background image

- 8 -

FR

Félicitations pour l’achat de votre casque LAZER Mambo 

Evo.

CONSEILS

ATTENTION

Aucun casque ne peut protéger le porteur contre tous les 

impacts possibles.
Pour une protection maximale, le casque doit être bien 

ajusté sur la tête, et toutes les sangles de rétention 

doivent être solidement attachées. Lorsque la jugulaire est 

confortablement mais fermement ajustée, il ne devrait pas 

être possible dans la plupart des cas, de retirer le casque de 

la tête en essayant de l’arracher vers l’avant.
Le casque est conçu pour être retenu par une sangle sous 

le menton.
Le casque peut être utilisé avec des lunettes.
Ne pas ajouter de pièces ou accessoires qui ne seraient pas 

conçus pour le casque, sauf ceux qui sont recommandées 

par le fabricant du casque. Ne pas percer ni couper la 

calotte.
Le casque est conçu de manière à absorber les chocs par 

la destruction partielle de la calotte et du rembourrage 

protecteur. Ces dommages peuvent ne pas être visibles. 

Dès lors, si le casque a subi un impact important, il devrait 

être remplacé même s’il est intact en apparence.
Le rembourrage protecteur (calottin) est essentiel pour la 

performance recherchée du casque.
Le casque peut être endommagé et rendu inefficace par les 

hydrocarbures, les agents de nettoyage, peintures, adhésifs, 

etc., sans que le dommage soit visible à l’utilisateur. Utiliser 

uniquement de l’eau tiède légèrement savonneuse pour 

nettoyer la surface du casque.

VISION     

A moto, la vue, c’est la vie. Veillez toujours à optimaliser 

votre vision, n’obstruez pas votre champ de vision.

FERMETURE     

Votre casque sera inutile s’il est trop grand ou s’il est mal 

attaché. Veillez donc à l’acheter à la bonne taille et à 

toujours boucler sa jugulaire. 

MODIFICATIONS     

Il est formellement déconseillé d’apporter quelque 

modification que ce soit à votre casque. Cela pourrait 

impliquer des dégradations qui diminueraient l’efficacité de 

votre casque.

CASQUE ENDOMMAGÉ     

Lorsque votre casque subit un choc important, une 

partie de sa structure et de son rembourrage se détériore 

en absorbant l’énergie du choc; il se peut que cette 

détérioration reste invisible à l’oeil nu, dans ce cas 

remplacez-le.

SOIN ET ENTRETIEN    

 

Nettoyez régulièrement l’extérieur et l’intérieur du casque. 

Utilisez un chiffon doux et une solution d’eau tiède pure ou 

légèrement savonnée. 
NE JAMAIS UTILISER DE GASOIL , DILUANTS, ESSENCES ET 

AUTRES PRODUITS AGRESSIFS.
Les garnitures de confort se démontent afin de faciliter leur 

nettoyage. Là encore, n’utilisez que de l’eau tiède pure 

ou légèrement savonnée. Lavez-les à la main et faites-les 

ensuite sécher à l’air.

STOCKAGE     

Après avoir nettoyé votre casque, stockez-le à l’intérieur 

d’une housse, dans un endroit sec et tempéré. Evitez un 

stockage prolongé exposé à la lumière.

Summary of Contents for Mambo Evo

Page 1: ...User s Guide 6 Manuel d Utilisation 8 Gebruiksaanwijzing 10 Bedienungsanleitung 12 Manual de uso 14 Manual do Usu rio 16 Manuale d uso 18 Mambo Evo...

Page 2: ...PEAK INCLUDED IN THE BOX MAMBO Evo OLD SCHOOL GUARANTEE...

Page 3: ...s qui sont EXTREMEMENT IMPORTANTES pour votre s curit Nous avons fait tout ce que nous pensions utile afin de rendre nos instructions claires et explicites si toutefois vous ne les trouviez pas assez...

Page 4: ...en ausreichenden Schutz zu erm glichen muss dieser Helm genau passen und sorgf ltig verschlossen werden Jeder Helm der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde ist unbedingt zu ersetzen Achtung Der Helm...

Page 5: ...cie do capacete ECE 22 05 IT IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente questo manuale PRIMA di utilizzare il Vostro casco per la prima volta Seguendo queste istruzioni manterrete il Vostro casco nel...

Page 6: ...g a motorcycle your life could depend on a clear vision Always keep your field of vision unobstructed FASTENING Your helmet will be useless if it s too big or not properly fastened Always buy a helmet...

Page 7: ...he visor F and pull it gently forward until the 2 clips situated on the internal sun visor detach from the 2 lugs situated inside the mechanism G To replace the visor Slide the visor back as far as it...

Page 8: ...intures adh sifs etc sans que le dommage soit visible l utilisateur Utiliser uniquement de l eau ti de l g rement savonneuse pour nettoyer la surface du casque VISION A moto la vue c est la vie Veille...

Page 9: ...ne doit tre en position abaiss e E Pincez l cran solaire interne entre 2 doigts chaque extr mit de l cran F et tirez le doucement vers l avant jusqu ce que les 2 clips situ s sur l cran solaire intern...

Page 10: ...zichtsveld vrij SLUITING Uw helm is minder werkzaam als hij te groot is en niet correct gesloten Koop steeds een helm die perfect past en bevestig telkens de kinriem op de correcte manier MODIFICATIES...

Page 11: ...nnescherm losklikken uit de 2 klauwen van het mechanisme G Om het scherm terug te plaatsen Het scherm tot de uiterste stand van de bewegingsruimte verschuiven tot u een dubbele klik hoort n voor ieder...

Page 12: ...er Sicht abh ngen Beschr nken Sie nicht Ihr Sichtfeld VERSCHLUSS Ihr Helm ist nutzlos wenn die Gr e nicht passt oder der Helm nicht richtig verschlossen ist Kaufen Sie nur einen Helm der Ihnen optimal...

Page 13: ...ein E Nehmen Sie das Sonnenschutzinnenvisier an beiden Enden zwischen 2 Finger F und ziehen Sie es vorsichtig nach vorne bis sich die 2 Clips auf dem Sonnenschutzinnenvisier von den 2 Zapfen im Innern...

Page 14: ...po de visi n AJUSTE Su casco no le ser de gran utilidad si resulta demasiado grande si estuviera mal abrochado Compre siempre la talla adecuada y no olvide atarse correctamente la correa debajo de la...

Page 15: ...s a cada extremo de la pantalla F y tirar suavemente hacia adelante hasta que los dos clips situados sobre dicha pantalla solar se suelten de las dos gu as situadas en el interior del mecanismo G Para...

Page 16: ...VIS O Quando andar de moto a sua vida pode depender de uma vis o clara Mantenha sempre o seu campo de vis o livre RETEN O O capacete ser in til se for muito grande ou n o adequadamente fixo Comprar s...

Page 17: ...tremidade da viseira F e puxa com jeito em sentido contrario dos 2 clips situados na lente solar interna libertando das 2 traves situadas no mecanismo G Para substituir a lente Deslize a lente para tr...

Page 18: ...o per pulire la superfice del casco VISIONE Quando guidate una motocicletta un ottima visione indispensabile per l incolumit della vostra vita Non ostruite in nessun modo il campo visivo CHIUSURA Il v...

Page 19: ...abbassata E Afferrare la visiera solare interna tra due dita da entrambi i lati della stessa F e tirarla delicatamente verso il basso fino a quando i 2 bottoni di fissaggio situati sulla visiera solar...

Page 20: ...MICROM TRICA FIVELA MICROM TRICA CINTURINO MICROMETRICO WILL IT STAY ON EST CE QU IL TIENDRA SUR VOTRE T TE BLIJFT DE HELM OP UW HOOFD ZITTEN SITZT ER FEST SE QUEDAR EN SU CABEZA SERA QUE ESTA FIRME R...

Page 21: ...REMETTRE LES COUSSINETS DE JOUES OM DE WANGKUSSENTJES VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DER WANGENPOLSTER PARA QUITAR Y SUSTITUIR LAS ALMOHADILLAS LATERALES REMOVER E SUBSTITUIR...

Page 22: ...AD ENLEVER LA COIFFE INT RIEURE OM DE BINNENBEKLEDING VERWIJDEREN HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DES INNENFUTTERS PARA QUITAR EL FORRO INTERIOR REMOVER O FORRO INTERIOR PER RIMUOVERE LA CUFFIA INTERNA UK F...

Page 23: ...TO PUT THE PEAK COMMENT MONTER LA VISIERE HOE DE KLEP OP DE HELM MONTEREN EINLEGEN DES VISIERS C MO COLOCAR LA VISERA COMO COLOCAR A ABA FRONTAL NO CAPACETE COME POSIZIONARE IL FRONTINO UK FR NL DE E...

Page 24: ...w w w l a z e r h e l m e t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail info lazerhelmets com MEG Mambo Evo 07 15...

Reviews: