background image

- 13 -

Fachhändler zur Kontrolle oder ersetzen Sie Ihren Helm.

 

EINSTELLUNG UND VERWENDUNG DES MIKROMETRISCH 

REGULIERBAREN VERSCHLUSSES (fig. 1)  

1.  Stellen Sie zunächst die Länge des Riemens richtig 

ein. Lassen Sie ihn dazu durch den Kinnriemen- 

Verschlussteil aus gleitfähigem Kunststoff (A) gleiten.

2.  Zum Schließen der Kinnriemensicherung führen Sie die 

Lasche mit Sperrzahnung (B) in den Schnellverschluss 

(C) ein.Dabei ertönt ein Klicken, das Ihnen anzeigt, 

dass die Kinnriemensicherung richtig geschlossen 

ist.Die feine Sperrzahnung ermöglicht die optimale 

Feinanpassung, wodurch der Riemen perfekt, sicher 

und dennoch bequem sitzt.

3.  Bei Bedarf ändern Sie die Länge nochmals, wie unter 

Punkt 1 beschrieben.

4.  Zum Öffnen der Kinnriemensicherung ziehen Sie an 

dem roten Riemen (D) und ziehen Sie die Lasche mit 

Sperrzahnung mit der anderen Hand ab.

SITZT ER FEST ? (fig. 2)    

Sie möchten sicher sein, dass der Helm, den Sie kaufen, 

auch tatsächlich im Falle eines Unfalls fest sitzt? Schließen 

Sie die Riemen und neigen Sie ihren Kopf nach vorne. 

Bitten Sie jemanden, Ihnen durch vorsichtiges Anheben 

des Helmes von hinten ihn diesen vom Kopf zu nehmen. 

Wenn sich der Helm so im Showroom abnehmen lässt, 

dann sitzt er auch im Falle eines Crashs nicht richtig

DAS AUSWECHSELN DES SONNENSCHUTZINNEN-

VISIERS AN IHREM HELM (FIG.3)  

 

• 

 

Das Sonnenschutzinnenvisier muss geschlossen 

(abgesenkt) sein (E)

•  Nehmen Sie das Sonnenschutzinnenvisier an beiden 

Enden zwischen 2 Finger (F) und ziehen Sie es 

vorsichtig nach vorne, bis sich die 2 Clips auf dem 

Sonnenschutzinnenvisier von den 2 Zapfen im Innern 

des Mechanismus lösen (G)

Das Wiedereinsetzen des Visiers:
•  Das Visier soweit wie möglich nach hinten schieben, 

bis ein Doppelklick zu hören ist, der anzeigt, dass es 

richtig eingerastet ist (H)

•  

Vergewissern Sie sich, dass die Mechanik richtig 

funktioniert (I-J)

HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN 

DER WANGENPOLSTER (FIG. 4)  

                                              

• 

 

Die Wangenpolster sind seitlich am Helm mit 3 

Druckknöpfen befestigt, und am unteren Teil des 

Helms mit einem Kunststoffflansch, der zwischen der 

Helmschale und dem EPS-Basis einzuschieben ist (K).

•  Öffnen Sie die 3 Druckknöpfe und ziehen Sie das Polster 

aus der Helmschale aus (L).

Um das Polster wieder einzulegen:
•  Schieben Sie den Flansch zwischen der Helmschale und 

die EPS-Basis ein (M).

•  Pressen Sie die 3 Druckknöpfe auf der Seite der EPS-Basis 

zusammen (N).

ERAUSNEHMEN UND EINLEGEN 

DES INNENFUTTERS (FIG. 5)  

                                              

•  Ziehen Sie das dem Nacken gegenüberstehende Futter, 

um die 2 Druckknöpfe zu öffnen (O)

•  Ziehen Sie das der Stirn gegenüberstehende Futter, um 

die 2 Druckknöpfe zu öffnen (P).

•  Nehmen Sie die gesamte Innenverkleidung aus der 

Schale heraus (Q).

Um das Futter wieder einzulegen:
• Führen Sie das Futter in die Schale ein (R).
•  Pressen Sie die 2 Druckknöpfe der Innerverkleidung auf 

dem Nacken zusammen.

•  Pressen Sie die 2 Druckknöpfe der Innerverkleidung auf 

der Stirn zusammen.

DAS MITGELIEFERTE VISIER     

Einlegen des visiers: Zie fig. 6

W W W . L A Z E R H E L M E T S . C O M

Summary of Contents for Mambo Evo

Page 1: ...User s Guide 6 Manuel d Utilisation 8 Gebruiksaanwijzing 10 Bedienungsanleitung 12 Manual de uso 14 Manual do Usu rio 16 Manuale d uso 18 Mambo Evo...

Page 2: ...PEAK INCLUDED IN THE BOX MAMBO Evo OLD SCHOOL GUARANTEE...

Page 3: ...s qui sont EXTREMEMENT IMPORTANTES pour votre s curit Nous avons fait tout ce que nous pensions utile afin de rendre nos instructions claires et explicites si toutefois vous ne les trouviez pas assez...

Page 4: ...en ausreichenden Schutz zu erm glichen muss dieser Helm genau passen und sorgf ltig verschlossen werden Jeder Helm der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde ist unbedingt zu ersetzen Achtung Der Helm...

Page 5: ...cie do capacete ECE 22 05 IT IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente questo manuale PRIMA di utilizzare il Vostro casco per la prima volta Seguendo queste istruzioni manterrete il Vostro casco nel...

Page 6: ...g a motorcycle your life could depend on a clear vision Always keep your field of vision unobstructed FASTENING Your helmet will be useless if it s too big or not properly fastened Always buy a helmet...

Page 7: ...he visor F and pull it gently forward until the 2 clips situated on the internal sun visor detach from the 2 lugs situated inside the mechanism G To replace the visor Slide the visor back as far as it...

Page 8: ...intures adh sifs etc sans que le dommage soit visible l utilisateur Utiliser uniquement de l eau ti de l g rement savonneuse pour nettoyer la surface du casque VISION A moto la vue c est la vie Veille...

Page 9: ...ne doit tre en position abaiss e E Pincez l cran solaire interne entre 2 doigts chaque extr mit de l cran F et tirez le doucement vers l avant jusqu ce que les 2 clips situ s sur l cran solaire intern...

Page 10: ...zichtsveld vrij SLUITING Uw helm is minder werkzaam als hij te groot is en niet correct gesloten Koop steeds een helm die perfect past en bevestig telkens de kinriem op de correcte manier MODIFICATIES...

Page 11: ...nnescherm losklikken uit de 2 klauwen van het mechanisme G Om het scherm terug te plaatsen Het scherm tot de uiterste stand van de bewegingsruimte verschuiven tot u een dubbele klik hoort n voor ieder...

Page 12: ...er Sicht abh ngen Beschr nken Sie nicht Ihr Sichtfeld VERSCHLUSS Ihr Helm ist nutzlos wenn die Gr e nicht passt oder der Helm nicht richtig verschlossen ist Kaufen Sie nur einen Helm der Ihnen optimal...

Page 13: ...ein E Nehmen Sie das Sonnenschutzinnenvisier an beiden Enden zwischen 2 Finger F und ziehen Sie es vorsichtig nach vorne bis sich die 2 Clips auf dem Sonnenschutzinnenvisier von den 2 Zapfen im Innern...

Page 14: ...po de visi n AJUSTE Su casco no le ser de gran utilidad si resulta demasiado grande si estuviera mal abrochado Compre siempre la talla adecuada y no olvide atarse correctamente la correa debajo de la...

Page 15: ...s a cada extremo de la pantalla F y tirar suavemente hacia adelante hasta que los dos clips situados sobre dicha pantalla solar se suelten de las dos gu as situadas en el interior del mecanismo G Para...

Page 16: ...VIS O Quando andar de moto a sua vida pode depender de uma vis o clara Mantenha sempre o seu campo de vis o livre RETEN O O capacete ser in til se for muito grande ou n o adequadamente fixo Comprar s...

Page 17: ...tremidade da viseira F e puxa com jeito em sentido contrario dos 2 clips situados na lente solar interna libertando das 2 traves situadas no mecanismo G Para substituir a lente Deslize a lente para tr...

Page 18: ...o per pulire la superfice del casco VISIONE Quando guidate una motocicletta un ottima visione indispensabile per l incolumit della vostra vita Non ostruite in nessun modo il campo visivo CHIUSURA Il v...

Page 19: ...abbassata E Afferrare la visiera solare interna tra due dita da entrambi i lati della stessa F e tirarla delicatamente verso il basso fino a quando i 2 bottoni di fissaggio situati sulla visiera solar...

Page 20: ...MICROM TRICA FIVELA MICROM TRICA CINTURINO MICROMETRICO WILL IT STAY ON EST CE QU IL TIENDRA SUR VOTRE T TE BLIJFT DE HELM OP UW HOOFD ZITTEN SITZT ER FEST SE QUEDAR EN SU CABEZA SERA QUE ESTA FIRME R...

Page 21: ...REMETTRE LES COUSSINETS DE JOUES OM DE WANGKUSSENTJES VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DER WANGENPOLSTER PARA QUITAR Y SUSTITUIR LAS ALMOHADILLAS LATERALES REMOVER E SUBSTITUIR...

Page 22: ...AD ENLEVER LA COIFFE INT RIEURE OM DE BINNENBEKLEDING VERWIJDEREN HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DES INNENFUTTERS PARA QUITAR EL FORRO INTERIOR REMOVER O FORRO INTERIOR PER RIMUOVERE LA CUFFIA INTERNA UK F...

Page 23: ...TO PUT THE PEAK COMMENT MONTER LA VISIERE HOE DE KLEP OP DE HELM MONTEREN EINLEGEN DES VISIERS C MO COLOCAR LA VISERA COMO COLOCAR A ABA FRONTAL NO CAPACETE COME POSIZIONARE IL FRONTINO UK FR NL DE E...

Page 24: ...w w w l a z e r h e l m e t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail info lazerhelmets com MEG Mambo Evo 07 15...

Reviews: