- 6 -
Anlage spannungsfrei schalten.
Gaszufuhr absperren.
Disconnect the system from the
electrical power supply.
Shut off the gas supply.
5
4
3
IC 20/IC 40
BVG/BVA/BVH
IC 20..E
IC 20
L1 L1 L1 N
0°
�
90
°
0°
90°
90
°
�
0°
R..
20
1 9
1 8
1 7
max. 0,5 W
3
2
1
6 7
4
8
1 2
1 1
S3
S4
M
IC 20
S1
S2
5
PE
1 3
1 5 1 6
S11
S10
20
1 9
1 8
3
2
1
6 7
4
8
1 2
1 1
S3
S4
S10
L1 L1 L1 N
OUT
0°
�
90
°
0°
90°
90
°
�
0°
M
IC 20..E
S1
S2
5
L1
1 7
+
+
IN
4–
20
m
A
0(
4)
–2
0
m
A
0–
10
V
OK
R
R
PE
A
D
A
D
R
1 2 3 4 5 6
ON
µC
1 3
1 5 1 6
IC 40
6
IC 40
PE
Potentiometer
IN Analog
22
21
20
19
18
16
15
14
12
11
10
8
7
5
4
2
1
Power
N L1
–
+
D
A
DC
AC
R
..
M
DI 1 / DI 2
RO 1 / RO 2
–
+
–
+
100..230 VAC
24 VDC
max. 230 VAC
max. 2 A
100..230 VAC
50..60 Hz
4..20 mA
IC 40
IC 40T
UL listed
max. 0,25 W
120 VAC
60 Hz
120 VAC
24 VDC
max. 120 VAC
max. 2 A
4..20 mA
Class 2
max. 0,25 W
Class 2
Verdrahten gemäß Anschlussplan.
Wire as shown on the connection
diagram.
Câbler selon le plan de
raccordement.
Bedraden volgens het aansluit-
schema.
Cablaggio secondo lo schema di
collegamento.
Cablear según el esquema de
conexiones.
Mettre l’installation hors tension.
Fermer l’alimentation gaz.
Desconectar y dejar sin tensión la
instalación.
Cortar el suministro de gas.
Togliere la tensione dall’impianto.
Interrompere l’alimentazione del
gas.
Installatie spanningsvrij maken.
Gastoevoer afsluiten.