background image

- 14 -

ES

¡Felicidades por comprar nuestro casco LAZER 

Mambo Evo!

CONSEJOS DE USO

AVISO

Ningún casco puede proteger todos los impactos 

posibles.
Para una máxima protección, el casco debe encajar 

firmemente en su cabeza, y todas las correas de 

retención deben de estar debidamente ajustadas. 

Con la correa de la barbilla ajustada no debe de ser 

posible en la mayoría de los casos, sacar el casco de 

la cabeza empujando desde la parte de atrás hacia 

arriba.
El casco está diseñado para retenerse con la correa 

bajo la barbilla.
El casco puede usarse con gafas.
No se debe añadir ningún accesorio al casco que 

no sean los recomendados por el fabricante. No 

agujeree o corte la calota.
El casco está diseñado para absorber impactos por 

la destrucción parcial de la calota e interiores. Estos 

daños pueden no ser visibles. Por eso debe de sustituir 

el casco en caso de un golpe fuerte, incluso si en 

apariencia no se vea dañado.
El interior es esencial en la función de seguridad del 

casco.
El casco puede dañarse o quedar inservible con el 

uso de derivados del petróleo, limpiadores, pinturas o 

adhesivos, etc, sin que estos daños sean visibles para 

el usuario. Use solo agua templada con jabón para 

limpiar el casco.

VISIÓN     

En moto, tu vida puede depender de una buena 

visibilidad. No obstruya su campo de visión.

AJUSTE     

Su casco no le será de gran utilidad si resulta 

demasiado grande ó si estuviera mal abrochado. 

Compre siempre la talla adecuada y no olvide atarse 

correctamente la correa debajo de la barbilla. 

MODIFICACIONES     

Nunca modifique su casco de ninguna forma. Las 

modificaciones pueden suponer perdidas en la 

efectividad del casco en caso de impacto.

CASCO DAÑADO     

En el momento en el que su casco sufre un choque 

importante, se deteriora una parte de su estructura 

y de su relleno al absorber la energía del choque. Es 

posible que dicho deterioro resulte invisible a simple 

vista. En este caso, sustituya el casco por uno nuevo.

CUIDADO Y LIMPIEZA     

 

Limpie regularmente el exterior y el interior del casco. 

Utilize un trapo suave y agua templada pura o 

ligeramente jabonosa. NO UTILIZE NUNCA GASOIL, 

DILUYENTES, GASOLINAS U OTROS PRODUCTOS 

AGRESIVOS.
Los interiores de confort se desmontan para facilitar 

su limpieza. En este caso también, utilize agua 

templada pura o ligeramente jabonosa. Lávelas a 

mano y después déjelas secar al aire.

ALMACENAJE     

Después de haber limpiado su casco, tiene que 

colocarlo dentro de su bolsa de transporte y en un 

lugar seco. Evite de dejarlo durante mucho tiempo en 

un lugar expuesto a la luz.

DURABILIDAD     

Con el tiempo, pueden aparecer signos de deterioro 

en los elementos de seguridad de su casco, como 

por ejemplo: banda gastada o deshilachada, mal 

funcionamiento de la hebilla, resquebrajaduras o 

desgaste del relleno protector interior, fisuras del 

Summary of Contents for Mambo Evo

Page 1: ...User s Guide 6 Manuel d Utilisation 8 Gebruiksaanwijzing 10 Bedienungsanleitung 12 Manual de uso 14 Manual do Usu rio 16 Manuale d uso 18 Mambo Evo...

Page 2: ...PEAK INCLUDED IN THE BOX MAMBO Evo OLD SCHOOL GUARANTEE...

Page 3: ...s qui sont EXTREMEMENT IMPORTANTES pour votre s curit Nous avons fait tout ce que nous pensions utile afin de rendre nos instructions claires et explicites si toutefois vous ne les trouviez pas assez...

Page 4: ...en ausreichenden Schutz zu erm glichen muss dieser Helm genau passen und sorgf ltig verschlossen werden Jeder Helm der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde ist unbedingt zu ersetzen Achtung Der Helm...

Page 5: ...cie do capacete ECE 22 05 IT IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente questo manuale PRIMA di utilizzare il Vostro casco per la prima volta Seguendo queste istruzioni manterrete il Vostro casco nel...

Page 6: ...g a motorcycle your life could depend on a clear vision Always keep your field of vision unobstructed FASTENING Your helmet will be useless if it s too big or not properly fastened Always buy a helmet...

Page 7: ...he visor F and pull it gently forward until the 2 clips situated on the internal sun visor detach from the 2 lugs situated inside the mechanism G To replace the visor Slide the visor back as far as it...

Page 8: ...intures adh sifs etc sans que le dommage soit visible l utilisateur Utiliser uniquement de l eau ti de l g rement savonneuse pour nettoyer la surface du casque VISION A moto la vue c est la vie Veille...

Page 9: ...ne doit tre en position abaiss e E Pincez l cran solaire interne entre 2 doigts chaque extr mit de l cran F et tirez le doucement vers l avant jusqu ce que les 2 clips situ s sur l cran solaire intern...

Page 10: ...zichtsveld vrij SLUITING Uw helm is minder werkzaam als hij te groot is en niet correct gesloten Koop steeds een helm die perfect past en bevestig telkens de kinriem op de correcte manier MODIFICATIES...

Page 11: ...nnescherm losklikken uit de 2 klauwen van het mechanisme G Om het scherm terug te plaatsen Het scherm tot de uiterste stand van de bewegingsruimte verschuiven tot u een dubbele klik hoort n voor ieder...

Page 12: ...er Sicht abh ngen Beschr nken Sie nicht Ihr Sichtfeld VERSCHLUSS Ihr Helm ist nutzlos wenn die Gr e nicht passt oder der Helm nicht richtig verschlossen ist Kaufen Sie nur einen Helm der Ihnen optimal...

Page 13: ...ein E Nehmen Sie das Sonnenschutzinnenvisier an beiden Enden zwischen 2 Finger F und ziehen Sie es vorsichtig nach vorne bis sich die 2 Clips auf dem Sonnenschutzinnenvisier von den 2 Zapfen im Innern...

Page 14: ...po de visi n AJUSTE Su casco no le ser de gran utilidad si resulta demasiado grande si estuviera mal abrochado Compre siempre la talla adecuada y no olvide atarse correctamente la correa debajo de la...

Page 15: ...s a cada extremo de la pantalla F y tirar suavemente hacia adelante hasta que los dos clips situados sobre dicha pantalla solar se suelten de las dos gu as situadas en el interior del mecanismo G Para...

Page 16: ...VIS O Quando andar de moto a sua vida pode depender de uma vis o clara Mantenha sempre o seu campo de vis o livre RETEN O O capacete ser in til se for muito grande ou n o adequadamente fixo Comprar s...

Page 17: ...tremidade da viseira F e puxa com jeito em sentido contrario dos 2 clips situados na lente solar interna libertando das 2 traves situadas no mecanismo G Para substituir a lente Deslize a lente para tr...

Page 18: ...o per pulire la superfice del casco VISIONE Quando guidate una motocicletta un ottima visione indispensabile per l incolumit della vostra vita Non ostruite in nessun modo il campo visivo CHIUSURA Il v...

Page 19: ...abbassata E Afferrare la visiera solare interna tra due dita da entrambi i lati della stessa F e tirarla delicatamente verso il basso fino a quando i 2 bottoni di fissaggio situati sulla visiera solar...

Page 20: ...MICROM TRICA FIVELA MICROM TRICA CINTURINO MICROMETRICO WILL IT STAY ON EST CE QU IL TIENDRA SUR VOTRE T TE BLIJFT DE HELM OP UW HOOFD ZITTEN SITZT ER FEST SE QUEDAR EN SU CABEZA SERA QUE ESTA FIRME R...

Page 21: ...REMETTRE LES COUSSINETS DE JOUES OM DE WANGKUSSENTJES VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DER WANGENPOLSTER PARA QUITAR Y SUSTITUIR LAS ALMOHADILLAS LATERALES REMOVER E SUBSTITUIR...

Page 22: ...AD ENLEVER LA COIFFE INT RIEURE OM DE BINNENBEKLEDING VERWIJDEREN HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DES INNENFUTTERS PARA QUITAR EL FORRO INTERIOR REMOVER O FORRO INTERIOR PER RIMUOVERE LA CUFFIA INTERNA UK F...

Page 23: ...TO PUT THE PEAK COMMENT MONTER LA VISIERE HOE DE KLEP OP DE HELM MONTEREN EINLEGEN DES VISIERS C MO COLOCAR LA VISERA COMO COLOCAR A ABA FRONTAL NO CAPACETE COME POSIZIONARE IL FRONTINO UK FR NL DE E...

Page 24: ...w w w l a z e r h e l m e t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail info lazerhelmets com MEG Mambo Evo 07 15...

Reviews: