background image

- 7 -

IC 20

Ausgangsstellung „Zu“.

Der Antrieb dreht „Auf“:

  Spannung an Klemme 

2

 legen. Die 

Drosselklappe fährt auf.

Der Antrieb dreht „Zu“:

  Spannung an Klemme 

1

 legen. Die 

Drosselklappe fährt zu.

Positionsschalter

 Die Positionsschalter für die No-

cken 

S1

 und 

S2

 sind potenzialfrei. 

Die Klemmen 6 bis 13 müssen mit 

gleichem Spannungspotenzial be-

trieben werden.

Schaltleistung der Positionsschalter

Wider-

stands-

last

Glüh- 

lam-

penlast

Induktive 

Last

125 V~

2 A

0,5 A

2 A

250 V~

2 A

0,5 A

2 A

<30 V=

2 A

2,0 A

1 A

<50 V=

1 A

0,4 A

1 A

<75 V=

0,75 A 0,3 A 0,75 A

<125 V=

0,5 A

0,2 A 0,03 A

<250 V=

0,25 A 0,1 A 0,03 A

12 – 30 V~/= 10...100  

mA

– 

10...100  

mA

IC 20..E

  Über  den  DIP-Schalter  die  Ein-

gangssignale für den Stellmotor 

anpassen.

 DIP-Schalterpositionen,  die  nicht 

eingezeichnet sind, sind frei wählbar. 

Eingangssignal auswählen

 4 – 20 mA

4 – 20 mA

ON

OFF

1 2 3 4

0 – 20 mA

ON

OFF

1 2 3 4

0 – 10 V

ON

OFF

1 2 3 4

50 Ω 

ON

OFF

1 2 3 4

5 6

5 6

5 6

5 6

250 Ω

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

 0 – 20 mA

4 – 20 mA

ON

OFF

1 2 3 4

0 – 20 mA

ON

OFF

1 2 3 4

0 – 10 V

ON

OFF

1 2 3 4

50 Ω 

ON

OFF

1 2 3 4

5 6

5 6

5 6

5 6

250 Ω

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

 0 – 10 V

4 – 20 mA

ON

OFF

1 2 3 4

0 – 20 mA

ON

OFF

1 2 3 4

0 – 10 V

ON

OFF

1 2 3 4

50 Ω 

ON

OFF

1 2 3 4

5 6

5 6

5 6

5 6

250 Ω

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

Verhalten bei Leitungsbruch

 Nur einstellbar bei Eingangssignal 

„4 – 20 mA“.

 Die Klappe wird in Zu-Position 

gefahren.

4 – 20 mA

ON

OFF

1 2 3 4

0 – 20 mA

ON

OFF

1 2 3 4

0 – 10 V

ON

OFF

1 2 3 4

50 Ω 

ON

OFF

1 2 3 4

5 6

5 6

5 6

5 6

250 Ω

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

 Die Klappe wird in Auf-Position 

gefahren.

4 – 20 mA

ON

OFF

1 2 3 4

0 – 20 mA

ON

OFF

1 2 3 4

0 – 10 V

ON

OFF

1 2 3 4

50 Ω 

ON

OFF

1 2 3 4

5 6

5 6

5 6

5 6

250 Ω

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

 Der Stellantrieb wird gestoppt.

4 – 20 mA

ON

OFF

1 2 3 4

0 – 20 mA

ON

OFF

1 2 3 4

0 – 10 V

ON

OFF

1 2 3 4

50 Ω 

ON

OFF

1 2 3 4

5 6

5 6

5 6

5 6

250 Ω

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

IC 20

Default setting “Closed”.

The actuator turns “Open”:

  Apply voltage to terminal 

2

. The 

butterfly valve opens.

The actuator turns “Closed”:

  Apply voltage to terminal 

1

. The 

butterfly valve closes.

Position switches

  The position switches for the cams 

S1

 and 

S2

 are floating. Terminals 

6 to 13 must be operated with the 

same voltage potential.

Switching capacity of the position 

switches

Resis- 

tive  

load

Incand. 

lamp 

load

Inductive 

load

125 V AC

2 A

0.5 A

2 A

250 V AC

2 A

0.5 A

2 A

<30 V DC

2 A

2.0 A

1 A

<50 V DC

1 A

0.4 A

1 A

<75 V DC 0.75 A 0.3 A 0.75 A

<125 V DC 0.5 A

0.2 A 0.03 A

<250 V DC 0.25 A 0.1 A 0.03 A

12 – 30 V 

AC/DC

10 – 100  

mA

10 – 100  

mA

IC 20..E

  Adjust the input signal for the ac-

tuator using the DIP switch.

  DIP switch positions that are not 

indicated can be freely selected.

Selecting the input signal

  4 – 20 mA

  0 – 20 mA

  0 – 10 V

Behaviour in the event of a cable 

break

  Can  only  be  adjusted  with 

4 – 20 mA input signal.

  The valve is moved to the closed 

position.

  The valve is moved to the open 

position.

  The actuator is stopped.

IC 20

Position de sortie “fermeture”.

Le servomoteur tourne pour “ouvrir” :

  Mettre sous tension la borne 

2

. La 

vanne papillon s’ouvre.

Le  servomoteur  tourne  pour  “fer-

mer” :

  Mettre sous tension la borne 

1

. La 

vanne papillon se ferme.

Indicateurs de position

  Les  indicateurs  de  position  des 

cames

 S1

 et 

S2

 sont libres de po-

tentiel. La même tension doit être 

appliquée aux bornes 6 à 13.

Pouvoir de coupure des  

indicateurs de position

Charge 

résistive

Charge 

de 

lampe 

à in-

cand.

Charge 

inductive

125 V CA

2 A

0,5 A

2 A

250 V CA

2 A

0,5 A

2 A

< 30 V CC

2 A

2,0 A

1 A

< 50 V CC

1 A

0,4 A

1 A

< 75 V CC 0,75 A 0,3 A 0,75 A

< 125 V CC 0,5 A

0,2 A 0,03 A

< 250 V CC 0,25 A 0,1 A 0,03 A

12 – 30 V CA/CC 10 à 

100 mA

–  10 à 100 

mA

IC 20..E

 

Adapter les signaux d’entrée pour le 

servomoteur via le commutateur DIP.

  Les positions du commutateur DIP 

non indiquées peuvent être choi-

sies librement.

Sélectionner le signal d’entrée

  4 à 20 mA

  0 à 20 mA

  0 à 10 V

Comportement en cas de rupture 

de câbles

  Réglable uniquement pour le signal 

d’entrée “4 à 20 mA”.

  La vanne est amenée en position 

fermeture.

  La vanne est amenée en position 

ouverture.

  Le servomoteur est mis à l’arrêt.

IC 20

Posición de salida “cerrado”.

El servomotor gira a “abierto”:

  Aplicar tensión al borne 

2

. La vál-

vula de mariposa gira abriendo.

El servomotor gira a “cerrado”:

  Aplicar tensión al borne 

1

. La vál-

vula de mariposa gira cerrando.

Contactos de posicionamiento

  Los contactos de posicionamiento 

para las levas 

S1

 y 

S2

 están libres 

de potencial. Los bornes del 6 al 

13 deben hacerse funcionar con 

el mismo potencial de tensión.

Potencia de ruptura de los  

contactos de posicionamiento

Carga 

resis-

tiva

Carga 

de 

lámp. 

incand.

Carga 

induc -

tiva 

125 V ca

2 A

0,5 A

2 A

250 V ca

2 A

0,5 A

2 A

<30 V cc

2 A

2,0 A

1 A

<50 V cc

1 A

0,4 A

1 A

<75 V cc 0,75 A 0,3 A 0,75 A

<125 V cc 0,5 A

0,2 A 0,03 A

<250 V cc 0,25 A 0,1 A 0,03 A

12 – 30 V ca/cc 10 a 

100 mA

10 a 100 

mA

IC 20..E

 

Usar el interruptor DIP para adaptar las 

señales de entrada del servomotor.

 Las posiciones del interruptor DIP 

que no han sido ilustradas pueden 

elegirse libremente. 

Selección de la señal de entrada

 4 – 20 mA

 0 – 20 mA

 0 – 10 V

Comportamiento en caso de ro­

tura de cable

 Sólo ajustable con la señal de en-

trada “4 – 20 mA”.

 La válvula de mariposa se sitúa en 

posición Cerrado.

 La válvula de mariposa se sitúa en 

posición Abierto.

 Se para el servomotor.

IC 20

Posizione di partenza “chiuso”.

Il servomotore commuta su “aper-

to”:

  Dare tensione al morsetto 

2

. La 

valvola a farfalla si apre.

Il servomotore commuta su “chiu-

so”:

  Dare tensione al morsetto 

1

. La 

valvola a farfalla si chiude.

Indicatori di posizione

  Gli indicatori di posizione per le 

camme 

S1

 e 

S2

 sono a potenziale 

zero. I morsetti da 6 a 13 devono 

funzionare con lo stesso potenzia-

le di tensione.
Portata contatti degli indicatori  

di posizione

Carico 

resisti-

vo

Carico 

lam-

pada a 

incand.

Carico 

indut -

tivo 

125 V~

2 A

0,5 A

2 A

250 V~

2 A

0,5 A

2 A

< 30 V=

2 A

2,0 A

1 A

< 50 V=

1 A

0,4 A

1 A

< 75 V=

0,75 A 0,3 A 0,75 A

< 125 V=

0,5 A

0,2 A 0,03 A

< 250 V= 0,25 A 0,1 A 0,03 A

12 – 30 V~/= 10...100 

mA

10...100 

mA

IC 20..E

 

Adattare i segnali di entrata per il 

servomotore mediante l’interrutto-

re DIP.

 Posizioni  dell’interruttore  DIP  non 

contrassegnati sono di scelta libera.

 

Selezione del segnale di entrata

 4 – 20 mA

 0 – 20 mA

 0 – 10 V

Comportamento in caso di rottura 

dei cavi

 Regolabile  solo  con  segnale  di 

entrata “4 – 20 mA”.

 La valvola viene messa in posizio-

ne “off”.

 La valvola viene messa in posizio-

ne “on”.

 Si arresta il servomotore.

IC 20

Uitgangsstand “dicht”.

De aandrijving gaat “open”:

  Spanning op klem 

2

 aansluiten. De 

gasklep gaat open.

De aandrijving draait “dicht”:

  Spanning op klem 

1

 aansluiten. De 

gasklep gaat dicht.

Positieschakelaars

  De positieschakelaars voor nokken 

S1

 

en 

S2

 zijn potentiaalvrij. De klemmen 

6 tot 13 moeten met hetzelfde span-

ningspotentiaal worden gebruikt.

Schakelvermogen van de positie-

schakelaars

Resis-

tieve 

belas-

ting

Belas-

ting 

met 

gloei-

lampen

Induc-

tieve 

belas-

ting

 

 

125 V~

2 A

0,5 A

2 A

250 V~

2 A

0,5 A

2 A

< 30 V=

2 A

2,0 A

1 A

< 50 V=

1 A

0,4 A

1 A

< 75 V=

0,75 A 0,3 A 0,75 A

< 125 V=

0,5 A

0,2 A 0,03 A

< 250 V= 0,25 A 0,1 A 0,03 A

12 – 30 V~/= 10...100 

mA

10...100 

mA

IC 20..E

 

Via  de  DIP-schakelaar  de  in-

gangssignalen  voor  de  stelaan-

drijving aanpassen.

 DIP-schakelposities  die  niet  zijn 

ingetekend, zijn vrij selecteerbaar.

Ingangssignaal kiezen

 4 – 20 mA

 0 – 20 mA

 0 – 10 V

Gedrag bij breuk van een leiding

 Alleen instelbaar bij ingangssignaal 

“4 – 20 mA”.

 De klep wordt in positie Dicht ge-

bracht.

 De klep wordt in positie Open ge-

bracht.

 De stelaandrijving wordt gestopt.

Summary of Contents for IC 20

Page 1: ... utilizzo o manu tenzione non vengono ese guiti correttamente possono veri ficarsi infortuni o danni Si prega di leggere le istruzioni prima di utilizzare il prodotto che dovrà ve nire installato in base alle normative vigenti ATTENTION Un montage un ré glage une modi fication une utilisa tion ou un entretien in adaptés ris quent d engendrer des dom mages matériels ou corporels Lire les instructio...

Page 2: ...van overeenstemming Wij verklaren als fabrikant dat de producten IC 20 en IC 40 aan de fundamentele voorschriften van de volgende richtlijnen voldoen 73 23 EEG op basis van EN 60730 1 89 336 EEG EMC richtlijn De overeenkomstig gekenmerkte pro ducten voldoen aan het gestelde in de vermelde richtlijnen en normen De fabricage is onderworpen aan een kwaliteitsborgingssysteem conform DIN EN ISO 9001 El...

Page 3: ...en Stelaandrijving IC 20 IC 40 IC 40S De stelaandrijvingen IC zijn voor alle toepassingen geschikt die een exacte en geregelde draaibeweging tussen 0 en 90 vereisen De aan drijvingen kunnen rechtstreeks op de gaskleppen BVG BVA of BVH wor den gemonteerd teneinde de gas en luchtstroom van gastoestellen in te stellen Beschermingsklasse I conform EN 60335 Inschakelduur 100 Netspanning elektrisch verm...

Page 4: ...conduite isolée veiller à ce qu il y ait un espace libre suffi sant à l emplacement de montage pour les raccords à vis au niveau de la vanne Attention Ne pas isoler l IC 20 et la BVH Installer les tôles dissipatrices de chaleur pour une température du fluide 250 C pour le numéro de référence voir Accessoires Instalación Servomotor en posición vertical o en posición horizontal no cabeza abajo En ca...

Page 5: ... maxi En cas de pics de tension fré quents dans le secteur nous re commandons l installation d un filtre électrique Lektest Uitgang van de gasklep met steek schijf afsluiten of de gasmagneet klep achter de gasklep sluiten 6Steekschijf verwijderen of de gas magneetklep achter de gasklep openen Bedraden Voedings en signaalkabels ge scheiden installeren Bekabeling ver verwijderd van hoogspanningsleid...

Page 6: ...8 7 5 4 2 1 Power N L1 D A DC AC R M DI 1 DI 2 RO 1 RO 2 100 230 VAC 24 VDC max 230 VAC max 2 A 100 230 VAC 50 60 Hz 4 20 mA IC 40 IC 40T UL listed max 0 25 W 120 VAC 60 Hz 120 VAC 24 VDC max 120 VAC max 2 A 4 20 mA Class 2 max 0 25 W Class 2 Verdrahten gemäß Anschlussplan Wire as shown on the connection diagram Câbler selon le plan de raccordement Bedraden volgens het aansluit schema Cablaggio se...

Page 7: ...75 V CC 0 75 A 0 3 A 0 75 A 125 V CC 0 5 A 0 2 A 0 03 A 250 V CC 0 25 A 0 1 A 0 03 A 12 30VCA CC 10 à 100 mA 10 à 100 mA IC 20 E Adapter les signaux d entrée pour le servomoteur via le commutateur DIP Les positions du commutateur DIP non indiquées peuvent être choi sies librement Sélectionner le signal d entrée 4 à 20 mA 0 à 20 mA 0 à 10 V Comportement en cas de rupture de câbles Réglable uniqueme...

Page 8: ...ques min 5 mA résistif et max 2 A Les contacts de relais peuvent être soumis à une tension de 100 à 230 V CA ou 24 V CC IC 40 T 120 V ou 24 V Si les contacts sont soumis une fois à une tension à 24 V et à un cou rant à 0 1 A la couche d or sur les contacts est détruite Ensuite ce contact ne peut fonctionner qu avec cette valeur de tension ou une valeur de tension supérieure Tweepunts stappenaanstu...

Page 9: ...volg orde Attentie Lichtgeleider binnen het venster van de afsluitkap uitlijnen De dekselschroeven opnieuw vast aanhalen om de aarding van het deksel te verzekeren In bedrijf stellen IC 20 Schakelnokken instellen stelaandrijving in handbediening Spanning op klem 3 aansluiten Schakelaar S10 op handbediening zetten IC 20 E De blauwe LED gaat aan De stelaandrijving draait open Tipschakelaar S11 naar ...

Page 10: ...ione S4 disattiva il servomotore nell angolo di apertura minimo in condizione di chiusura Segnale di retroazione al morsetto 16 Posizionare il servomotore nell an golo di apertura minimo e regolare la camma di commutazione S4 Regolare con il cacciavite il punto di contatto della camma S4 In senso antiorario minore ango lo di apertura In senso orario maggiore angolo di apertura Attenzione regolare ...

Page 11: ... et intact Après le démarrage du program me l appareil est détecté automa tiquement IC 20 Automatisch bedrijf Schakelaar S10 op automatisch bedrijf zetten Spanning op klem 2 en klem 4 aansluiten de gasklep gaat open of spanning op klem 1 en klem 4 aansluiten de gasklep gaat dicht IC 20 E Bij schommelingen van het in gangssignaal de hysterese over eenkomstig verhogen door de schroef naar rechts te ...

Page 12: ...ment 1 fois par an BVG vérifier l étanchéité externe 1 fois par an IC 40 Kalibratie gesloten stand instellen BCSoft Na de identificatie de aanduiding Apparaten kiezen om de afzon derlijke programmapunten op te roepen Het programmapunt Inbedrijfstel ling kiezen Het type gasklep zoals gevraagd opgeven BVH BVHS Na selectie van Kalibratie ver loopt het instellen van de klep voor het nulpunt gesloten s...

Page 13: ...spannings vrij maken Verhelpen van storingen alleen door technici Printkaart nooit demonteren de garantie komt anders te verval len Ondeskundige reparaties en verkeerde elektrische aansluitin gen kunnen de gasklep openen en tot beschadiging leiden Na het openen van de stelaan drijving de dekselschroeven vast aanhalen om de aarding van het deksel te verzekeren IC 20 Storing Oorzaak Remedie Het klep...

Page 14: ...briek laten nakijken De belasting van de tandwielkast is te groot Draaimoment controleren zie typeplaatje Positieschakelaar S3 of S4 schakelt niet Elektrische bouwcomponenten defect Stof in het apparaat door oordeel kundige installatie voorkomen Materiaal van de schakelnokken voortijdig versleten Vastgelegde max omgevings temperatuur in acht nemen zie typeplaatje Schakelhefboom is los komen te zit...

Page 15: ...nterno desplazamiento 5 la válvula de mariposa choca contra su tope Parpadea 3 veces aviso interno desplazamiento 10 la válvula de mariposa choca contra su tope Nueva calibración ajustar posición cerrado Parpadea 4 veces válvula de mari posa bloqueada elemento mecánico malposicionado fallo interno servo motor malposicionado el interruptor de referencia no se abre Parpadea 5 veces válvula de mari p...

Page 16: ...osición cero el interruptor de referencia se abre demasiado tarde BVHS Comprobar el interruptor de refe rencia Parpadea 6 7 8 9 veces fallo de la memoria Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabricante El disco de la válvula de mari posa no se mueve el indica dor está parado No hay tensión continua en el dis positivo Comprobar la tensión de alimen tación Ninguna señal en el dispositivo Comprobar...

Page 17: ...s parametreren Klemmen omschakelrelais ver keerd aangesloten Elektrische bedrading controle ren Uitgang is passief geeft geen spanning af Relaiscontacten kunnen alleen stroomcircuits openen of sluiten Klepblad aanduiding beweegt niet overeenkomstig de eis Gekozen gebruiksmodus be schouwt de ingangen anders dan verwacht Gebruiksmodus in de BCSoft over eenkomstig de eis parametreren Klepblad aanduid...

Page 18: ...cho de escritura Introducir la contraseña para dere cho de escritura véase documen tación de BCSoft El dispositivo no reacciona al cambio de señal el LED azul parpadea rápidamente El dispositivo se encuentra en fun cionamiento manual Desactivar el funcionamiento ma nual en el BCSoft El eje sincrónico del motor del servomotor se gira el indica dor está parado El engranaje está averiado Desmontar el...

Page 19: ...sse www docuthek com Vous devez pour cela vous inscrire dans la DOCUTHEK Toebehoren Montagemateriaal potentiome ter voor IC 20 Niet leverbaar voor IC 20 E De potentiometer is optioneel le verbaar Het door de potentiometer opge nomen vermogen bedraagt maxi maal 0 5 watt Weerstandswaarde van de poten tiometer zie typeplaatje Het beschikbare bereik is van de instelling van schakelnokken S3 en S4 afha...

Page 20: ...ement pour le montage sur vannes papillon BVG BVA Kit d adaptation avec bout d ar bre d entraînement libre pour le montage sur vannes papillon BVG BVA Chapas disipadoras de calor para montar en las válvulas de maripo sa BVH BVHS Los servomotores IC 20 IC 40 en combinación con las válvulas de mariposa BVH BVHS para aire caliente se pueden utilizar hasta 250 C y montándoles adicional mente chapas di...

Page 21: ...rité en cours de transport Retirer le joint torique en cas de besoin Adapterset met handhendel voor aanbouw aan gasklep BVG BVA Adapterset voor aanbouw aan gasklep DKL DKG Voorzetaggregaat voor afzonder lijke toepassing Het voorzetaggregaat is nodza kelijk wanneer de stelaandrijving aan een andere gasklep dan DKL DKG BVA BVG BVH gemonteerd wordt O ring dient als uitvalbeveiliging O ring zo nodig v...

Page 22: ...0 mA 10 à 100 mA Technische gegevens BVG BVA Gassoort BVG aardgas stadsgas LPG en andere niet agressieve stookgassen BVA lucht Behuizingsmateriaal AlSi Klepschijf aluminium Drijfas roestvaststaal Dichtingen NBR DN 40 150 Inlaatdruk pe max 500 mbar Verschildruk tussen inlaatdruk pe en uitlaatdruk pa max 150 mbar Temperatuur van het medium 20 60 C Omgevingstemperatuur 20 60 C BVH BVHS Gassoort lucht...

Page 23: ... valeur de tension ou à une valeur de tension supérieure IC 20 E Consumo de potencia bornes 1 2 y 5 4 9 VA a 50 Hz 5 8 VA a 60 Hz borne 3 8 4 VA a 50 Hz 9 5 VA a 60 Hz sumados no deben dar más de 8 4 VA a 50 Hz 9 5 VA a 60 Hz Salida de la confirmación separada galvánicamente carga máx 500 Ω Entrada separada galvánicamente 4 0 20 mA carga conmutable 50 Ω ó 250 Ω 0 0 V resistencia de entrada 100 kΩ ...

Page 24: ...lauwe LED voor apparaat AAN Aandrijving in beweging lang zaam knipperlicht Handbediening snel knipperlicht Aandrijving staat stil ononder broken licht Rode LED Waarschuwing ononderbroken licht Storing knipperlicht Rode en blauwe LED tegelijkertijd Kalibratie loopt knipperlicht IC 20 IC 40 IC 20 IC 40 beschermingswijze IP 65 volgens IEC 529 IC 40T NEMA 4 Indoor Use Only Beschermingsklasse I volgens...

Reviews: