12
Caratteristiche
tecniche
Technical
Features
Recommended use
The Mincer was designed and built for
the sole processing (mincing) of all
kinds of meat, in suitable chunks and
without bone parts.
The minimum temperature of the meat to
be processed must be +1°C.
Should you need to mince frozen, the
maximum size of meat chunks is 20x40
millimetres.
Any use different from the
recommended one is not allowed and
may be dangerous for the machine and
the Operators.
Always and only use the attachments
supplied.
The machine must always be operated
by only one operator.
For working operations the operator must
stay in front of the start & stop push
buttons.
Caracteristiques
Techniques
Allgemeine
Hinweise
Uso previsto
Il Tritacarne è stato progettato e
costruito per la sola lavorazione
(tritatura) di carne animale di
qualsiasi specie, in idonea pezzatura
e priva di parti ossee.
La sua temperatura in ingresso deve
essere al minimo di +1°C.
Qualora si debba tritare carne congelata,
la pezzatura deve avere sezione massi-
ma di 20x40 mm.
Qualsiasi uso differente da quello
indicato è da ritenersi non previsto e
può recare danno alla macchina ed
agli Operatori.
Risulta opportuno usare sempre e
soltanto gli accessori in dotazione.
La macchina deve funzionare sempre
con un unico operatore.
La posizione di lavoro e di comando
dell'operatore è prospicente i pulsanti di
avviamento e di stop.
Utilisation Prevue
Le hachoir a été conçu et réalisé
exclusivement pour le hachage de
viandes animales de toute espèce,
découpées aux dimensions
appropriées et ne présentant pas de
parties osseuses.
La température min. de la viande à
hacher à l’entrée ne doit pas être
inférieure à +1°C.
Si l’on utilise de la viande congelée, les
morceaux doivent présenter une section
max. de 20x40 millimètres.
Tout usage autre que l’usage indiqué
doit être considéré comme abusif et
peut causer des dommages à la
machine et aux Opérateurs.
Il convient de n’utiliser que les
accessoires fournis avec la machine.
Durant le travail, l’opérateur doit se
trouver face aux boutons de mise en
marche et d’arrêt.
Einsatzbereich
Der Fleischwolf ist ausschliesslich für
die Verarbeitung (Haschieren) von in
Stücken geeigneter Grösse
geschnittenem Fleisch aller Art ohne
Knochen geeignet.
Die minimale Temperatur des zu
haschierenden Fleisches muss
+1°C sein.
Tiefgekühlte Fleischstücke dürfen
höchstens 20x40 mm gross sein.
Jeder andere Gebrauch ist als
unzulässig zu betrachten und kann
sowohl der Maschine wie auch dem
Bediener Schaden zufügen.
Es sollten immer nur die mitgelieferten
Zubehörteile verwendet werden.
Die Maschine darf jeweils nur von einer
Person bedient werden.
Der Arbeitsplatz befindet sich mit Blick
auf die Einschalt- und Stopptasten.
Características
Técnicas
Utilización prevista
La Picadora se ha diseñado y
construido sólo para la elaboración
(picado) de carne animal de cualquier
especie, según el tamaño adecuado,
sin partes óseas.
Sus temperatura de entrada no inferior
a + 1°C.
Eventuales carnes congeladas deben
tener una sección máx. de 20x40 mm.
Cualquier uso distinto al indicado
debe considerarse como no previsto
y puede ocasionar daños a la máquina
y a los Operadores.
Es oportuno utilizar siempre y sólo los
accesorios suministrados.
Los botones de mando y de parada están
situados de frente a los botones de
arranque y de parada.