background image

9

 / 24  Español

EN FR NL DE 

ES

 IT PL CS SK HU SL HR RU SV

utilización del aparato. Evite que los niños 
jueguen con él.

No utilice accesorios no recomendados por 
LANAFORM o no suministrados con el aparato.

La bolsa eléctrica de agua debe utilizarse 
con el cargador suministrado en el presente 
embalaje.

No enchufe ni desenchufe el aparato con las 
manos mojadas.

Si el cable de corriente tuviera algún desper-
fecto, deberá sustituirlo por un cable especial 
o similar, que podrá adquirir en su distribuidor 
o el servicio postventa.

Examine la bolsa eléctrica de agua con regu-
laridad. No utilice este aparato si la toma de 
corriente no está en buen estado, no funciona 
correctamente, se ha caído al suelo, sufre 
algún desperfecto o ha entrado en contacto 
con el agua. En tales casos, llévelo a su distri-
buidor o póngase en contacto con el servicio 
postventa para que lo examine o repare.

Si el aparato cayera al agua, desenchúfelo 
inmediatamente antes de cogerlo.

Asegúrese de que la bolsa eléctrica de agua 

es totalmente hermética antes de utilizarla.

No utilice la bolsa eléctrica de agua mientras 
no esté desenchufada.

La bolsa eléctrica de agua debe cargarse 
en una superficie plana y no debe estar en 
posición vertical o inclinada.

No utilice este aparato debajo de mantas o 
cojines. Un calor excesivo podría provocar un 
incendio, electrocución o lesiones.

Tome todas las medidas de precaución 

necesarias para evitar cualquier riesgo de 
quemaduras.

Maneje la bolsa eléctrica de agua con precau-
ción. La temperatura interior puede alcanzar 
los 75°C y los 60 °C en la parte exterior una 
vez cargada. En caso necesario, puede esperar 
a que la temperatura descienda antes de 
utilizar la bolsa eléctrica de agua.

Retire el cargador y no utilice la bolsa eléctrica 
de agua si oye o constata un ruido u olor 
anormal, o una fuga de agua.

Para que el calor se reparta correctamente, 
aconsejamos agitar suavemente la bolsa 
eléctrica después de 5-6 minutos de carga.

Los aparatos eléctricos nunca deben dejar-
se enchufados sin vigilancia. Desenchúfelo 
cuando no lo utilice.

No acerque el cable eléctrico a ninguna su-
perficie caliente.

Desenchúfelo siempre después de utilizarlo 
o antes de limpiarlo.

No introduzca ningún objeto en la bolsa eléctri-
ca de agua. Podría afectar a su funcionamiento.

No golpee ni corte la superficie de la bolsa 
eléctrica. No ejerza una presión demasiado 
grande sobre la bolsa eléctrica cuando la 
utilice, ya que podría provocar una fuga o 
estropear la bolsa.

Desenchufe la bolsa eléctrica si se calienta 
anormalmente.

Si la carga de la bolsa eléctrica no finaliza 
automáticamente después de 15 minutos, 
(el indicador luminoso queda encendido), 
desenchufe la toma del cargador.

No desplace la bolsa eléctrica tirano del cable 
de alimentación del cargador.

Antes de guardar la bolsa eléctrica, comprue-

be que se haya enfriado.

No aplaste la bolsa eléctrica colocando ob-
jetos encima una vez guardada.

Esta bolsa eléctrica solo está concebida para 
uso doméstico. No la utilice en un entorno hos-
pitalario ni para ningún tratamiento médico.

No está previsto que los niños utilicen la 
bolsa eléctrica.

No utilice la bolsa eléctrica con personas en-
fermas, bebés o personas insensibles al calor.

No utilice la bolsa eléctrica para calentarse 
los pies. Está prohibido caminar sobre la 
bolsa eléctrica, aplastarla o ejercer presión 
sobre ella.

No utilice la bolsa eléctrica en el microondas 
ni en el horno tradicional.

No se aconseja el uso de la bolsa eléctrica 
directamente sobre la piel.

Si al utilizar la bolsa eléctrica observa un 
enrojecimiento anormal en la piel, o nota 
cualquier molestia o dolor, detenga su uso 
durante una hora como mínimo. Si el ma-
lestar persiste no vuelva a usarla y consulte 
inmediatamente con su médico.

Nunca utilice este aparato en habitaciones en 
las que se utilicen aerosoles (sprays) o donde 
se suministre oxígeno.

CARACTERÍSTICAS

•  Superficie flexible y muy confortable.
•  Paredes de protección formadas por 2 

delgadas capas termocomprimidas que 
la hacen más sólida y segura.

•  Sistema de calentamiento más rápido y 

que mantiene el calor durante más tiempo.

INSTRUCCIONES DE USO

Después de haber retirado el producto de su 
embalaje, compruebe su integridad y la de 
todos los componentes que lo acompañen. 
En caso de duda, no utilice el producto y 
póngase en contacto con su distribuidor. No 
utilice el producto en caso de signos de ser 
defectuoso y comuníqueselo a su distribuidor.

Carga de la bolsa eléctrica

1   Coloque la bolsa eléctri-

ca sobre una mesa.

2   Introdúzcala en el cargador como 

se observa en la imagen 

[

insert_photo

 1]

Enchufe el cargador a la corriente. 
El indicador se encenderá y la bolsa 
eléctrica empezará a calentarse.

3   Cuando la bolsa eléctrica alcan-

za la temperatura de 75 °C en su 
interior, el indicador se apaga. Ya 
puede desconectar el cargador 
y utilizar la bolsa eléctrica.

info

  Si desea que la bolsa eléctrica 

siga caliente durante más tiempo, 
tarnscurridos unos minutos 
agítela para que el agua se 
mezcle y siga con la carga.

info

  Al cargarse, la bolsa eléctrica 

de agua tarda unos 10 minutos 
(dependiendo de la temperatura 
ambiente) en alcanzar una 
temperatura de ±60 °C.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Almacenamiento

Guarde la bolsa eléctrica de agua en su caja 
o en un lugar seco.

Manténgala alejada de todo objeto punzante 
o cortante que pudiera cortar o agujerear 
el material.

Para evitar cualquier riesgo de rotura, no 
enrolle el cable eléctrico.

No guarde la bolsa eléctrica de agua hasta 
que esté bien seca.

Limpieza

Antes de limpiarla, desconecte la bolsa eléc-

trica del cargador y espere unos minutos.

Límpiela con una esponja suave y ligeramente 
húmeda.

No la limpie sumergiéndola en ningún líquido.

Nunca utilice detergentes abrasivos, cepillos 
ni diluyentes para la limpieza.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

•  Tensión: 220-240V

•  Frecuencia: 50 Hz
•  Potencia: 440W
•  Composición del forro exterior: 25% po-

liéster reciclado, 75% algodón

•  Composición del forro interior: 100% 

polipropileno

Summary of Contents for Hottle

Page 1: ...BLE HOT WATER BOTTLE COMFORT EN Charging time 10 FR Temps de chargement 10 NL Laadtijd 10 DE Ladedauer 10 EN Up to 3hrs use FR Jusqu à 3h d utilisation NL Gebruiksduur tot 3u DE Bis zu 3h Einsatz EN Protection against overheating FR Protection contre la surchauffe NL Bescherming tegen oververhitting DE Überhitzungsschutz Outer layer made out of recycled PET material ...

Page 2: ...ion Excessive heat can cause fire electrocution or injury Take all necessary precautions to avoid burns Handle the electrical hot water bottle with care The internal temperature may reach in fact 75 C and 60 C on its surface once charged If necessary you may wait until the temper ature drops before using the electrical hot water bottle Please remove the charger and do not use the electrical hot wa...

Page 3: ...ated behind the connector cover unscrew ADVICE REGARDING THE DISPOSAL OF WASTE All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which can be disposed of at your local sorting centre to be used as secondary raw materials The cardboard may be disposed of in a paper recycling bin The packaging film must be taken to your local sorting and recycling centre When you...

Page 4: ...e celle ci soit redescendue Ne froissez pas la bouillotte électrique en pla çant des objets dessus une fois celle ci rangée La bouillotte électrique est prévue pour un usage domestique uniquement Ne l utilisez pas en milieu hospitalier ou pour un traite ment médical quel qu il soit La bouillotte électrique n est pas prévue pour être utilisée par des enfants N utilisez pas la bouillotte électrique ...

Page 5: ... vóór het gebruik van uw elektrische waterkruik alle instructies en in het bijzonder deze uiterst belangrijke veiligheidsinstructies camera_alt De foto s en andere voorstellingen van het product in deze handleiding en op de verpakking zijn zo accuraat mogelijk De kans bestaat echter dat de gelijkenis met het product niet perfect is Gebruikditapparaatalleenvolgensdegebruiks wijzedieindezehandleidin...

Page 6: ...n temperatuur van 60 C bereikt ONDERHOUD EN SCHOONMAAK Opberging Leg de elektrische kruik in de doos of op een droge plaats Vermijd contact met scherpe randen en an dere puntige voorwerpen die het oppervlak of de stof kunnen beschadigen Rol het snoer niet op om schade aan het snoer te voorkomen Controleer of de elektrische kruik goed droog is voor u ze opbergt Reiniging Maak de elektrische kruik l...

Page 7: ...nnentemperatur kann nach dem Laden bis auf 75 C steigen und die Tempe ratur der Außenseite auf bis zu 60 C Wenn gewünscht können Sie vor der Anwendung warten bis die Temperatur der elektrischen Wärmflasche gesunken ist Entfernen Sie das Ladekabel und verwenden Sie die elektrische Wärmflasche nicht wenn Sie ein seltsames Geräusch oder einen anor malen Geruch feststellen oder bemerken dass die elekt...

Page 8: ...NG Die Umverpackung besteht ausschließlich aus nicht umweltgefährdenden Materialien die Sie zur Wiederverwertung in der Recycling stelle Ihrer Gemeinde abgeben können Der Karton kann in einen Altpapier Container gegeben werden Die Verpackungsfolien müssen der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde zugeführt werden Das Gerät selbst muss ebenfalls unter Rück sichtnahme auf die Umwelt und unter Ein haltung d...

Page 9: ...rica colocando ob jetos encima una vez guardada Esta bolsa eléctrica solo está concebida para usodoméstico Nolautiliceenunentornohos pitalarioniparaningúntratamientomédico No está previsto que los niños utilicen la bolsa eléctrica No utilice la bolsa eléctrica con personas en fermas bebés o personas insensibles al calor No utilice la bolsa eléctrica para calentarse los pies Está prohibido caminar ...

Page 10: ...sponda a quella dell apparecchio Questo apparecchio non è destinato ad esse re utilizzato da persone compresi i bambini le cui capacità fisiche sensoriali o mentali siano ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenze a meno che non possano avvalersi tramite una persona responsabile della loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni d uso preliminari È opportuno sorvegliare i bambi...

Page 11: ...ie della borsa dell acqua calda elettrica raggiunga una temperatura di 60 C CURA E PULIZIA Conservazione Posizionare la borsa dell acqua calda elettrica nella sua confezione o in luogo asciutto Evitare il contatto con bordi taglienti o altri oggetti appuntiti che potrebbero tagliare o forare la superficie in tessuto Per evitare la rottura del cavo elettrico non avvolgerlo Verificare che la borsa d...

Page 12: ...adowaniu do 60 C Jeśli to konieczne można poczekać na obniżenie temperatury przed użyciem termoforu elektrycznego Prosimy odłączyć ładowarkę i nie korzystać z termoforu elektrycznego gdy słychać lub gdy wystąpią jakiekolwiek niezwyczajne dźwięki lub zapach y bądź też wyciek z termofora elektrycznego Aby zapewnić dobre rozprowadzenie ciepła zaleca się delikatnie wstrząsnąć termoforem elektrycznym p...

Page 13: ...admateriałowychifabrycznych przezokresdwóchlatliczącoddatyzakupu za wyjątkiemprzypadkówokreślonychponiżej GwarancjaLANAFORMnieobejmujeuszkodzeń spowodowanychnormalnymzużyciemproduk tu Ponadto gwarancjaudzielanawodniesieniu do tego produktu LANAFORM nie obejmuje szkód spowodowanych nadmiernym niepra widłowymlubwinnysposóbniedozwolonym użytkowaniem produktu jak również wypad kiem użyciem niedozwolon...

Page 14: ...é něnahodinujehopoužívánípřerušte Pokud problémpřetrvává odložtepoužívánípolštá řkuapřípadněserychleporaďteseslékařem Přístroj nikdy nepoužívejte na místech kde se používají aerosolové přípravky spreje ani v místnostech do kterých je přiváděn kyslík VLASTNOSTI Materiál zekteréhojeelektrickýohřívacípol štářekvyrobený jeměkkýavelmipříjemný Z vnějšku ho tvoří 2 tepelně stlačené tenké vrstvy zajišťují...

Page 15: ...e Zariadenie nezapájajte ak sa poško dila elektrická zástrčka a nepoužívajte ho ani v prípade že nefunguje správne spadlo na zem alebo do vody prípadne je poškodené V takom prípade nechajte zariadenie opraviť u dodávateľa alebo v jeho servisnom stredisku Ak zariadenie spadne do vody skôr ako ho vyberiete odpojte ho okamžite od zdroja napájania elektrickej energie Pred každým použitím elektrickej o...

Page 16: ...ov bezpeč ných z hľadiska ochrany životného prostredia ktoré sa môžu skladovať v triediacom stredis ku vašej obce pre opätovné používanie ako sekundárne materiály Kartón možno vyhodiť do príslušných kontajnerov na zber papiera Ochranné baliace fólie treba previesť do trie diaceho a recyklačného strediska vašej obce Po skončení používania prístroj zlikviduj te v súlade s princípmi ochrany životného...

Page 17: ...egítőpalackra mert azok megrongálhatják a készüléket Az elektromos melegítőpalack kizárólag otthoni használatra alkalmas Ne használja kórházi környezetben vagy bármilyen orvosi kezelés során Az elektromos melegítőpalack nem gyerme kek általi használatra készült Ne használja az elektromos melegítőpalackot betegeken csecsemőkön vagy hőérzékeny személyeken Ne használja az elektromos melegítőpalackot ...

Page 18: ... v teh navodilih Prepričajte se da je napetost električnega omrežja enaka napetosti naprave Naprave ne smejo uporabljati osebe vključno z otroki z zmanjšanimi telesnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanj kanjem izkušenj ali znanja razen če jih pri uporabi naprave nadzira ali jim svetuje oseba odgovorna za njihovo varnost Pazite da se otroci ne bodo igrali z napravo Uporabljajte ...

Page 19: ...ikoli ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev krtač ali razredčil TEHNIČNE LASTNOSTI Napetost 220 240V Frekvenca 50 Hz Moč 440W Sestava zunanje obloge 25 recikliranega poliestra 75 bombaža Sestava notranje obloge 100 polip ropilen healing RAZČLENITVE IN POPRAVKI sentiment_dissatisfied Grelnik se napihne in ne greje pravilno help_outline Zaradi sprememb zračnega tlaka se lahko v grelniku nabi...

Page 20: ...atorsko svjetlo ostane uključe no iskopčajte utikač iz punjača Nemojte pomicati električni grijač za ruke ter mofor pomoću kabela za napajanje punjača Prije odlaganja električnog grijača za ruke termofora provjerite je li se njegova tem peratura ponovno snizila Nemojte oštetiti električni grijač za ruke ter mofor postavljanjem predmeta na njega kada ga odložite Električni grijač za ruke termofor n...

Page 21: ...асности Наконец чехол этой грелки частично со стоит из материала изготовленного на основе ПЭТ из переработанных пласти ковых бутылок report_problem Прочтите все инструкции перед началом использования электрической грелки уделив особое внимание основным правилам техники безопасности camera_alt Фотографии и другие изображения продукта использующиеся в данном пособии и на упаковке максимально сходны ...

Page 22: ...е используйте изделие в случае наличия признаков неисправности и возвратите его дистрибьютору Нагрев электрической грелки 1 Положить электрическую грелку плашмя на стол 2 Вставить грелку в подогрева тель как указано на схеме insert_photo 1 Подключить вилку подогревателя к сети Загорится индикаторная лампочка и начнется процесс нагрева электрической грелки 3 Когда температура воды внутри электричес...

Page 23: ...r skadad om den inte fungerar korrekt om den har ramlat ned på golvet och därmed har skadats eller om den har fallit ned i vatten Låt undersöka och reparera produkten hos leverantören eller dennes garantiservice Koppla alltid omedelbart ifrån en produkt som fallit ned i vatten innan den tas upp Kontrollera att elvärmekudden är helt tät innan den används Använd inte elvärmekudden när den är an slut...

Page 24: ... polypropylen healing FÖRDELNINGAR OCH KORRIGERINGAR sentiment_dissatisfied Den elektriska värmekudden blåses upp men värms inte upp korrekt help_outline Variationer i lufttrycket kan leda till att luft ackumuleras i den elektriska värmekudden sentiment_satisfied Pressa försiktigt ut överskottsluften i elvärmekudden genom att dra ut proppen som sitter dold bakom kontakten som tas bort RÅD OM ELIMI...

Reviews: