background image

19

18

INSTRUCCIONES PARA EL USO

1)  Antes de cualquier empleo hay que limpiar y desinfectar cuidadosamente el tanque de agua, la tapa, la junta, el tubo de conexión 

aire, la embocadura y las mascaritas según el párrafo "Limpieza y mantenimiento".

2)  Colocar el aparato en una superficie llana. 

3)  Quitar la tapa. La capacidad del envase es de 15 cc. Rellenarlo con agua del grifo hasta alcanzar el indicador de nivel rojo. 

Esta cantidad de agua sirve como líquido de conducción de las ondas ultrasónicas al medicamento y nunca será pulverizada. 

 

No poner el tanque directamente bajo el grifo para llenarlo de agua. Solución salina y agua con cualquier elemento químico 

están absolutamente prohibidos. 

Nunca introducir medicamentos directamente en el tanque.

4)  Llenar la ampolleta con el medicamento, entonces posicionarla en el tanque de agua según la figura 3. Echar el medicamento 

haciendo cuidado de no superar la capacidad máxima (8cc). Seguir las indicaciones para el uso y el dosaje del producto que 

se utiliza.

5)  Cerrar el tanque con la tapa adecuada.

6)  Ahora introducir el tubo y la embocadura o la junta y la máscara adultos/mascarita pediátrica en la tapa como se ve en la 

figura 6. 

En el caso de inhalación con la embocadura: 

En caso de problemas a las bajas vías respiratorias por ej. tos, 

o infecciones bronquiales, utilizar la embocadura.

  -  Sentarse en posición erecta.

  -  Conectar el tubo de conexión aire en la tapa y en la otra extremidad introducir la embocadura.

  -  Sujetar bien la boquilla con los labios.

  -  Inspirar lentamente y profundamente desde la boca y expirar desde la nariz. Para mejorar la eficacia de la terapia, retener 

el aire por un poco de tiempo después de haber inspirado.

   Durante la aplicación quedarse tranquilos y relajados. Respirar de manera regular y no demasiado de prisa. Si se quiere 

interrumpir un poco la inhalación, quitar la boquilla de la boca y volver a introducirla en la boca.

  

En el caso de inhalación con la mascarilla:

 

La mascarilla para inhalaciones es adecuada para un tratamiento del área nasal y faringes.

  -  Sentarse en posición erecta.

  -  Conectar el tubo de conexión aire en la tapa y en la otra extremidad introducir la junta y la máscara.

  -  Mantener empujada la mascarilla ligeramente contra la nariz; la mascarilla debe cubrir boca y nariz sin aplastarlos.

  -  Inspirar y expirar lentamente y profundamente con la nariz. Para mejorar la eficacia de la terapia, retener el aire por un poco 

de tiempo después de haber inspirado. 

   Durante la aplicación quedarse tranquilos y relajados. Respirar de manera regular y no demasiado de prisa. Si se quiere 

interrumpir un poco la inhalación, quitar la mascarilla por algunos instantes y volverla a poner en la nariz y boca.

7)  Conectar el transformador al aparato y después a la toma de corriente haciendo cuidado que la tensión sea correcta.

8)  Encender el aparato pulsando la tecla " ". Asegurarse que la lámpara se encienda (color azul). Durante la inhalación es 

importante que el aparato quede en posición vertical: esto garantiza su regular funcionamiento y la máxima eficacia de la terapia. 

Es posible regular la velocidad de nebulización del fármaco girando el regulador de flujo (- / +). Interrumpir inmediatamente 

el tratamiento si Vds. se sienten mal durante la operación.

9)  El aparato está dotado de un dispositivo de detención automática que desactiva el aparato cuando el medicamento está casi 

agotado o después de unos 15 minutos (+ /- 2 minutos) de inhalación. Se puede apagar el aparato en cualquier momento 

oprimiendo el interruptor “ ”.

 IMPORTANTE: 

Como en la mayor parte de los aparatos para aerosolterapia, al terminar la inhalación, una cierta cantidad de 

fármaco permanecerá en la ampolla de nebulización: esto es perfectamente normal. Esta cantidad de fármaco, llamada también 

volumen residuo, no es nebulizable.

10) Dejar enfriar el aparato por algunos minutos, volcar el aparato o utilizar un paño absorbente para eliminar el líquido residuo 

y proceder a las operaciones de limpieza según el párrafo “Limpieza y mantenimiento”.

11) Dejar pasar al menos 15 minutos entre una utilización y la sucesiva.

SUSTITUCIÓN DE LA AMPOLLA PORTA MEDICAMENTOS

La ampolla porta medicamento es 

DESECHABLE

, sustituirla después de cada uso para garantizar una nebulización óptima y 

para no dañar el aparato. En el interior de la confección encontrará ampollas que podrá utilizar para las operaciones de recambio. 

Podrá adquirir más ampollas dirigiéndose a su proprio vendedor.

CONTAMINACIÓN MICRÓBICA

En presencia de patologías con riesgos de infección y contaminación micróbica, se aconseja un empleo personal de los accesorios 

(consultar siempre con el médico).

LIMPIEZA

1)  Cuidado! Superficie caliente!

  Antes de proceder a la limpieza del aparato, dejarlo enfriar porque el transductor se calienta durante el 

empleo. 

2)  Después de haber desenchufado la ficha, quitar la tapa y vaciar eventuales residuos desde el tanque.

3) 

Después de cada utilización

 limpiar la cámara de nebulización (nro.9) con un paño impregnado de alcohol etílico. Limpiar 

la cubierta superior (nro.5) del aparato con un paño humedecido de agua o aceite de manera que no queden residuos. 

 

Durante las operaciones de limpieza de la cubierta manejar con cuidado el transportador de flujo (nro.6).

4)  Limpiar la parte externa del aparato utilizando un paño suave y húmedo con agua y jabón neutro 

(no limpiar la unidad 

principal poniéndola bajo el agua corriente y hacer cuidado que no penetre ningún líquido en el aparato)

5)  En caso de empleo todos los días se aconseja de desinfectar o esterilizar los accesorios todos los días para limitar el riesgo 

de infecciones. En este caso poner todos los accesorios, excepto para el tubo de suministro de aire, en agua hirviente por 10 

minutos, entonces dejarlos secar completamente antes de volver a utilizarlos. Provea a un lavado esmerado con agua potable, 

de tubo de conexión aire. Déjelo secar todo al aire.

6)  Desinfectar o esterilizar todos los componentes, excepto para el tubo de suministro de aire, en agua hirviente por 10 minutos 

también antes de usar el aparato por la primera vez. Para desinfectar el tubo de conexión de aire es posible usar alcohol al 

70% (o un espray desinfectante de base alcohólica). Elimine todos los residuos de desinfectante enjuagando abundantemente 

el tubo bajo un chorro de agua corriente y deje secar al aire. Déjelo secar todo al aire.

7)  Para desinfectar el aparato es también posible usar alcohol al 70% (o un spray desinfectante de base alcohólica).Controlar 

que en el aparato no queden residuos del desinfectante.

8)  El aparato, el tanque y todos los accesorios deben ser perfectamente secos antes de su empleo.

9)  Guardar el aparato en un lugar fresco y seco.

PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)

El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos. Al 

término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de 

recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del 

mismo tipo y destinado a las mismas funciones. 

En caso de que el aparato a eliminar tenga una dimensión inferior a los 25 cm es posible entregarlo en un punto de venta 

con un metraje superior a los 400 metros cuadrados sin obligación de comprar un nuevo dispositivo similar.

Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de una política del 

medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar 

efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas dentro de estos equipos o 

a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Cuidado! Una eliminación no correcta de equipos eléctricos y 

electrónicos podría conllevar sanciones.

GARANTÍA

Este aparato está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra, que debe estar certificada por 

el sello y firma del 

revendedor y el recibo fiscal, que se conservará adjunto.

Dicho periodo es conforme a la legislación vigente y se aplica 

solamente en el caso en que el consumidor sea un sujeto particular. Los productos Laica han sido proyectados para el uso 

domestico y no se permite el empleo en ejercicios públicos. La garantía ampara sólo los defectos de producción y no es válida 

si el daño fuera causado por un accidente, uso incorrecto, negligencia o uso impropio del producto. Emplee sólo los accesorios 

entregados, el empleo de otros accesorios puede hacer que la garantía pierda su validez. No abra por ningún motivo el aparato; 

en caso de apertura o alteración, la garantía pierde definitivamente su validez. 

La garantía no se aplica a las partes sometidas a desgaste debido al uso y a las baterías cuando se suministren en dotación. 

Pasados los 2 años desde la compra, la garantía se vence; en este caso las intervenciones de asistencia técnica se realizarán bajo 

pago. Informaciones sobre las intervenciones de asistencia técnica, sea en garantía o bajo pago, se pueden solicitar contactando 

[email protected]. No es debida ninguna forma de contribución para las reparaciones o sustituciones de productos inclusos en los 

términos de la garantía. En caso de averías, diríjase al revendedor; NO envíe directamente a LAICA. 

Todas las intervenciones en garantía (incluso aquellas de sustitución del producto o de una de sus partes) no extienden la duración 

del periodo de garantía original del producto sustituido.El fabricante no se considera responsable por posibles daños que puedan, 

directa o indirectamente, afectar a personas, cosas o animales domésticos por la inobservancia de todas las disposiciones indicadas 

en este manual de instrucciones y, especialmente, referidas a las advertencias sobre la instalación, uso y mantenimiento del 

aparato. Es facultad de la sociedad Laica, al estar constantemente empeñada en la mejora de sus propios productos, modificar sin 

preaviso alguno totalmente o en parte los productos presentes en el catálogo en relación a necesidades de producción, sin que 

ello comporte responsabilidad alguna por parte de la sociedad Laica o de sus vendedores. 

Laica Iberia Distribución, S.L.

C.I.F.: B67044362

Ronda Narciso Monturiol N.º 4 (Edificio A), Planta 1ª, Oficina 117

Parque Tecnológico de Paterna

46980-Paterna (Valencia) - España

Teléfono: 961 484 164

E-mail: [email protected]

ES

ES

Español

Español

Summary of Contents for NE1001

Page 1: ...o Mossano VI Italy Phone 39 0444 795314 info laica com Made in China EN Instructions and warranty page 10 ULTRASONIC AEROSOL THERAPY DEVICE ES Instrucciones y garant a p gina 16 APARATO PARA AEROSOLTE...

Page 2: ...15 Boccaglio 16 Presa trasformatore 17 Trasformatore Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Indicatore di livello Level indicator APPARECCHIO PER AEROSOLTERAPIA AD ULTRASUONI ACCESSORIES COMPONENTS 1 Ma...

Page 3: ...a Trattare il prodotto con cura proteggerlo da urti variazioni estreme di temperatura umidit polvere luce diretta del sole e fonti di calore In caso di guasto e o cattivo funzionamento spegnere l appa...

Page 4: ...agnato di acqua o aceto in modo che non rimangano residui Durante le operazione di pulizia del coperchio maneggiare con cautela il convogliatore di flusso nr 6 4 Pulire la parte esterna dell apparecch...

Page 5: ...ione pubblica a bassa tensione che alimenta gli edifici per usi domestici Emissioni armoniche IEC 61000 3 2 Conforme alla Classe C Fluttuazioni di tensione emissioni di fluttuazioni di tensione IEC 61...

Page 6: ...ure fluctuations humidity dust direct sunlight and sources of heat In the event of a failure and or malfunction turn off the device without tampering with it Always contact the retailer for repairs Be...

Page 7: ...with a cloth dipped in pure alcohol Clean the top cover no 5 of the device with a damp or vinegar dipped cloth to remove all residues During cleaning handle the flow duct with care no 6 4 Clean the ex...

Page 8: ...nded that the DEVICE be powered from an uninterruptible power supply or a battery Power frequency magnetic field EN 61000 4 8 3 A m NA NA Note UT is the a c mains voltage prior to application of the t...

Page 9: ...gilancia una vez terminado el uso ap guelo y descon ctelo de la red el ctrica Trate con cuidado el producto prot jalo de golpes variaciones extremas de temperatura humedad polvo luz directa del sol y...

Page 10: ...raciones de limpieza de la cubierta manejar con cuidado el transportador de flujo nro 6 4 Limpiar la parte externa del aparato utilizando un pa o suave y h medo con agua y jab n neutro no limpiar la u...

Page 11: ...suministro que no se pueda interrumpir o por una bater a Frecuencia de potencia campo magn tico EN 61000 4 8 3 A m NA NA Nota UT es la corriente alterna de la tensi n de red antes de aplicar la prueba...

Page 12: ...trica utilizada NUNCA deixe o dispositivo em funcionamento sem supervis o ao terminar a utiliza o desligue o e desconecte da rede el trica Tratar o aparelho com cuidado e proteg lo contra impactos va...

Page 13: ...ois de ter desconectado o registro remover a cobertura e esvaziar res duos eventuais do tanque 3 Limpe a c mara de nebuliza o n 8 e o transdutor n 9 com um pano embebido em lcool et lico ap s cada uti...

Page 14: ...eja alimentado por uma fonte de alimenta o ininterrupta ou bateria Frequ ncia da pot ncia campo magn tico EN 61000 4 8 3 A m NA NA Nota UT a corrente alternada da tens o de rede antes da aplica o de t...

Page 15: ...stecker Gehen Sie mit dem Produkt vorsichtig um sch tzen Sie es vor St en extremen Temperaturschwankungen Feuchtigkeit Staub direkter Sonneneinstrahlung und W rmequellen Schalten Sie das Ger t im Fall...

Page 16: ...r oder Essig befeuchtet ist so dass keine R ckst nde verbleiben W hrend der Vorg nge der Reinigung des Deckels muss der Str mungsf rderer mit Vorsicht gehandhabt werden Nr 6 4 Das Au enteil des Ger ts...

Page 17: ...er Stromversorgung kontinuierlich nutzen muss wird eine Versorgung des GER T ber ein nicht unterbrechbares Stromnetz oder ber eine Batterie gespeist wird Netzfrequenz Magnetfeld EN 61000 4 8 3 A m NA...

Page 18: ...le prot geant contre les chocs les variations de temp rature extr mes l humidit la poussi re le soleil et les sources de chaleur En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement teindre l appareil sans...

Page 19: ...le transducteur nr 9 avec un chiffon imbib d alcool thylique Nettoyer le couvercle sup rieur nr 5 de l appareil avec un chiffon mouill d eau ou de vinaigre de fa on ce qu il ne reste aucun r sidu Dura...

Page 20: ...e CEI 61000 4 8 3 A m NA NA Remarque UT est le courant alternatif de la tension secteur avant l application du test de niveau Aspects concernant l immunit au r f L QUIPEMENT est indiqu pour une utilis...

Page 21: ...e 39 0444 795314 info laica com www laica it 93 42 EEC EN13544 1 0425 LOT BF II IP21 0 6 0 8 14 1 2 M 3 3 cPs centiPoise 4 5 8 9 6 15 7 5 6 1 2 3 ON OFF 4 5 6 7 8cc 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 T INPUT...

Page 22: ...43 42 EL EL E E 60 5 m 3 4 m 8 8 1 2 3 15 4 3 8cc 5 6 6 7 8 9 15 2 10 11 15 M 1 2 3 8 9 5 6 4 5 10 6 10 70 7 70 8 9 Dir 2012 19 Eu WEEE 25 400 2 Laica 2 info laica com LAICA Laica...

Page 23: ...25 5 UT 95 UT 5 5 UT 95 UT 0 5 40 UT 60 UT 5 70 UT 30 UT 25 5 UT 95 UT 5 h EN 61000 4 8 3 A m NA NA UT EN 60601 1 2 EN 61000 4 6 3 V m 150kHz 80MHz 3 V m 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2 5 GHz P watt W d m E...

Page 24: ...sa i niciodat dispozitivul n func iune f r supraveghere Dup utilizare opri i l i deconecta i l de la re eaua electric Manipula i dispozitivul cu grij proteja i l de lovituri varia ii extreme de temper...

Page 25: ...e n timpul utiliz rii 2 Dup ce a i scos tec rul din priz ndep rta i capacul superior i goli i eventualele reziduuri din rezervor de ap 3 Dup fiecare utilizare cur a i camera de vaporizare nr 8 i trans...

Page 26: ...ul ntreruperilor de alimentare cu energie electric Este recomandat ca DISPOZITIVULUI s fie alimentat de la o surs de alimentare ne ntreruptibil sau baterie Frecven a de alimentare c mp magnetic EN 610...

Page 27: ...iti jej vypn te a vytahn te z elektricke sit Zachazejte s vyrobkem opatrn chra te jej p ed narazy extremnimi zm nami teplot vlhkosti prachem p imym slune nim za enim a zdroji tepla V p ipad poruchy a...

Page 28: ...stit rozpra ovac komoru 8 a transduktor 9 pomoc ut rky navlh en v lihu Vy ist te horn kryt 5 za zen navlh enou ut rkou nebo ut rkou namo enou v octu abyste odstr nili ve ker zbytky V pr b hu i t n man...

Page 29: ...ap jen z nep eru iteln ho zdroje nebo baterie Nap jec frekvence magnetick pole EN 61000 4 8 3 A m NA NA Pozn mka UT je st dav proud s ov ho nap t p ed aplikac zkou ky rovn V p pad vys la jejich maxim...

Page 30: ...i teploty vlhkos ou prachom priamym slne n m svetlom a tepeln mi zdrojmi V pr pade poruchy a alebo chybn ho fungovania bude potrebn okam ite vypn pr stroj bez jeho po kodenia S opravami sa v dy obr te...

Page 31: ...ryt 5 zariadenia navlh enou utierkou alebo tkaninou namo enou v octe aby ste odstr nili v etky zvy ky V priebehu istenia manipulujte opatrne s dopravn kom pr denia 6 4 Vonkaj iu as zariadenia vy istit...

Page 32: ...n sie ov ch veden odpor a sa aby ZARIADENIE boli nap jan z nepreru ite n ho na pjacieho zdroja alebo z bat rie Sie ov kmito et magnetick pole EN 61000 4 8 3 A m NA NA Pozn mka UT je striedav pr d sie...

Page 33: ...h zz k ki a csatlakoz dug t Nagy gonddal b njanak a k sz l kkel t sekt l sz ls s ges h m rs klet ingadoz st l nedvess gt l port l k zvetlen napf nyt l s h forr sokt l vj k Meghib sod s s vagy helytele...

Page 34: ...talak t t 9 sz etilalkohollal titatott ronggyal A k sz l k fels fedel t 5 sz v zzel vagy ecettel benedves tett ronggyal tiszt tsa meg a maradv nyokt l A fed l tiszt t si m veletei k zben b njon vatos...

Page 35: ...t ssal vagy akkumul torral ell tott t pegys ggel kell biztos tani Teljes tm nyfrekvencia m gneses mez MSZ EN 61000 4 8 3 A m NA NA MEGJ UT az AC h l zati fesz lts g a teszt szint alkalmaz sa el tt Azo...

Page 36: ...71 70 Notes Notes...

Reviews: