Lanaform Hottle Manual Download Page 20

Hrvatski 

20

 / 24

EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL 

HR

 RU SV

camera_alt

  Namjera nam je da fotografije 

i drugi prikazi proizvoda u ovom 
korisničkom priručniku i na 
pakiranju budu što je moguće 
vjerniji mada oni ne mogu osigurati 
savršenu sličnost s proizvodom.

Koristite ovaj uređaj samo prema uputama 
navedenim u ovom priručniku.

Provjerite da napon vaše mreže odgovara 
naponu uređaja.

Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uklju-
čujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim 
ili mentalnim sposobnostima niti osobama 
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim 
ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za 
njihovu sigurnost ili su od nje dobile prethod-
ne upute za korištenje uređaja. Preporuča 
se nadzor djece kako bi se spriječila njihova 
igra uređajem.

Nemojte koristiti pribor koji nije preporučila 
tvrtka LANAFORM ili koji nije isporučen s 
ovim uređajem.

Električni grijač za ruke (termofor) mora se kori-
stiti s punjačem koji se nalazi u ovom pakiranju.

Utikač uređaja nemojte ni spajati ni odspajati 
mokrim rukama.

Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga 

se zamijeniti posebnim ili sličnim kabelom 
dostupnim od dobavljača ili njegove post-
prodajne službe.

Redovito pregledajte električni grijač za ruke 
(termofor). Nemojte koristiti uređaj ako je uti-
kač oštećen, ako je neispravan, ako je oštećen 
prilikom pada na pod te ako je pao u vodu. 
Neka vam dobavljač ili njegova postprodajna 
služba pregledaju i poprave uređaj.

Uređaj koji je pao u vodu odmah iskopčajte 
prije vađenja.

Prije uporabe provjerite vodonepropusnost 
električnog grijača za ruke (termofora).

Nemojte koristiti električni grijač za ruke 
(termofor) kada je spojen.

Grijač morate postaviti na ravnu površinu, a 
ne okomito ili iskošeno.

Nikada nemojte koristiti uređaj ispod deke ili 
jastuka. Prekomjerna toplina može uzrokovati 
požar, strujni udar ili ozljedu.

Poduzmite sve mjere opreza kako bi se izbje-
gle opekline.

Oprezno koristite električni grijač za ruke 
(termofor). Štoviše, unutarnja temperatura 
može dosegnuti 75 °C te 60 °C na svojoj po-
vršini kada se grijač za ruke (termofor) napuni. 

Ako je potrebno, prije uporabe električnog 

grijača za ruke (termofora) možete pričekati 
da se temperatura snizi.

Uklonite punjač i nemojte koristiti električni 
grijač za ruke (termofor) ako primijetite buku 

ili neuobičajen miris, kao i propuštanje elek-
tričnog grijača za ruke (termofora).

Kako biste osigurali dobru raspodjelu topline, 
preporuča se lagano protresti električni grijač 
za ruke (termofor) nakon 5 – 6 minuta punjenja.

Električni uređaj nikad ne smije ostati uključen 
bez nadzora. Isključite ga nakon korištenja.

Držite električni kabel podalje od toplih površina.

Nakon uporabe i prije čišćenja uvijek isklju-

čite uređaj.

Nemojte umetati nikakve predmete u elek-
trični grijač za ruke (termofor). To može ugro-
ziti rad uređaja.

Nemojte tući po površini grijača niti ju rezati. 
Nemojte prekomjerno pritiskati električni 
grijač za ruke (termofor) tijekom uporabe 
jer to može dovesti do propuštanja ili ošte-

ćenja uređaja.

Odspojite električni grijač za ruke (termofor) 
ako se pregrije.

Ako se punjenje električnog grijača za ruke 
(termofora) ne zaustavi automatski nakon 15 

minuta (indikatorsko svjetlo ostane uključe-
no), iskopčajte utikač iz punjača.

Nemojte pomicati električni grijač za ruke (ter-
mofor) pomoću kabela za napajanje punjača.

Prije odlaganja električnog grijača za ruke 
(termofora) provjerite je li se njegova tem-
peratura ponovno snizila.

Nemojte oštetiti električni grijač za ruke (ter-
mofor) postavljanjem predmeta na njega 
kada ga odložite.

Električni grijač za ruke (termofor) namijenjen 
je isključivo uporabi u kućanstvu. Nemojte ga 
koristiti u bolnici niti za bilo kakvo liječenje.

Električni grijač za ruke (termofor) nije na-
mijenjen djeci.

Nemojte koristiti električni grijač za ruke (ter-
mofor) na bolesnicima, bebama ili osobama 
koje su neosjetljive na toplinu.

Nemojte koristiti električni grijač za ruke (ter-
mofor) za zagrijavanje stopala. Ne smijete 
hodati po električnom grijaču za ruke (termo-
foru), lomiti ga niti ga prekomjerno pritiskati.

Nemojte koristiti električni grijač za ruke (ter-
mofor) u mikrovalnoj ili standardnoj pećnici.

Preporuča se ne koristiti električni grijač za 
ruke (termofor) u izravnom doticaju s kožom.

Ako tijekom uporabe električnog grijača 

za ruke (termofora) primijetite znakove ab-
normalnog crvenila na koži, ili čak osjetite 
nelagodu ili bol, prestanite ga koristiti barem 
jedan sat. Ako ovi simptomi potraju, odgodite 
uporabu električnog grijača za ruke (termo-
fora) i, po potrebi, odmah se posavjetujte 
s liječnikom. 

Nikada nemojte koristiti uređaj u prostoriji 
gdje se koristi aerosol (sprej) ili gdje se pri-
mjenjuje kisik.

ZNAČAJKE

•  Tijelo električnog grijača za ruke (termo-

fora) mekano je i vrlo ugodno.

•  Zidovi se sastoje od 2 termo-komprimira-

na tanka filma kojima se povećava čvrstoća 
i sigurnost.

•  Zahvaljujući svojoj tehnologiji, električni 

grijač za ruke (termofor) ima brži sustav za 
grijanje i dulje očuvanje topline.

UPUTE ZA UPORABU

Nakon uklanjanja proizvoda iz ambalaže 
provjerite njegovu cjelovitost i komponente 
isporučene s uređajem. Ako ste u nedoumici, 
nemojte koristiti proizvod i obratite se pro-
davaču proizvoda. Nemojte koristiti proizvod 
ako postoje znakovi neispravnosti i prijavite 
to svom prodavaču.

Punjenje električnog grijača 
za ruke (termofora)

1   Stavite električni grijač za 

ruke (termofor) na stol.

2   Umetnite ga u punjač kako je prikazano 

na slici 

[

insert_photo

 1]

. Spojite punjač na strujnu 

mrežu. Indikator svijetli i električni 
grijač za ruke (termofor) se zagrijava.

3   Kada električni grijač za ruke (termofor) 

dosegne unutarnju temperaturu od 75 
°C, svjetlo se ugasi, i možete odspojiti 
punjač. Nakon toga možete koristiti 
električni grijač za ruke (termofor).

info

  Ako želite da električni grijač 

za ruke (termofor) dulje ostane 
vruć, gnječite vrećicu električnog 
grijača u kojoj se nalazi mješavina 
vode, pričekajte nekoliko minuta 
i nastavite s punjenjem grijača.

info

  Vrijeme punjenja električnog 

grijača za ruke (termofora) je 
približno 10 minuta (ovisno o 
sobnoj temperaturi), odnosno dok 
površina električnog grijača ne 
dosegne temperaturu od ±60 °C.

ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE

Čuvanje

Pohranite električni grijač za ruke (termofor) 
u njegovu kutiju ili na suho mjesto.

Čuvajte ga od dodira s oštrim rubovima i dru-
gim oštrim predmetima koji bi mogli zarezati 

ili probiti tkanu površinu.

Kako bi se izbjeglo oštećenje električnog 
kabela, ne omotavajte ga oko grijača.

Osigurajte da električni grijač za ruke (ter-
mofor) bude potpuno suh prije odlaganja.

Summary of Contents for Hottle

Page 1: ...BLE HOT WATER BOTTLE COMFORT EN Charging time 10 FR Temps de chargement 10 NL Laadtijd 10 DE Ladedauer 10 EN Up to 3hrs use FR Jusqu à 3h d utilisation NL Gebruiksduur tot 3u DE Bis zu 3h Einsatz EN Protection against overheating FR Protection contre la surchauffe NL Bescherming tegen oververhitting DE Überhitzungsschutz Outer layer made out of recycled PET material ...

Page 2: ...ion Excessive heat can cause fire electrocution or injury Take all necessary precautions to avoid burns Handle the electrical hot water bottle with care The internal temperature may reach in fact 75 C and 60 C on its surface once charged If necessary you may wait until the temper ature drops before using the electrical hot water bottle Please remove the charger and do not use the electrical hot wa...

Page 3: ...ated behind the connector cover unscrew ADVICE REGARDING THE DISPOSAL OF WASTE All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which can be disposed of at your local sorting centre to be used as secondary raw materials The cardboard may be disposed of in a paper recycling bin The packaging film must be taken to your local sorting and recycling centre When you...

Page 4: ...e celle ci soit redescendue Ne froissez pas la bouillotte électrique en pla çant des objets dessus une fois celle ci rangée La bouillotte électrique est prévue pour un usage domestique uniquement Ne l utilisez pas en milieu hospitalier ou pour un traite ment médical quel qu il soit La bouillotte électrique n est pas prévue pour être utilisée par des enfants N utilisez pas la bouillotte électrique ...

Page 5: ... vóór het gebruik van uw elektrische waterkruik alle instructies en in het bijzonder deze uiterst belangrijke veiligheidsinstructies camera_alt De foto s en andere voorstellingen van het product in deze handleiding en op de verpakking zijn zo accuraat mogelijk De kans bestaat echter dat de gelijkenis met het product niet perfect is Gebruikditapparaatalleenvolgensdegebruiks wijzedieindezehandleidin...

Page 6: ...n temperatuur van 60 C bereikt ONDERHOUD EN SCHOONMAAK Opberging Leg de elektrische kruik in de doos of op een droge plaats Vermijd contact met scherpe randen en an dere puntige voorwerpen die het oppervlak of de stof kunnen beschadigen Rol het snoer niet op om schade aan het snoer te voorkomen Controleer of de elektrische kruik goed droog is voor u ze opbergt Reiniging Maak de elektrische kruik l...

Page 7: ...nnentemperatur kann nach dem Laden bis auf 75 C steigen und die Tempe ratur der Außenseite auf bis zu 60 C Wenn gewünscht können Sie vor der Anwendung warten bis die Temperatur der elektrischen Wärmflasche gesunken ist Entfernen Sie das Ladekabel und verwenden Sie die elektrische Wärmflasche nicht wenn Sie ein seltsames Geräusch oder einen anor malen Geruch feststellen oder bemerken dass die elekt...

Page 8: ...NG Die Umverpackung besteht ausschließlich aus nicht umweltgefährdenden Materialien die Sie zur Wiederverwertung in der Recycling stelle Ihrer Gemeinde abgeben können Der Karton kann in einen Altpapier Container gegeben werden Die Verpackungsfolien müssen der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde zugeführt werden Das Gerät selbst muss ebenfalls unter Rück sichtnahme auf die Umwelt und unter Ein haltung d...

Page 9: ...rica colocando ob jetos encima una vez guardada Esta bolsa eléctrica solo está concebida para usodoméstico Nolautiliceenunentornohos pitalarioniparaningúntratamientomédico No está previsto que los niños utilicen la bolsa eléctrica No utilice la bolsa eléctrica con personas en fermas bebés o personas insensibles al calor No utilice la bolsa eléctrica para calentarse los pies Está prohibido caminar ...

Page 10: ...sponda a quella dell apparecchio Questo apparecchio non è destinato ad esse re utilizzato da persone compresi i bambini le cui capacità fisiche sensoriali o mentali siano ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenze a meno che non possano avvalersi tramite una persona responsabile della loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni d uso preliminari È opportuno sorvegliare i bambi...

Page 11: ...ie della borsa dell acqua calda elettrica raggiunga una temperatura di 60 C CURA E PULIZIA Conservazione Posizionare la borsa dell acqua calda elettrica nella sua confezione o in luogo asciutto Evitare il contatto con bordi taglienti o altri oggetti appuntiti che potrebbero tagliare o forare la superficie in tessuto Per evitare la rottura del cavo elettrico non avvolgerlo Verificare che la borsa d...

Page 12: ...adowaniu do 60 C Jeśli to konieczne można poczekać na obniżenie temperatury przed użyciem termoforu elektrycznego Prosimy odłączyć ładowarkę i nie korzystać z termoforu elektrycznego gdy słychać lub gdy wystąpią jakiekolwiek niezwyczajne dźwięki lub zapach y bądź też wyciek z termofora elektrycznego Aby zapewnić dobre rozprowadzenie ciepła zaleca się delikatnie wstrząsnąć termoforem elektrycznym p...

Page 13: ...admateriałowychifabrycznych przezokresdwóchlatliczącoddatyzakupu za wyjątkiemprzypadkówokreślonychponiżej GwarancjaLANAFORMnieobejmujeuszkodzeń spowodowanychnormalnymzużyciemproduk tu Ponadto gwarancjaudzielanawodniesieniu do tego produktu LANAFORM nie obejmuje szkód spowodowanych nadmiernym niepra widłowymlubwinnysposóbniedozwolonym użytkowaniem produktu jak również wypad kiem użyciem niedozwolon...

Page 14: ...é něnahodinujehopoužívánípřerušte Pokud problémpřetrvává odložtepoužívánípolštá řkuapřípadněserychleporaďteseslékařem Přístroj nikdy nepoužívejte na místech kde se používají aerosolové přípravky spreje ani v místnostech do kterých je přiváděn kyslík VLASTNOSTI Materiál zekteréhojeelektrickýohřívacípol štářekvyrobený jeměkkýavelmipříjemný Z vnějšku ho tvoří 2 tepelně stlačené tenké vrstvy zajišťují...

Page 15: ...e Zariadenie nezapájajte ak sa poško dila elektrická zástrčka a nepoužívajte ho ani v prípade že nefunguje správne spadlo na zem alebo do vody prípadne je poškodené V takom prípade nechajte zariadenie opraviť u dodávateľa alebo v jeho servisnom stredisku Ak zariadenie spadne do vody skôr ako ho vyberiete odpojte ho okamžite od zdroja napájania elektrickej energie Pred každým použitím elektrickej o...

Page 16: ...ov bezpeč ných z hľadiska ochrany životného prostredia ktoré sa môžu skladovať v triediacom stredis ku vašej obce pre opätovné používanie ako sekundárne materiály Kartón možno vyhodiť do príslušných kontajnerov na zber papiera Ochranné baliace fólie treba previesť do trie diaceho a recyklačného strediska vašej obce Po skončení používania prístroj zlikviduj te v súlade s princípmi ochrany životného...

Page 17: ...egítőpalackra mert azok megrongálhatják a készüléket Az elektromos melegítőpalack kizárólag otthoni használatra alkalmas Ne használja kórházi környezetben vagy bármilyen orvosi kezelés során Az elektromos melegítőpalack nem gyerme kek általi használatra készült Ne használja az elektromos melegítőpalackot betegeken csecsemőkön vagy hőérzékeny személyeken Ne használja az elektromos melegítőpalackot ...

Page 18: ... v teh navodilih Prepričajte se da je napetost električnega omrežja enaka napetosti naprave Naprave ne smejo uporabljati osebe vključno z otroki z zmanjšanimi telesnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanj kanjem izkušenj ali znanja razen če jih pri uporabi naprave nadzira ali jim svetuje oseba odgovorna za njihovo varnost Pazite da se otroci ne bodo igrali z napravo Uporabljajte ...

Page 19: ...ikoli ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev krtač ali razredčil TEHNIČNE LASTNOSTI Napetost 220 240V Frekvenca 50 Hz Moč 440W Sestava zunanje obloge 25 recikliranega poliestra 75 bombaža Sestava notranje obloge 100 polip ropilen healing RAZČLENITVE IN POPRAVKI sentiment_dissatisfied Grelnik se napihne in ne greje pravilno help_outline Zaradi sprememb zračnega tlaka se lahko v grelniku nabi...

Page 20: ...atorsko svjetlo ostane uključe no iskopčajte utikač iz punjača Nemojte pomicati električni grijač za ruke ter mofor pomoću kabela za napajanje punjača Prije odlaganja električnog grijača za ruke termofora provjerite je li se njegova tem peratura ponovno snizila Nemojte oštetiti električni grijač za ruke ter mofor postavljanjem predmeta na njega kada ga odložite Električni grijač za ruke termofor n...

Page 21: ...асности Наконец чехол этой грелки частично со стоит из материала изготовленного на основе ПЭТ из переработанных пласти ковых бутылок report_problem Прочтите все инструкции перед началом использования электрической грелки уделив особое внимание основным правилам техники безопасности camera_alt Фотографии и другие изображения продукта использующиеся в данном пособии и на упаковке максимально сходны ...

Page 22: ...е используйте изделие в случае наличия признаков неисправности и возвратите его дистрибьютору Нагрев электрической грелки 1 Положить электрическую грелку плашмя на стол 2 Вставить грелку в подогрева тель как указано на схеме insert_photo 1 Подключить вилку подогревателя к сети Загорится индикаторная лампочка и начнется процесс нагрева электрической грелки 3 Когда температура воды внутри электричес...

Page 23: ...r skadad om den inte fungerar korrekt om den har ramlat ned på golvet och därmed har skadats eller om den har fallit ned i vatten Låt undersöka och reparera produkten hos leverantören eller dennes garantiservice Koppla alltid omedelbart ifrån en produkt som fallit ned i vatten innan den tas upp Kontrollera att elvärmekudden är helt tät innan den används Använd inte elvärmekudden när den är an slut...

Page 24: ... polypropylen healing FÖRDELNINGAR OCH KORRIGERINGAR sentiment_dissatisfied Den elektriska värmekudden blåses upp men värms inte upp korrekt help_outline Variationer i lufttrycket kan leda till att luft ackumuleras i den elektriska värmekudden sentiment_satisfied Pressa försiktigt ut överskottsluften i elvärmekudden genom att dra ut proppen som sitter dold bakom kontakten som tas bort RÅD OM ELIMI...

Reviews: