background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

08/12/14  735.355 KRA

Laufen Bathrooms AG

Wahlenstrasse 46

CH-4242 Laufen, Switzerland

www.laufen.com

Pflegeanleitung

Mode d’entretien

Modalità di manutenzione

Maintenance Instructions

Instrucciones de mantenimiento

Onderhoudshandleiding 

Návod na ošetřování

Priežiūros nurodymai 

DE   

Pflegeanleitung 

Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen. 

Die glatte Oberfläche nimmt kaum Schmutz an. Zur

regelmässigen Pflege weiches Tuch, Seifenlauge und 

Wasser verwenden. Mit trockenem Tuch abtrocknen. 
Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln oder 

Lösungsmitteln, die die Oberfläche beschädigen. 
Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung 

durch den Benutzer entstehen, entziehen sich unserer 

Garantieleistung.

FR   

Mode d’entretien

Cette surface est facile à entretenir. Très lisse, elle 

retient fort peu la saleté. Pour un entretien régulier, 

utiliser un chiffon doux, du savon et de l’eau. Essuyer 

avec un chiffon sec.
Evitez d’utiliser des détergents ou des solvants qui 

endommageraient cette surface. 
Les dommages résultant d’un traitement non 

conforme effectué par l’utilisateur sont exclus de la 

garantie que nous offrons.

ES   

Instrucciones de mantenimiento

La superficie es fácil de limpiar y mantener. La super-

ficie lisa apenas se ensucia. Para un mantenimiento 

periódico usar un paño blando, jabón y agua. Secar 

con un paño seco.
Evitar el uso de productos abrasivos o disolventes que 

dañen la superficie. 
Los daños causados por un manejo inadecuado del 

usuario no los cubre nuestra garantía.

NL   

Onderhoudshandleiding

Het oppervlak kan eenvoudig gereinigd en onderhouden 

worden. Het gladde oppervlak neemt nauwelijks vuil op. 

Voor regelmatig onderhoud een zachte doek, zeepsop en 

water gebruiken. Met een droge doek afdrogen.
Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of oplosmid-

delen die het oppervlak beschadigen. 
Beschadigingen ten gevolge van verkeerde behande-

ling door de gebruiker, vallen buiten de garantie.

CS   

Návod na ošetřování

Povrch je nutno jednoduše očistit a pečovat o něj. Na 

hladkém povrchu se ztěží usazují nečistoty. Pro pravi-

delnou péči používejte měkkou utěrku, mýdlový roztok 

a vodu. Osušit suchou utěrkou.
Vyvarujte se používání abrazivních látek nebo rozpouš-

tědel, které poškozují povrch. 
Na poškození, která způsobil uživatel neodborným 

ošetřováním či nakládáním, se nevztahuje naše záruka.

PL   

Czyszczenie

Powierzchnia produktu jest łatwa do utrzymania w czy-

stości. Gładka powierzchnia zapobiega osadzaniu się

dużej ilości brudu i kurzu. Czyścić regularnie za po-

mocą miękkiej szmatki, mydła i wody. Wycierać suchą 

szmatką. 
Unikać korzystania ze środków szorujących lub roz-

puszczalników niszczących powierzchnię. 
Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego 

czyszczenia przez użytkownika nie są naprawiane na 

podstawie gwarancji udzielonej przez naszą firmę.

HU   

Kezelési útmutató

A felület tisztítása és ápolása egyszerű. A sima felü-

leten alig marad meg a szennyeződés. A rendszeres 

ápoláshoz puha törlőkendőt, szappanoldatot és vizet 

használjon. Végül törölje meg száraz törlőkendővel.
Kerülje a súrolóanyagok vagy oldószerek használatát, 

mert ezek kárt tesznek a felületben. 
A felhasználó általi szakszerűtlen bánásmódból eredő 

károkra a garancia nem vonatkozik.

RU    

Инструкция по уходу

Поверхность легко чистится. За счет гладкости грязь 
к ней не прилипает. Для регулярного ухода исполь-
зуйте мягкую ткань, мыльный раствор и воду. После 
очистки вытирайте поверхность сухой тканью.
Не используйте губки с абразивной поверхностью и 
растворители, которые повреждают поверхность. 
Повреждения, возникшие вследствие неправильного 
обращения, не покрываются гарантией.

BG   

 Ръководство за поддържане в работно  

състояние

Повърхността се почиства и поддържа лесно в работ-
но състояние. Гладката повърхност почти не поема 
замърсяване. За редовното поддържане в работно 
състояние да се използват мека кърпа, сапунена луга 
и вода. Да се подсушава със суха кърпа.
Избягвайте употребата на средства за търкане или 
разтворители, които увреждат повърхността.
Вреди, причинени вследствие на неправилна обра-
ботка от страна на потребителя, не се покриват от 
гаранционната ни услуга.

IT   

Modalità di manutenzione

Questa superficie è facile da pulire. Molto liscia, trattie-

ne poco lo sporco. Per una pulizia regolare, usare un 

panno morbido, sapone e acqua. Asciugare con uno 

straccio asciutto.
Evitare di usare detergenti o solventi che potrebbero 

danneggiare la superficie.
 I danni dovuti a un trattamento non conforme effettua-

to dall’utente non sono coperti dalla nostra garanzia.

EN   

Maintenance instructions 

The surface is simple to clean and care for. The 

smooth surface hardly accumulates any dirt. Use soft 

cloth, soapy solution and water for regular care.  Wipe 

with a dry cloth. 
Avoid the use of abrasives or solvents, which damage 

the surface.  
Damage caused by inappropriate treatment by the 

user, is not covered by our guarantee.

LT   

Priežiūros nurodymai

Paviršių lengva valyti ir prižiūrėti. Prie lygaus paviršiaus 

nešvarumai beveik nelimpa. Reguliariai priežiūrai 

naudokite švelnią šluostę, skystą muilą ir vandenį. 

Nuvalykite sausa šluoste.   
Venkite naudoti abrazyvias valymo priemones arba 

tirpiklius, kurie pažeidžia paviršių. 
Pažeidimams, kurie atsiranda dėl netinkamo vartotojo 

naudojimo, mūsų garantiniai įsipareigojimai netaikomi.

Czyszczenie

Kezelési útmutató

Инструкция по уходу

Ръководство за поддържане в работно състояние

Summary of Contents for curveprime H3127010042111

Page 1: ...NL Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd Garantie aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften CS Tento n vod...

Page 2: ...ios d l neteisingo montavimo ar blogos vandens kokyb s Wa na informacja kt r nale y mie na uwadze przed u ytkowaniem Stosowa wy cznie oryginalne cz ci LAUFEN Filtr wody pitnej musi by umieszczony w sy...

Page 3: ...gio dei modelli monoforo Mounting of the one hole mixers Montaje de los modelos de mezclador de un solo agujero Montage van de n opening mixer modelle Mont jednootvorov ch model sm ovac ch bateri Vien...

Page 4: ...ovn n kohoutk viz strana 6 9 Ranken li montavimas ir i lygiavimas r 6 9 psl Monta i ustawienie uchwyt w patrz strony 6 9 A karok sszeszerel se s be ll t sa l sd 6 9 oldalt 6 9 6 9 4 DE FR IT EN ES NL...

Page 5: ...ge des mod les mono trou Montaggio dei modelli monoforo Mounting of the one hole mixers Montaje de los modelos de 3 agujeros Montage van de drie openingen modellen Mont t otvorov ch model 3 ang modeli...

Page 6: ...de los volantes Montage en uitlijnen van de knoppen Mont a vyrovn n kohoutk Ranken li montavimas ir i lygiavimas Monta i ustawienie uchwyt w A karok sszeszerel se s be ll t sa Kaltwasser Eau froide A...

Page 7: ...e sull inserto 2 Alignment of the handles 1 Place the grooved insert 2 onto the cartridge 1 2 Tighten the screw 3 a turn and a half 3 Place the handle 4 on the insert 2 in any position without enga gi...

Page 8: ...volledig weghalen en horizontaal uitgelijnd er weer op zetten Let er op de warmwaterknop niet met 180 terug te draaien n enkele positie geldt als de juiste stand Als de hoek A niet juist is geschat d...

Page 9: ...b d ustawione prawid owo Gdy tylko uchwyt 4 b dzie ustawiony prawid owo zdj go i dokr ci ca kowicie rub 3 a uchwyt 4 ostatecznie zahaczy na wk adce 2 1 2 1 2 3 3 4 2 4 4 5 10 4 5 4 1 6 A 2 7 4 2 a 8...

Page 10: ...a cartouche Sostituzione della cartuccia Replacement of the cartridge Cambiar el cartucho Vervangen van de patroon V m na kartu e Pakeisti patron Wymiana wk adu Patroncsere Cerrar la entrada de agua p...

Page 11: ...cenie ruby Ak r 30 os v zmegtakar t s A csavar forgat s val sz ks g eset n optim lis m rt k re cs kkenthet a maxim lis tfoly s 30 30 Energieeinsparung bis 33 und Schutz vor Verbr hungen Die maxi male...

Page 12: ...voordat de bovendeelpatroon wordt vervan gen V m na kartu e horn sti se mus uskute nit p i vypnut m p vodu vody Vir utin s dalies patronas turi b ti kei iamas i jungus vandens tiekim Wymian wk adu cz...

Page 13: ...IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG max 30 Nm Montage und Ausrichten der Griffe siehe Seiten 6 9 Montage et alignement des poign es voir pages 6 9 Montaggio ed allineamento delle manopole vedi pagine 6 9 Fi...

Page 14: ...eln der Luftmischd se Remplacement de l a rateur Sostituzione dell aeratore Replacement of the aerator Cambio del aireador Vervangen van de luchtmengsproeier V m na perl toru Oro mai ymo t tos keitima...

Page 15: ...15 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG...

Page 16: ...delnou p i pou vejte m kkou ut rku m dlov roztok a vodu Osu it suchou ut rkou Vyvarujte se pou v n abrazivn ch l tek nebo rozpou t del kter po kozuj povrch Na po kozen kter zp sobil u ivatel neodborn...

Reviews: