background image

Ø 35 mm

Mengenbeschränkung 

Limitation du débit

Limitazione della portata

Flow restriction

Limitación de cantidades 

Debietbeperking

Omezení množství 

Srauto ribojimas

Ograniczenie przepływu

Átfolyás-korlátozás

Ограничение потока

Ограничение за количество

Temperaturbeschränkung 

Limitation de température

Limitazione della temperatura

Temperature restriction

Limitación de temperatura

Beperking van de temperatuur 

Teplotní omezení

Temperatūros ribojimas

Ograniczenie temperatury

Hőmérséklet-korlátozás

Ограничение температуры

Ограничение за температура

Wassereinsparung bis zu 30 %: 

Der maximale Durchfluss lässt sich bei Bedarf 

durch Drehen der Schraube auf optimale Wassermenge reduzieren. 

Economie d’eau jusqu’à 30 %:

 Le débit maximal se réduit au débit optimal en 

tournant la vis.

Risparmio d’acqua fino al 30 %

L’erogazione massima del’acqua può essere 

regolata girando la vite.

Up to 30 % water savings: 

The maximum flowrate can be reduced to the opti-

mal flowrate by turning the screw.

Hasta un 30% en ahorro de agua: 

Si es necesario, el fluido máximo se reduce 

girando el tornillo hasta conseguir la cantidad agua adecuada.

Tot 30% minder waterverbruik: 

De maximale doorstroming kan indien nodig 

beperkt worden tot de optimale hoeveelheid water door aan de schroef te draaien.

Úspora vody až 30 %: 

Maximální průtok je možné v případě potřeby otočením 

šroubu snížit na optimální množství vody.

Vandens sutaupymas iki 30%: 

Šio sraigto pasukimu maksimalus srautas gali 

būti sumažintas iki optimalaus.

Oszczędność wody do 30%: 

Możliwość ograniczenia maksymalnego przepływu 

w razie potrzeby do optymalnej wartości przez przekręcenie śruby.

Akár 30%-os vízmegtakarítás: 

A csavar forgatásával szükség esetén optimális 

mértékűre csökkenthető a maximális átfolyás.

Экономия воды до 

30%: 

Максимальный поток может быть уменьшен до 

оптимального поворотом этого винта.

Икономия на вода до 30%

Ако е необходимо, максималният дебит може 

да се регулира чрез винта до оптималното количество вода. 

Energieeinsparung bis 33 % und Schutz vor Verbrühungen:

 Die maxi-

male Temperatur lässt sich bei Bedarf durch Drehen des Rings auf optimale 

Temperatur reduzieren. 

Economie d’énergie jusqu’à 33 % et protection contre les brûlures: 

La température maximale se réduit à la température optimale en tournant 

la bague. 

 

Risparmio di energia fino al 33 % e protezione contro la scottature:

 

La temperatura massima può essere ridotta fino alla temperatura ottimale  

girando l’anello.

Up to 33 % energy saving and protection against scalding:

 The maxi-

mum temperature can be reduced to the optimal temperature by the ring.

Hasta un 33% en ahorro de energía y protege contra los hundimien-

tos:

 Si es necesario, la temperatura máxima se reduce girando la anilla 

hasta conseguir la temperatura adecuada. 

Energiebesparing tot 33% en bescherming tegen verbranding:

 De 

maximale temperatuur kan indien nodig beperkt worden tot de optimale 

temperatuur door aan de ring te draaien. 

Úspora energie až 33 % a ochrana před opařením:

 Maximální teplotu je 

možné v případě potřeby otočením kroužku snížit na optimální teplotu.

 

Energijos sutaupymas iki 33% ir apsauga nuo nudegimų:

 Šio žiedo 

posūkiu maksimali temperatūra gali būti sumažinta iki optimalios.

Oszczędność energii do 33% i ochrona przed poparzeniem:

 

Możliwość ograniczenia maksymalnej temperatury w razie potrzeby do 

optymalnej wartości przez przekręcenie pierścienia. 

Akár 33%-os energia-megtakarítás és forrázás elleni védelem:

 A 

maximális hőmérséklet szükség esetén a gyűrű forgatásával optimális 

mértékűre csökkenthető. 

Экономия энергии до 33% и защита от ожога горячей водой

:

 

Максимальная температура может быть понижена до оптимальной 
поворотом этого кольца.

Икономия на енергия до 33% и защита срещу опарване:

 

Мак-

сималната температура може да се регулира по необходимост чрез 
завъртане на пръстена за намаляване на оптималната температура.

 

 

11

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

Summary of Contents for curveprime H3127010042111

Page 1: ...NL Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd Garantie aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften CS Tento n vod...

Page 2: ...ios d l neteisingo montavimo ar blogos vandens kokyb s Wa na informacja kt r nale y mie na uwadze przed u ytkowaniem Stosowa wy cznie oryginalne cz ci LAUFEN Filtr wody pitnej musi by umieszczony w sy...

Page 3: ...gio dei modelli monoforo Mounting of the one hole mixers Montaje de los modelos de mezclador de un solo agujero Montage van de n opening mixer modelle Mont jednootvorov ch model sm ovac ch bateri Vien...

Page 4: ...ovn n kohoutk viz strana 6 9 Ranken li montavimas ir i lygiavimas r 6 9 psl Monta i ustawienie uchwyt w patrz strony 6 9 A karok sszeszerel se s be ll t sa l sd 6 9 oldalt 6 9 6 9 4 DE FR IT EN ES NL...

Page 5: ...ge des mod les mono trou Montaggio dei modelli monoforo Mounting of the one hole mixers Montaje de los modelos de 3 agujeros Montage van de drie openingen modellen Mont t otvorov ch model 3 ang modeli...

Page 6: ...de los volantes Montage en uitlijnen van de knoppen Mont a vyrovn n kohoutk Ranken li montavimas ir i lygiavimas Monta i ustawienie uchwyt w A karok sszeszerel se s be ll t sa Kaltwasser Eau froide A...

Page 7: ...e sull inserto 2 Alignment of the handles 1 Place the grooved insert 2 onto the cartridge 1 2 Tighten the screw 3 a turn and a half 3 Place the handle 4 on the insert 2 in any position without enga gi...

Page 8: ...volledig weghalen en horizontaal uitgelijnd er weer op zetten Let er op de warmwaterknop niet met 180 terug te draaien n enkele positie geldt als de juiste stand Als de hoek A niet juist is geschat d...

Page 9: ...b d ustawione prawid owo Gdy tylko uchwyt 4 b dzie ustawiony prawid owo zdj go i dokr ci ca kowicie rub 3 a uchwyt 4 ostatecznie zahaczy na wk adce 2 1 2 1 2 3 3 4 2 4 4 5 10 4 5 4 1 6 A 2 7 4 2 a 8...

Page 10: ...a cartouche Sostituzione della cartuccia Replacement of the cartridge Cambiar el cartucho Vervangen van de patroon V m na kartu e Pakeisti patron Wymiana wk adu Patroncsere Cerrar la entrada de agua p...

Page 11: ...cenie ruby Ak r 30 os v zmegtakar t s A csavar forgat s val sz ks g eset n optim lis m rt k re cs kkenthet a maxim lis tfoly s 30 30 Energieeinsparung bis 33 und Schutz vor Verbr hungen Die maxi male...

Page 12: ...voordat de bovendeelpatroon wordt vervan gen V m na kartu e horn sti se mus uskute nit p i vypnut m p vodu vody Vir utin s dalies patronas turi b ti kei iamas i jungus vandens tiekim Wymian wk adu cz...

Page 13: ...IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG max 30 Nm Montage und Ausrichten der Griffe siehe Seiten 6 9 Montage et alignement des poign es voir pages 6 9 Montaggio ed allineamento delle manopole vedi pagine 6 9 Fi...

Page 14: ...eln der Luftmischd se Remplacement de l a rateur Sostituzione dell aeratore Replacement of the aerator Cambio del aireador Vervangen van de luchtmengsproeier V m na perl toru Oro mai ymo t tos keitima...

Page 15: ...15 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG...

Page 16: ...delnou p i pou vejte m kkou ut rku m dlov roztok a vodu Osu it suchou ut rkou Vyvarujte se pou v n abrazivn ch l tek nebo rozpou t del kter po kozuj povrch Na po kozen kter zp sobil u ivatel neodborn...

Reviews: