background image

4

VOR  NUTZUNG  DER  FRÜHJAHRSJACKE  DIESE  GEBRAUCHSANLEITUNG 
SORGFÄLTIG LESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige Nutzung aufbewahren.

WARNUNG! 

Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -Hinweise hinsichtlich der sicheren 

Nutzung.

Die  Sicherheitsschuhe  gehören  zur  II.  Kategorie  der  persönlichen  Schutzausrüstung,  stimmen  mit  den 
Anforderungen der Verordnung 

2016/425

 überein und sind gem. der Norm ISO 20345:2011 hergestellt.

 

Die 

Internet-Adresse, über die die EU-Konformitätserklärung zugänglich ist: 

www.lahtipro.pl

Die Sicherheitsschuhe 

verfügen über die entsprechenden Schutzeigenschaften und sind zum Schutz der 

Füße  des  Benutzers  vor  den  Verletzungen  bei  der  Arbeit  geeignet.  Sie  sind  mit  den  entsprechenden 
Schuhspitz-Einlagen ausgestattet, die so entworfen wurden, dass sie einen Schutz vor dem Schlag mit der 
Energie von 200 J und vor dem Pressen unter der Druckbelastung von 15 kN garantieren.
Vor dem Gebrauch prüfen, ob die Schuhe nicht beschädigt und zerrissen sind sowie ob die Sohlen keine Risse 
haben. Nach dem Anziehen der Schuhe prüfen, ob sie die Füße nicht drücken und nicht zu stark geschnürt 
sind, was die Blutzirkulation in den Füßen einschränken könnte.

VORSICHT! 

Die  Nutzbarkeit  der  Schuhe  vor  jedem  Gebrauch  prüfen.  Bei  der  Feststellung  von  Rissen, 

Scheuerstellen, mechanischen Schäden und Verfärbungen nicht mehr benutzen und gegen die neuen tauschen.

n

 Nutzung:

VORSICHT! 

Vor dem Gebrauch sich mit den Symbolen der Schutzkategorien bekannt machen, um die Schuhe an 

die Art der auszuführenden Arbeit anzupassen. Das Symbol der Schutzkategorie ist auf jedem Schuh angebracht. 
Die Schutzkategorien sind unten beschrieben.

Die Schuhe nur bestimmungsgemäß benutzen

Die Schuhe anziehen, die Zungen entsprechend legen und anschließend schnüren. Die Schuhe sollten so 
geschnürt sein, dass sie keinen Druck auf die Füße ausüben. Gleichzeitig sollte es unmöglich sein, die Füße 
ohne die Aufschnürung der Schuhe herauszuziehen. Keine Mittel anwenden, die eine schnellere Anpassung 
der Schuhe an die Fußform ermöglichen. Solche Mittel können zur Verringerung des Schutzgrades führen.
Nach der Nutzung der Schuhe sie aufschnüren und ausziehen. Auf keinen Fall die Schuhe mit großer Kraft 
und/oder ohne Aufschnürung ausziehen.
Diese Schuhe sind aus Materialien hergestellt, die generell keine Allergiereaktionen hervorrufen. Es können 
jedoch individuelle Fälle solcher Reaktionen auftreten. In diesem Fall das Produkt nicht mehr benutzen und 
den Arzt zu Rate ziehen.
Das Fertigungsmaterial ist an der an den Schuhen angebrachten oder zu den Schuhen beigefügten Etikette zu 
finden und die einzelnen Symbole haben die nachfolgende Bedeutung:

                                                                 

Textilmaterial 

                                   - 

anderes Material

                             

- Leder 

n

 Anpassung der Schutzkategorie:

Die  Schutzkategorie 

SB

  informiert,  dass  die  Schuhe  die  grundlegenden  Anforderungen  der  Norm  ISO 

20345:2011 erfüllen.
Die Schutzkategorie 

S1

 informiert, dass die Schuhe die grundlegenden Anforderungen erfüllen und über den 

geschlossenen  Fersenbereich,  antielektrostatische  Eigenschaften  und  die  Energieabsorption  im 
Fersenbereich verfügen

, die D

ieselölbeständigkeit

.

  

Die Schutzkategorie 

S2

 informiert, dass die Schuhe die Anforderungen 

S1

 erfüllen und sich zusätzlich mit der 

eingeschränkten Wasserdurchlässigkeit und -Absorption charakterisieren.
Die Schutzkategorie 

S3

 informiert, dass die Schuhe die Anforderungen 

S2

 erfüllen und sich zusätzlich mit der 

Durchstechfestigkeit und den entsprechend geformten Sohlen charakterisieren.
Die Schutzkategorie 

S4

 informiert, dass die Schuhe die grundlegenden Anforderungen erfüllen und über den 

geschlossenen  Fersenbereich,  antielektrostatische  Eigenschaften  und  die  Energieabsorption  im 
Fersenbereich verfügen.
Die Schutzkategorie 

S5

 informiert über die Erfüllung der Anforderungen wie bei 

S4

, zusätzlich sind die 

Schuhe gegen die Durchstechung beständig und verfügen über eine entsprechend geformte Sohle.
Das Symbol 

P

 informiert, dass die Sohle gegen die Durchstechung beständig ist.

Das 

FO

-Symbol bedeutet, dass die Sohle gegen Diesel beständig ist.

Das  Symbol 

SRA

  steht  für  die  Antirutschbeständigkeit  auf  dem  Fußboden  aus  den  mit  dem  SLS* 

beschichteten Keramikfliesen.
Das  Symbol 

SRC

  steht  für  die  Antirutschbeständigkeit  auf  dem  Fußboden  aus  den  mit  dem  SLS* 

beschichteten Keramikfliesen und auf dem mit dem Glycerol beschichteten Stahlfußboden.
* SLS – die Sodium Laureth Sulfate-Lösung

.

Die detaillierten Informationen zu den Schutzkategorien sind in der Norm ISO 20345:2011 zu finden.

n

  

Gebrauchseinschränkung:

Diese Schuhe sind nicht geeignet:

 

a)  zum Schutz vor den elektrischen Gefahren und der gefährlichen elektrischen Spannung, 
b)  zum Gebrauch bei hohen Temperaturen, deren Folgen mit der Wirkung der Luft mit der Temperatur von 

100  °C  oder  höher  vergleichbar  sind  i  die,  aber  nicht  unbedingt,  sich  mit  dem  Auftreten  der 
Infrarotstrahlung, der Flammen oder der großen Teile des verschmolzenen Materials charakterisieren 
müssen,

c)  für den Gebrauch bei niedrigen Temperaturen, deren Folgen mit der Wirkung der Luft mit der Temperatur 

von

 

-50 °C oder niedriger, vergleichbar sind,

d)  zur  Sicherstellung  des  eingeschränkten  Schutzes  vor  den  chemischen  Gefahren  oder  der 

Ionisationsstrahlung.

n

  Lagerung und Pflege:

Die Schuhe in Pappkartons an trockenen, gut belüfteten Orten lagern. Vor Sonne und hoher Temperatur 
schützen.  Fern  von  scharfen  Gegenständen.  Bei  Lagerung  der  Schuhe  sie  nicht  zerquetschen  oder 
deformieren.
Nach jedem Gebrauch und vor den Pflegemaßnahmen die Schuhe sorgfältig reinigen und anschließend mit 
Hand mithilfe der weichen Lappe, des lauwarmen Wassers und der Seife, abwischen (die Lappe nur leicht 
anfeuchten). In der Raumtemperatur trocknen lassen, am besten an einem gut belüfteten Ort und fern von 
den Wärmequellen. Nach der vollständigen Austrocknung mit Pflegemaßnahmen beginnen.
Die Schuhe mit den Pflegemitteln für Lederschuhe konservieren. Die Elemente aus dem Textilmaterial mit 

den üblichen und dafür geeigneten Mitteln konservieren.

Die Anweisungen zum Gebrauch der entsprechenden Konservierungsmittel beachten.

Die Konservierung mind. einmal im Monat durchführen, und bei einer intensiveren Nutzung der Schuhe den 
Konservierungsintervall entsprechend verkürzen.

n

  Nutzbarkeitsdatum:

Bei entsprechender Pflege, Lagerung und Transport beträgt der Nutzbarkeitszeitraum der Schuhe 5 Jahre ab 
dem Produktionsdatum. Das Produktionsdatum ist auf jedem Schuh angegeben.

VORSICHT! 

Bei  allen  mechanischen  Schäden,  Scheuerstellen,  Rissen,  Löchern,  Aufreißungen  verlieren  die 

Schuhe ihre Brauchbarkeit unabhängig vom Produktionsdatum.

Nach der Abnutzung der Schuhe sollten sie gem. den geltenden Rechtsvorschriften entsorgt werden.

n

  Transport

Die  Schuhe  in  der  Originalverpackung transportieren,  vor  Sonne  und  hoher Temperatur schützen,  nicht 
zerquetschen oder deformieren.

n

  Information zu den antielektrostatischen Schuhen:

Es wird empfohlen, dass die elektrostatischen Schuhe überall dort eingesetzt werden, wo die Verringerung 
der  Möglichkeit  der  elektrostatischen  Aufladung  notwendig  ist,  was  durch  die  Ableitung  der 
elektrostatischen  Ladungen  erfolgt.  Dadurch  wird  das  Risiko  des  Anzündens  durch  die  Funken 
ausgeschlossen, z.B. bei brennbaren Substanzen und Dämpfen, sowie, wenn das Risiko des Stromschlags 
seitens der Elektrogeräte oder der unter Spannung arbeitenden Einrichtungen besteht. Es wird empfohlen, 
zu  beachten,  dass  die  elektrostatischen  Schuhe  keinen  ausreichenden  Schutz  vor  dem  Stromschlag 
garantieren können, weil sie nur einen gewissen elektrischen Widerstand zwischen dem Fuß und dem Boden 
bilden. Wenn das Risiko des Stromschlags nicht vollständig beseitigt wurde, werden weitere Maßnahmen 
zwecks der Risikovermeidung notwendig. Es wird empfohlen, dass diese Maßnahmen sowie die nachfolgend 
genannten Prüfungen ein Teil des Unfallverhütungsprogramms am Arbeitsplatz sind. Es wird empfohlen, 
dass  der  elektrische  Widerstand  des  Erzeugnisses,  der  eine  gewünschte  antielektrostatische  Wirkung 
während der Nutzungszeit garantiert, gem. den Erfahrungen niedriger als 1000 M

Ω

 ist. Für ein neues Produkt 

wurde die untere Grenze des elektrischen Widerstands auf dem Niveau von 100 k

Ω

 festgelegt. Das garantiert 

den eingeschränkten Schutz vor dem gefährlichen Stromschlag oder vor dem Anzünden bei einer Störung 
des Elektrogerätes, das unter der Spannung bis 250 V arbeitet. Die Benutzer sollten jedoch dessen bewusst 
sein, dass die Schuhe bei bestimmten Bedingungen keinen ausreichenden Schutz für sie garantieren können 
und weitere Vorsichtsmaßnahmen unternommen werden müssen.
Der  elektrische Widerstand  der  Schuhe  dieser  Art  kann  sich  infolge  der  Biegung, Verschmutzung  oder 
Feuchtigkeit wesentlich verändern. Diese Schuhe erfüllen dann nicht ihre vorgesehene Schutzfunktion bei 
deren Nutzung in der feuchten Umgebung. Es ist also notwendig, danach zu streben, dass die Schuhe die für 
sie vorgesehene Funktion der Ableitung von elektrostatischen Ladungen erfüllen und den entsprechenden 
Schutz durch die ganze Nutzungszeit garantieren. Es wird den Benutzern empfohlen, die innenbetrieblichen 
Prüfungen  des  elektrischen Widerstands  festzulegen  und  sie  regelmäßig  und  in  kurzen  Zeitabständen 
durchzuführen.
Die Schuhe der I. Klassifizierung können die Feuchtigkeit absorbieren, wenn sie über eine längere Zeit getra

-

gen werden. Und in der feuchten und nassen Umgebung können die Schuhe den elektrischen Strom leiten.
Wenn die Schuhe in der Umgebung benutzt werden, in der das Sohlenmaterial verschmutzt wird, wird es 
empfohlen, dass der Benutzer die elektrischen Eigenschaften der Schuhe vor dem Betreten des gefährlichen 
Bereichs  immer  wieder  prüft.  Es  wird  empfohlen,  dass  der  Bodenwiderstand  in  den  Bereichen,  wo  die 
antielektrostatischen Schuhe benutzt werden, den durch die Schuhe garantierten Schutz nicht aufhebt.
Es  wird  empfohlen,  dass  keine  Isolierungselemente,  ausschl.  der  Wirkwaren  (Strümpfe),  zwischen  der 
Brandsohle der Schuhe und dem Fuß des Benutzers eingesetzt werden. Sollte eine Einlage zwischen der 
Brandsohle  und  dem  Fuß  eingesetzt  werden,  wird  es  empfohlen,  die  elektrischen  Eigenschaften  der 
Kombination Schuh/Einlage zu prüfen.

n

   Nostrifizierte Institution:

Am Bewertungsprozess der Konformität mit den Anforderungen nahm die nostrifizierte Einheit Nr. 

0362 

teil

.  

ITS Testing Services (UK) Ltd

.

Centre Court Meridian Business Park Leicester, Leicester LE19 1WD, United Kindom

n

  Erklärung der Symbole:

LAHTI PRO

 – das Firmenlogo des Importeurs/des autorisierten Vertreters, 

L

30112

XX

 – der PROFIX-Kode, 

XX=

39-47 – Größe;

 Schutzkategorie der Sicherheitsschuhe

; 20XX/II- das Produktionsjahr und -Quartal der 

Sicherheitsschuhe.

GEBRAUCHSANLEITUNG

SICHERHEITSSCHUHE

Produkt

t

yp: 

L30112

Übersetzung der Originalanleitung

 

DURCHSTECHBESTÄNDIGKEIT MIT KRAFT VON 1100N

DIESELÖLBESTÄNDIGKEIT 

RUTSCHBESTÄNDIGKEIT AUF DEM KERAMIK- UND STAHLBODEN

SCHUHSPITZ-STAHLEINLAGE – SCHÜTZT DIE ZEHEN VOR DEM STOSS MIT DER ENERGIE 
VON 200 J

LEDER

GUMMI-SOHLE

RUBBER

HITZEBESTÄNDIGKEIT GEGEN KURZZEITIGE KONTAKTWÄRME - HRO 300°C 
(bis zu 300°C ±5°C für 60 s ± 1 s)

Summary of Contents for L30112

Page 1: ...manual Gebrauchsanleitung Instruc iuni de utilizare Naudojimo instrukcija Lieto anas instrukcija Kasutusjuhend N vod na pou v n N vod na pou vanie Haszn lati utas t s www profix com pl RO LT UA LV EE...

Page 2: ...peerimine paljundamine ilma PROFIX Sp z o o n usolekuta on keelatud PROFIX Sp z o o Tento n vod je chr n n autorsk m z konem Jeho kop rov n rozmno ov n bez p semn ho souhlasu spole nosti PROFIX Sp z o...

Page 3: ...u start maintenance clean the footwear thoroughly using a soft cloth soakedwithasolutionoflukewarmwaterandsoap Allowtodryatroomtemperature optimallyata well ventilatedplace awayfromanysourcesofheat On...

Page 4: ...emGebrauchundvordenPflegema nahmendieSchuhesorgf ltigreinigenundanschlie endmit Hand mithilfe der weichen Lappe des lauwarmen Wassers und der Seife abwischen die Lappe nur leicht anfeuchten In der Rau...

Page 5: ...oczy ci anast pnieumy r czniezapomoc mi kkiej szmatki zamoczonej w roztworze letniej wody i myd a Suszy w temperaturze pokojowej najlepiej w przewiewnym miejscu z dala od r de ciep a Po dok adnym wysu...

Page 6: ...4 S5 S4 P C FO SRA SLS SRC SLS SLS ISO20345 2011 n a b 100 C c 50 C d n n 5 n n 1000 M 100 250 I n 0362 ITSTestingServices UK Ltd CentreCourtMeridianBusinessParkLeicester LeicesterLE191WD UnitedKindom...

Page 7: ...utilizare i naintedeaefectuaopera iilede ntre ineretrebuies cur a iexact iapois sp la i manual cu o lavet umezit n solu ie de ap i s pun Usca i la temperatura camerei de preferin ntr unlocaerisit depa...

Page 8: ...l irmuil Avalyn d iovinkitekambariotemperat roje gerai v dinamoje vietoje atokiau nuo ilumos altini Po to kai avalyn i d iuvo atlikite prie i rosdarbus Avalyn s prie i rai naudokite priemones skirtas...

Page 9: ...S3 S2 S4 S5 S4 P C FO SRA SLS SRC SLS SLS ISO20345 2011 n a b 100 C c 50 C d n n 5 n n 1000 100 250 I n 0362 ITSTestingServices UK Ltd CentreCourtMeridianBusinessParkLeicester LeicesterLE191WD UnitedK...

Page 10: ...ntart s el tt alaposan meg kell tiszt tani a cip t ut na langyos szappanos v zzel puha ronggyal k zzel megmosni Sz r tani szobah m rs kleten lehet leg szell s helyen t volmagasdh m rs klet t rgyakt l...

Page 11: ...kop anu apavus nepiecie ams r p gi not r t un mazg t lietojot mitru dr nu saslapin tu silt dens un ziepju idrum v t istabas temperat r vislab k v din t viet t lunosiltumaavotiem P cr p gas v anasnepie...

Page 12: ...ormeerida P rast igat kasutuskorda ja enne hooldust tuleb jalatsid p hjalikult puhastada ja seej rel pesta k sitsi leiges vees niisutatud ja seebise pehme lapiga Kuivatada toatemperatuuril soovitavalt...

Page 13: ...S2 S4 S5 S4 P FO SRA SLS SRC SLS SLS ISO20345 2011 n a b 100 C c 50 C d n n 5 n n 1000 M 100k 250V I n 0362 ITSTestingServices UK Ltd CentreCourtMeridianBusinessParkLeicester LeicesterLE191WD UnitedK...

Page 14: ...vla n vody a m dla Su te v pokojov teplot nejl pe v dob e v tran m m st daleko od zdroj tepla Po d kladn m osu en lze za t s dr bou obuvi dr buobuviprov d jtespou it mprost edkuna dr buko en obuvi Pr...

Page 15: ...o isti a n sledne ru ne umy s pou it m m kkej handry navlh enej v roztoku vla nej vody a mydla Su i v pokojov teplote najlep ie na dobre vetranom mieste aleko od zdrojov tepla Po d kladnom osu enie i...

Page 16: ...www profix com pl...

Reviews: