tirar suavemente hacia adelante hasta que los dos clips situados sobre dicha pantalla solar se suelten de las dos gu as situadas en el interior del mecanismo G Para...

Page 16: ...VIS O Quando andar de moto a sua vida pode depender de uma vis o clara Mantenha sempre o seu campo de vis o livre RETEN O O capacete ser in til se for muito grande ou n o adequadamente fixo Comprar s...

Page 17: ...tremidade da viseira F e puxa com jeito em sentido contrario dos 2 clips situados na lente solar interna libertando das 2 traves situadas no mecanismo G Para substituir a lente Deslize a lente para tr...

Page 18: ...o per pulire la superfice del casco VISIONE Quando guidate una motocicletta un ottima visione indispensabile per l incolumit della vostra vita Non ostruite in nessun modo il campo visivo CHIUSURA Il v...

Page 19: ...abbassata E Afferrare la visiera solare interna tra due dita da entrambi i lati della stessa F e tirarla delicatamente verso il basso fino a quando i 2 bottoni di fissaggio situati sulla visiera solar...

Page 20: ...MICROM TRICA FIVELA MICROM TRICA CINTURINO MICROMETRICO WILL IT STAY ON EST CE QU IL TIENDRA SUR VOTRE T TE BLIJFT DE HELM OP UW HOOFD ZITTEN SITZT ER FEST SE QUEDAR EN SU CABEZA SERA QUE ESTA FIRME R...

Page 21: ...REMETTRE LES COUSSINETS DE JOUES OM DE WANGKUSSENTJES VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DER WANGENPOLSTER PARA QUITAR Y SUSTITUIR LAS ALMOHADILLAS LATERALES REMOVER E SUBSTITUIR...

Page 22: ...AD ENLEVER LA COIFFE INT RIEURE OM DE BINNENBEKLEDING VERWIJDEREN HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DES INNENFUTTERS PARA QUITAR EL FORRO INTERIOR REMOVER O FORRO INTERIOR PER RIMUOVERE LA CUFFIA INTERNA UK F...

Page 23: ...TO PUT THE PEAK COMMENT MONTER LA VISIERE HOE DE KLEP OP DE HELM MONTEREN EINLEGEN DES VISIERS C MO COLOCAR LA VISERA COMO COLOCAR A ABA FRONTAL NO CAPACETE COME POSIZIONARE IL FRONTINO UK FR NL DE E...

Page 24: ...w w w l a z e r h e l m e t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail info lazerhelmets com MEG Mambo Evo 07 15...

Reviews: