background image

7

COPIA PER L'UTENTE

COPIE POUR L'UTILISA

TEUR

USER'S COPY

CERTIFICATO DI GARANZIA

Macchina Mod. _______________________ Matr. n. _________________________

Acquirente _____________________________________________________________

Sede __________________________________________________________________

Via ___________________________________________ Tel. __________________

Documento d' Acquisto :

Fattura N° _____________________________________ del ____________________

Scontrino Fiscale N°

del ____________________

Il sopracitato Acquirente dichiara di aver preso conoscenza della condizioni di
Garanzia e di accettarle senza riserve.

Data _______________________

                RIVENDITORE                                          ACQUIRENTE

            

      Timbro e Firma                                           Timbro e Firma del Legale Rappresentante

CONDIZIONI DI GARANZIA

La Garanzia è valida solo se vengono rispettate le seguenti condizioni :

- L'installazione e l'avviamento devono essere eseguiti dal Servizio Assistenza Tecni-

ca del Rivenditore Autorizzato da 

la Minerva

® 

di Chiodini Mario s.r.l.

- L'uso della Macchina deve rientrare fra quelli previsti nelle ISTRUZIONI PER L'USO.

- Nessun indennizzo potrà esserci richiesto per "danno emergente e lucro cessante"

eventuali.

La Garanzia decade :

- Per mancato rispetto dei punti A - B.

- Se la macchina è sottoposta ad un funzionamento con variazioni di Tensione non

comprese fra il 95% ed il 105% del valore Nominale (Norma CEI 2-3 Luglio 1988
conforme a CENELEC HD 53.1.S2).

- Se la macchina viene :

- sottoposta a pulizia con getti d'acqua, vapore od acqua nebulizzata
- sistemata in ambienti refrigerati (celle, vetrine e simili) - (Vedere valori ambientali a
Pag.13).

- Se la macchina subisce danni derivanti da cause esterne (cadute, urti ecc.).

- Se la macchina viene manomessa da personale non Autorizzato.

- Se sulla macchina non vengono montati Ricambi originali 

la Minerva

® 

di Chiodini

Mario s.r.l.

ESTENSIONE DI GARANZIA

- La Garanzia ha durata di 12 (dodici) mesi dalla data DOCUMENTO D'ACQUISTO.

- La Garanzia è subordinata al ricevimento da parte de 

la Minerva

® 

di Chiodini Mario

s.r.l.

, del certificato di Garanzia compilato in ogni sua parte, con particolare riguardo

per le informazioni relative al modello di macchina ed al numero di matricola.

- La Garanzia dà diritto alla sostituzione gratuita dei componenti meccanici ricono-

sciuti difettosi all'esame eseguito da 

la Minerva

® 

di Chiodini Mario s.r.l.; 

le spese di

trasporto per la consegna e la riconsegna sono a carico del cliente.

- Sono esclusi dalla Garanzia i componenti di normale usura ed i componenti elettrici.

- Le riparazioni eseguite nel periodo di Garanzia non determinano nè prolungamento

nè rinnovo dello stesso.

CAP

CITTÀ

PROVINCIA

CERTIFICATE OF WARRANTY

Machine Mod. ________________________ Serial no. _______________________

Purchaser _____________________________________________________________

Registered office _______________________________________________________

Street ______________________________________ Tel. no. __________________

Purchase Document:

Invoice no. ___________________________________ dated ____________________

Cash voucher no. ____________________________ dated ____________________

The above Purchaser declares he/she has examined the conditions of Warranty
and accepts them without any reserves.

Date _______________________

                THE SELLER                                                   THE PURCHASER

            

stamp and signature                                                                       stamp and signature

                                                                                                                   of the legal representative

CONDITIONS OF WARRANTY

The Warranty is valid subject to the following conditions :

A

 - Installation and start-up shall be carried out by the Authorized Seller for  

la Minerva

®

di Chiodini Mario s.r.l.

’s Assistance Service.

B

 - The use to which the machine is put shall be included among those provided for in

the INSTRUCTIONS MANUAL.

C

 - No claim may be forwarded for any “consequential damage or loss of profit”.

The Warranty shall cease to be valid if :

- Points A - B are not complied with

- The machine is submitted to operations having a change in Power not within the

range 95% and 105% of the Rated value (CEI Standard of 2-3 July 1988 in conformity
with CENELEC HD 53.1.S2).

3

 - The machine is :

- submitted to cleaning by means of jets of water, steam or atomized water;
- placed in refrigerated environments (cells, windows, etc.) (See environmental values
on page 13).

4

 - The machine is damaged due to external causes (falling, blows, etc.).

5

 - The machine is tampered with by non-Authorized personnel.

6

 - Original 

la Minerva

® 

di Chiodini Mario s.r.l.

 spare parts are not assembled on the

machine.

EXTENSION OF WARRANTY

A

 - The Warranty has a duration of 12 (twelve) months as from the date on the PURCHASE

DOCUMENT.

B

 - The Warranty is subject to the receipt on the part of 

la Minerva

®

 di Chiodini Mario

s.r.l.

 of the certificate of Warranty completely filled in, especially as regards the

information referring to the machine model and to the serial number.

C

 - The Warranty gives the right to replace free of charge the mechanical components

that have been found to be faulty at the control carried out by 

la Minerva

®

 di Chiodini

Mario s.r.l.

; costs for freight for the delivery and re-delivery shall be to the customer’s

charge.

D

 - The Warranty does not cover parts subject to normal wear and electrical components.

E

 - Repairs carried out during the Warranty period do not cause the latter to be either

lengthened or renewed.

POSTAL CODE

TOWN/CITY

CERTIFICAT DE GARANTIE

Modèle machine ______________________ N° de série ______________________

Acquéreur _____________________________________________________________

Adresse _______________________________________________________________

Rue ___________________________________________ Té. __________________

Document d’achat:

Facture N° _____________________________________ du ____________________

Ticket de caisse N°

du ____________________

Je soussigné, déclare avoir pris connaissance des conditions de Garantie, que
j’accepte sans réserve.

Date _______________________

                LE REVENDEUR                                   L’ACQUEREUR

        

           Cachet et signature                                   Cachet et signature du représentant légal

CONDITIONS DE GARANTIE

La validité de la Garantie est subordonnée au respect des conditions suivantes :

A

 - L’installation et la mise en service doivent être effectuées par le service technique du

revendeur agréé de 

la Minerva

®

 di Chiodini Mario s.r.l.

B

  - L’utilisation de la machine doit correspondre aux utilisations prévues dans la NOTICE

D’UTILISATION.

C

  - Aucun dédommagement ne pourra être exigé au titre d’éventuels “préjudices matériels

éprouvés ou manque à gagner”.

La Garantie ne s’appliquera pas :

1

 - En cas de non respect des conditions A et B.

2

 - Si la machine est soumise à un fonctionnement comportant des variations de tension

non comprises entre 95% et 105% de la valeur nominale (Norme CEI 2-3 juillet 1988,
conforme à CENELEC HD 53.1.S2).

3

 - Si la machine est :

- soumise à des nettoyages au jet d’eau, à la vapeur ou à l’eau nébulisée;
- installée dans des locaux réfrigérés (chambres froides, vitrines ou similaires) (voir
valeurs ambiantes pag.13).

4

 - Si la machine subit des dommages dérivant de causes extérieures (chutes, chocs etc.).

5

 - Si la machine fait l’objet d’interventions par du personnel non agréé.

6

  - Si sur la machine sont montées des pièces détachées autres que les pièces détachées

originales de la Société 

la Minerva

®

 di Chiodini Mario s.r.l.

EXTENSION DE LA GARANTIE

A

 - La Garantie est valable 12 (douze mois) à compter de la date du DOCUMENT

D’ACHAT.

B

 - La Garantie est subordonnée à la réception par la Société 

la Minerva

®

 di Chiodini

Mario s.r.l.

, du certificat de garantie dûment rempli, en particulier en ce qui concerne

les informations ayant trait au modèle de la machine et à son numéro de série.

C

 - La Garantie ouvre droit au remplacement gratuit des pièces mécaniques reconnues

défectueuses après examen par la Société

 la Minerva

®

 di Chiodini Mario s.r.l.

; les

frais de transport pour l’expédition et la réexpédition sont à la charge du client.

D

 - Ne sont pas compris dans la Garantie les pièces d’usure normale et les composants

électriques.

E

  - Les réparations effectuées pendant la période de garantie n’entraînent ni prolongement

ni renouvellement de ladite période.

CODE POSTAL

VILLE

DTP.

Via del Vetraio 36 Z.I.Roveri 2

40138 Bologna (Italia)

Tel. +39 051 53.01.74

Fax + 39 051 53.53.27

Summary of Contents for C/E 701

Page 1: ...ischverarbeitung M quina para la elaboraci n de carnes animales Istruzioni per l Uso Operating Instructions Notice d Utilisation Betriebsanleitung Instrucciones de Uso TRITACARNE MINCERS HACHOIR FLEIS...

Page 2: ...S SELF FEEDING MINCING MACHINES AUTOMATIC HAMBURGER SHAPERS BONE SAWS MANUAL SAUSAGE FILLERS CUTTERS VACUUM PACKING MACHINES HACHOIRS HACHOIRS R FRIG R S HACHOIRS AVEC ALIMENTATEUR RECONSTITUEURS AUTO...

Page 3: ...lition D molition Abbruch Demolici n 20 Utilizzo convogliatore con sistema Use of the conveyor with Utilisation convoyeur a Verwendung des F rderers Uso del transportador di sicurezza SAFE the SAFE sa...

Page 4: ...E ELECTROMAGNETIQUE ELEKTROMAGNETISCHE VERTR GLICHKEIT COMPATIBILIDAD AD ELECTROMAGN TICA 2004 108 CE BASSA TENSIONE LOW TENSION BASSE TENSION NIEDERSPANNUNG BAJA TENSI N 2006 95 CE MATERIALI A CONTAT...

Page 5: ...value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environments...

Page 6: ...erl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT CERTIFICADO DE GARANTIA poner en un sobre y enviar a la Minerva di Chiodini Mario s r l M quina Mod ________________________ Matr n ___________________...

Page 7: ...nd 105 of the Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrige...

Page 8: ...standstellungen bewirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT CERTIFICADO DE GARANTIA M quina Mod ________________________ Matr n _________________________ Comprador _______________...

Page 9: ...ice d Utilisation avant toute op ration d Installation Utilisation Entretien L utilisation de la machine par des op rateurs ne connaissant pas les prescriptions figurant dans la Notice est interdite A...

Page 10: ...e se prendre dans les organes en mouvement de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes ba gues cravates v tements larges etc Par cons quent l op rateur doit utilise...

Page 11: ...with only the mincing mouth completely assembled see chap Machine use Warning Signals WARNING non indelible except for n 1 and n 2 adhesive labels are placed on the machine Read these labels before o...

Page 12: ...nt pas de parties osseuses La temp rature min de la viande hacher l entr e ne doit pas tre inf rieure 1 C Si l on utilise de la viande congel e les morceaux doivent pr senter une section max de 20x40...

Page 13: ...27 C E 702 700S 700R Wrench 19 C E 701 701R Always follow the Instructions for the correct use of the parts Operating ranges The correct working of the machine is guaranteed within the following envi...

Page 14: ...un chariot l vateur Avant de transporter la machine emball e v rifier qu elle est bien centr e en la soulevant peine apr s avoir introduit les fourches dans la palette afin d en v rifier la stabilit...

Page 15: ...ntent against the packing list 3 verify that machine components were not damaged during transport and notify within 3 three days of receipt the damages to the forwarding agent with registered mail sup...

Page 16: ...nd Sach und Personenschaden verursachen k nnte Angesichts des grossen Gewichts die Maschine immer vorsichtig transportieren Wenn sie zu schwer ist einen Wagen verwenden Installation Die Maschine Mod C...

Page 17: ...nts ci des sous sont mont s et positionn s correcte ment couvercle ferm bac bloqu chute viande positionn e correctement groupe de hachage assembl corps d amen e bloqu l aide des vis h lice lame et pla...

Page 18: ...zur Auswahl des Typs die Merkmale der Nenn und Regelstrom dieser Vorrichtung angegeben Zum Einschalten der Maschine den Hauptschalter G Foto H auf I stellen die Drucktaste A Foto M dr cken und kontrol...

Page 19: ...op ration un technicien comp tent P dale de commande option Retirer le connecteur CF photo N Brancher la fiche de la p dale de commande A photo O la prise pr sente sur la machine B photo O En appuyant...

Page 20: ...vietatosmaltirelamacchinacome rifiuto urbano La macchina deve essere smaltita presso gli appositi centri di raccolta oppure essere riconsegnata al distributore all atto di acquisto di una nuova Il si...

Page 21: ...d entreprise directives 93 43 CEE et 96 3 CEE Il est conseill de d monter et de nettoyer soigneusement tous les jours l eau ti de et avec un d tergent neutre la bouche de hachage v rifier la fiche tec...

Page 22: ...le volant C en maintenant enfonc la plaque D fig P 4 contre la bouche de telle sorte qu elle reste centr e dans le logement Une fois le montage termin effectuer le test de fonctionnement de la bouche...

Page 23: ...d le C E701 R avec l outil sp cial fourni enlever la plaque le couteau l h lice voir photo S Attention lames coupantes N B Achten Sie beim Ausbau und bei der Reinigung des Mahlwerks auf die Taster E s...

Page 24: ...hachoir D bouton de marche avant des pales du m langeur E bouton rouge d arr t des pales du m langeur F bouton de marche arri re impulsions des pales du m langeur G interrupteur sectionneur g n ral I...

Page 25: ...vant la mise en marche l aide du bou ton de marche A photo R placer le s lecteur L photo R sur la position I pour mettre en marche le groupe de r frig ration et attendre que soit atteinte la temp ratu...

Page 26: ...ts cravates et charpes excessivement pendantes et couvrir ou attacher les cheveux longs Le corps de hachage et ses composants doivent tre d mont s et nettoy s apr s chaque utilisation Ne les remonter...

Page 27: ...sobresale del fondo de la boca buscar la posici n gi rando el sinf n n 1 foto S agarr ndola por el pasador Colocar la s Placa s y cuchilla s de las versiones Enterprise Unger S3 Unger S5 procurando q...

Page 28: ...esente en su interior Proceder como para la limpieza v ase p g 26 Utilizar siempre cuchilla y placa combinados En caso de que la carne molida presente un mal aspecto y salga lentamente deber controlar...

Page 29: ...crits dans le manuel d utilisation qui pourraient se r v ler n cessaires il convient de s adresser toujours au concessionnaire aupr s duquel l achat a t effectu ou bien de contacter La Minerva di Chio...

Page 30: ...e la battre en position plate sur une ponge paisse impr gn e d eau L lasticit de l ponge et la pression de l eau faciliteront la sortie des r sidus par le haut de la Plaque Compl ter le nettoyage des...

Page 31: ...den wenn die Summe ihrer St rken um etwa 3 mm kleiner ist als der Anfangswert von f r die Version Enterprise Scheibe Messer 32 mm 23 Jeweils beide Teile ersetzen Messer und Scheibe m ssen immer zusamm...

Page 32: ...niquement sur le mod le C E700 R ouvrire la vitrine 8 uniquement sur le mod le C E701 R avec l outil sp cial fourni enlever la plaque le couteau l h lice voir photo S Attention lames coupantes 2 D mon...

Page 33: ...od les C E700 R et 700 S d crocher le levier 10 sur les mod les C E701 et 702 d visser le pommeau 11 soulever le bac en s en saisissant par les poign es pr vues cet effet 12 il est pr f rable que cett...

Page 34: ...riels Pour le remontage du bac 1 le posi tionner correctement sur son logement sur les mod les C E701 et 702 introduire les brides de centrage 2 dans les sup ports 3 pr vus cet effet les axes 5 doiven...

Page 35: ...the bush 2B reassembling the wheel mount the support n 3 photo N until it touches the ringnut n 2 photo N and block the unit by turning both knobs n 4 photo N lower the stop lever n 5 photo N on the r...

Page 36: ...sed hamburgers meat must be fed into the machine continuously Adjustments Both the diameter and thickness of hamburgers can be adjusted The hamburger diameter can be adjusted by means of knob n 8 phot...

Page 37: ...re et en d verse automatiquement le contenu dans la tr mie du hachoir S curit Le groupe l vateur est prot g par une structure grillag e dot d un volet A con tr l par un micro interrupteur de s cu rit...

Page 38: ...ble du tableau de commande de s assu rer de l absence de tout danger avant d effectuer quelque op ration que ce soit avec la machine Avant chaque cycle de fonctionnement de la machine s assurer que le...

Page 39: ...ateur le pousser jusqu ce qu il soit en but e placer le s lecteur C en position verticale et appuyer simultan ment sur les deux boutons de mise en marche D les maintenir enfonc s jusqu ce que le chari...

Page 40: ...viron 100 kg il est toutefois recommand de char ger les chariots d un maximum de 50 kg de viande le bac au vu de la dimension des pales et de la taille des morceaux de viande n tant pas n cessairement...

Page 41: ...utons de mise en marche D les maintenir enfonc s jus qu ce que se soient effectu s la mon t e et le basculement du chariot G suivi du d versement de son contenu dans la tr mie du hachoir Rel cher les...

Page 42: ...iser de jets d eau Entretien D brancher la fiche de la prise de courant lectrique Les op rations doivent tre confi es au seul personnel autoris cet effet Le groupe d l vation des chariots ne n cessite...

Page 43: ...Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 18 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 18 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifase Thr...

Page 44: ...p 18 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 18 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 18 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifa...

Page 45: ...r f p 18 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 18 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 18 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto T...

Page 46: ...f p 18 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 18 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 18 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tri...

Page 47: ...t r f p 18 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 18 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 18 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto...

Page 48: ...uissance sonore Schalleistungspegel der Maschine Nivel de potencia ac stica dB A Tipo collegamento rif a pag 18 a Spina a cura del Cliente Type of connection see page 18 with Plug by the Customer Type...

Page 49: ...CHEMA ELETTRICO DI POTENZA TRIFASE 230V A S C C7010000 2 4 Y Y 2 2 2 EV1 1 M QU3 1 1 KW C E702 0 58 KW 2 9A 1 7A C E701 5 2A 3A 12 6A 7 3A 3 KW C E702 C E701 XC1 RD BK BK BK BK 2 5 1 1 5 M2 KM3 2 7 1...

Page 50: ...1 no 4 KA3 4 SB1 SB2 5 KM1 KM1 3no 1 4 no 5 1 8 FC1 COPERCHIO VASCA 7 KM3 5 KM1 22 29 13 11 BR GE GN WS 28 21 25 20 26 18 23 16 15 141 13 11 3 24 27 17 19 0 2 BR GE GN WS 151 191 S2 S1 PWR 4 KA4 14 A...

Page 51: ...NO E1 10 16A C1 C2 IG 32A TRITACARNE 2 HP 1 5 KW 4A 400 3 50 7A 230 3 50 NC NO E2 4 6 3A C3 C4 01 12 0 F3 12 0 24 230 0 400 TR 1 100 VA F1 F2 400 3 50 230 1 50 L N SOLO MOD C E 700R NC NO KMS KMR ELEV...

Page 52: ...TATA DISEGNO N DISEGNATORE NOTE FOGLIO C E 700S 700R 701 701R 702 SCHEMA DI COMANDO C E 700S E 700R 701 701R 702 02 06 97 A S C C700R602 4 7 SRE di Chiodini Mario s r l Bologna Italy la Minerva 26 1 2...

Page 53: ...A B C D E F A B C D E F DENOMINAZIONE DESCRIZIONE MODIFICHE A B C D E F G DATA PROPRIETA INTERNA RIPRODUZIONE VIETATA DISEGNO N DISEGNATORE NOTE FOGLIO C E 700R C E 700S E SCHEMA AUSILIARIO ELEVATORE...

Page 54: ...TA PROPRIETA INTERNA RIPRODUZIONE VIETATA DISEGNO N DISEGNATORE NOTE FOGLIO C E 700S 700R 701 701R 702 SCHEMA DI COLLEGAMENTO CONNETTORE PEDALE C E 700S E 700R 701 701R 702 02 06 97 A S C C700R603 7 7...

Page 55: ...R 701 701R 702 SCHEMA DI COMANDO CON PORZIONATRICE ABBINATA C E 700S E 700R 701 701R 702 02 06 97 A S C C700R602 4 7 SRE di Chiodini Mario s r l la Minerva 26 28 P1 START d3 29 d3 30 C1 P2 290 STOP 31...

Page 56: ...ERNINO FERMAPIASTRA 32 15 2 80210088 LINGUETTA FERMAPIASTRA 32 UNGER 5 16 22523206 ANELLA UNGER 32 LARGA 17 22523205 ANELLA UNGER 32 STRETTA 18 87010180 DADO FISSAGGIO CONVOGLIATORE 18 1 87010495 CHIA...

Page 57: ...87000008 PARASPRUZZI 34 20803380 PULSANTE DI STOP A FUNGO 35 20800820 INTERRUTTORE FINECORSA 36 2080120E COMPLETAMENTO INTERRUTTORE SEZIONATORE 36 1 20801290 INTERRUTTORE SEZIONATORE 37 20602750 MOLL...

Page 58: ...600495 CHIAVE DI 27 19 20960050 MAGNETE CODIFICATO 20 22565027 ALBERO ELICA INOX C 702 20 1 20500198 LINGUETTAALBERO ELICA 8X7X60 21 20715065 PARAOLIO 50X65X8 22 20963005 SENSORE MAGNETICO 23 20705127...

Page 59: ...90 INTERRUTTORE SEZIONATORE 37 20602750 MOLLA A GAS 40 22207001 RUOTA GIREVOLE CON FRENO 40 1 22207000 RUOTA FISSA 41 20500152 LINGUETTA 5X5X25 48 81580012 PULSANTE INSERZIONE COMPLETO 49 20803384 PUL...

Page 60: ...SPINTA 24 85242465 SERIE INGRANAGGI C 142 660 BOCCOLA 25 20513738 PERNO PORTAINGRANAGGIO C 142 660 26 8700M040 MOTORE TRITACARNE 26 1 2157LC72 MOTORE MESCOLATORE 64 87000528 ATTACCO MAGNETE 65 8700052...

Page 61: ...EVA INOX 34 20801255 INTERRUTTORE STOP A FUNGO 35 20800820 INTERRUTTORE FINE CORSA 36 2080120E MOSTRINA SEZIONATORE GENERALE 36 1 20801290 INTERRUTTORE SEZIONATORE PRINCIPALE 37 20602750 MOLLA A GAS 3...

Page 62: ...SERIE INGRANAGGI C 142 660 BOCCOLA 25 20513738 PERNO PORTAINGRANAGGIO C 142 660 26 8700M040 MOTORE TRITACARNE HP7 26 1 2157LC72 MOTORE MESCOLATORE 64 87000528 ATTACCO MAGNETE 65 87000529 LAMIERINO ATT...

Page 63: ...TRASP SP 2 45 8700R201 1 DEFLETTORE ASPIRA ARIA 45 1 8700R202 1 DEFLETTORE USCITA ARIA 48 81580012 PULSANTE INSERZIONE I COMPLETO 48 3 20801291 INTERRUTTORE SEZIONATORE GENERALE 48 4 2080120E MOSTRIN...

Page 64: ...18 1 87010495 CHIAVE DI 19 19 20960050 MAGNETE CODIFICATO 20 22565025 ALBERO ELICA INOX C 701 20 1 20500198 LINGUETTAALBERO ELICA 8X7X60 21 20713550 PARAOLIO 35X50X10 22 20963005 SENSORE MAGNETICO 23...

Page 65: ...ZIONE COMPLETO 49 20803384 PULSANTE DI STOP COMPLETO 50 81580013 PULSANTE AZIONE MANTENUTA COMPLETO 60 21006730 CONNETTORE LATO PEDALIERA 61 21006733 FRUTTO MASCHIO 62 21006731 CONNETTORE CUSTODIA LAT...

Page 66: ...8660H007 PIASTRA PLEXIGLAS HAMBURGATRICE 8 1 23001080 POMELLO B25 5G 10 8660H048 DISTANZIALE FILETTATO INOX 11 8660H006 PIASTRA INOX FISSAGGIO HAMB 12 8660H040 POMELLO FISSAGGIO ANELLO HAMB 13 8660H00...

Page 67: ...CODICE DESCRIZIONE 12 SEEGER 13 EL100 30 RUOTA DENTATA 14 SEEGER 15 EL100 07 CREMAGLIERA 16 CUSCINETTO 17 EL100 23 BOCCOLA DI GUIDA 18 EL100 28 ALBERO 19 EL100 24 DISTANZIALE 20 EL100 25 PATTINO 21 EL...

Page 68: ...Via del Vetraio 36 Z i Roveri 2 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it...

Reviews: