background image

- 14 -

?  Die Synchronwelle des Motors 

im Stellantrieb dreht sich – die 

Anzeige steht.

Das Getriebe ist defekt.

 

Gerät ausbauen und an den Her-

steller schicken.

Getriebebelastung ist zu groß.

 

Drehmoment  beachten  –  siehe 

Typenschild.

?  Positionsschalter S3 oder S4 

schaltet nicht ab.

 ! 

Elektrische Bauteile defekt.

 

Staub im Gerät durch sachgemäße 

Installation vermeiden.

Material der Schaltnocken vorzeitig 

verschlissen.

 

Vorgegebene max. Umgebungs-

temperatur  beachten  –  siehe 

Typenschild. 

Schalthebel hat sich gelöst.

 

Schalthebel wieder montieren.

?  Rückmeldepotenziometer gibt 

falsche Werte an.

Potenziometer läuft gegen seinen 

mechanischen Anschlag.

 

Potenziometer  vorschriftsmäßig 

einbauen – siehe Betriebsanleitung 

Potenziometer.

Anschlüsse  an  der  Klemmleiste 

vertauscht.

 

Kontaktbelegung der Klemmleiste 

überprüfen.

!

  Falsche  Potenziometer-Auswer-

tung.

  Potenziometer als Spannungsteiler 

auswerten.

Leitmaterial des Potenziometers 

defekt.

 

Potenziometer tauschen – siehe 

Betriebsanleitung Potenziometer.

?  Klappenblatt/Anzeige ist stän­

dig in Bewegung.

Stromsignal schwankt (IC 20..E: 

Die rote LED blinkt 2×).

 

Regelkreis überprüfen, wenn mög-

lich dämpfen.

 

IC 20..E: Hysterese über die Hys-

tereseschraube erhöhen.

3-Punkt-Schritt-Signal schwankt.

 

IC  20:  3-Punkt-Schritt-Regler 

überprüfen/einstellen.

?  Lässt sich der Fehler mit den 

hier beschriebenen Maß nah­

men nicht beseitigen?

!

  Interner Fehler (IC 20..E: Rote LED 

leuchtet, die blaue LED blinkt 2×).

 

Gerät ausbauen und zum Überprü-

fen an den Hersteller schicken.

?  The synchronous shaft of the 

actuator motor rotates – the 

indicator stops.

!

  The gear is defective.

 

Remove the unit and return it to 

the manufacturer.

!

  Gear load is too great.

 

Check the torque – see type la-

bel.

?  Position switch S3 or S4 does 

not trip.

!

  Electrical components defective.

 

Avoid dust in the unit by means of 

proper installation.

!

  Switching  cam  material  prema-

turely worn.

 

Check  maximum  ambient  tem-

perature – see type label.

!

  Switching  lever  has  become 

loose.

 

Fit the switching lever again.

?  Feedback potentiometer indi­

cates incorrect values.

!

  Potentiometer is moving against 

its mechanical stop.

 

Install the potentiometer correct-

ly – see potentiometer operating 

instructions.

!

  Connections on the terminal strip 

mixed up.

 

Check the contact assignment on 

the terminal strip.

!

  Incorrect  potentiometer  utilisa-

tion.

 

Utilise the potentiometer as a volt-

age divider.

!

  The windings in the potentiometer 

are defective.

 

Replace the potentiometer – see 

potentiometer  operating  instruc-

tions.

?  Valve  disc/Indicator  moves 

constantly.

!

  Current signal fluctuates (IC 20..E: 

red LED flashes 2×).

 

Check control loop, if possible at-

tenuate it.

 

IC 20..E: Increase hystereris using 

hysteresis screw.

3-point step signal fluctuates.

 

IC 20: Check/Adjust the 3-point 

step controller.

?  Is it not possible for the fault to 

be eliminated with the meas­

ures described above?

Internal  fault  (IC  20..E:  red  LED 

lights up, blue LED flashes 2×).

 

Remove the unit and return it to 

the manufacturer for inspection.

?  L’arbre synchronisé du moteur 

du servomoteur tourne, l’affi­

chage est immobile.

!

  L’engrenage est défectueux.

 

Démonter l’appareil et l’expédier 

chez le fabricant.

!

  La charge de l’engrenage est trop 

importante.

 

Respecter le couple moteur – voir 

la plaque signalétique.

?  L’indicateur de position S3 ou 

S4 ne met pas hors circuit.

!

  Composants  électriques  défec-

tueux.

 

Eviter  que  la  poussière  pénètre 

dans l’appareil en assurant une 

installation conforme.

!

  Matière des cames de commuta-

tion prématurément usée.

 

Respecter  la  température  am-

biante maximale indiquée – voir la 

plaque signalétique.

Le levier de commande est des-

serré.

 

Remonter le levier de commande.

?  Le potentiomètre de recopie 

indique des valeurs erronées.

Le potentiomètre touche sa butée 

mécanique.

 

Monter le potentiomètre conformé-

ment aux prescriptions – voir les 

instructions de service du poten-

tiomètre.

Les raccordements sur la barrette 

de bornes sont intervertis.

 

Vérifier l’occupation des contacts 

sur la barrette de bornes.

Exploitation incorrecte du poten-

tiomètre.

 

Exploiter le potentiomètre comme 

diviseur de tension.

Matériau conducteur du potentio-

mètre défectueux.

 

Remplacer le potentiomètre – voir 

les instructions de service du po-

tentiomètre.

?  Le papillon / l’affichage sont 

constamment en marche.

Le  courant  électrique  varie 

(IC 20..E : la DEL rouge clignote 

2×).

 

Vérifier le circuit de régulation et 

l’atténuer si possible.

 

IC 20..E : augmenter le différentiel 

via la vis de différentiel.

Le  signal  progressif  trois  points 

varie.

 

IC 20 : vérifier / régler le régulateur 

progressif trois points.

?  Si le défaut ne peut pas être 

corrigé à l’aide des mesures 

décrites plus haut

!

  Erreur  interne  (IC  20..E  :  la  DEL 

rouge  s’allume,  la  DEL  bleue  cli-

gnote 2×).

 

Démonter l’appareil et l’expédier 

chez le fabricant pour contrôle.

?  De synchroonas van de motor 

in de stelaandrijving draait – de 

aanduiding verandert niet.

!

  De tandwielkast is defect.

 

Apparaat  demonteren  en  in  de 

fabriek laten nakijken.

!

  De belasting van de tandwielkast 

is te groot.

 

Draaimoment  controleren  –  zie 

typeplaatje.

?  Positieschakelaar  S3  of  S4 

schakelt niet.

!

  Elektrische  bouwcomponenten 

defect.

 

Stof in het apparaat door oordeel-

kundige installatie voorkomen.

!

  Materiaal van de schakelnokken 

voortijdig versleten.

 

Vastgelegde  max.  omgevings-

temperatuur in acht nemen – zie 

typeplaatje.

!

  Schakelhefboom is los komen te 

zitten.

 

Schakelhefboom weer monteren.

?  Feedback potentiometer geeft 

verkeerde waarden aan.

!

  Potentiometer loopt tegen zijn me-

chanische aanslag aan.

 

Potentiometer  overeenkomstig 

de voorschriften inbouwen – zie 

bedieningsvoorschrift potentiome-

ter.

!

  Aansluitingen  op  de  klemstrook 

onderling verwisseld.

 

Aansluitingen van de klemstrook 

controleren.

!

  Foutieve potentiometerevaluatie.

 

De potentiometer als spannings-

deler evalueren.

!

  Geleidend materiaal van de poten-

tiometer defect.

 

Potentiometer vervangen – zie be-

dieningsvoorschrift potentiometer.

?  Klepblad/aanduiding is voort­

durend in beweging.

!

  Stroomsignaal fluctueert (IC 20..E: 

de rode LED knippert 2×).

 

Regelkring controleren, indien mo-

gelijk dempen.

 

IC 20..E: Hysterese via de hyste-

reseschroef verhogen.

!

  3-punts  stappensignaal  fluc-

tueert.

 

IC  20:  3-punts  stappenregelaar 

controleren/instellen.

?  Kan  de  fout  met  de  hier  be­

schreven  maatregelen  niet 

worden opgeheven?

!

  Interne fout (IC 20..E: de rode LED 

schijnt,  de  blauwe  LED  knippert 

2×).

 

Apparaat  demonteren  en  in  de 

fabriek laten nakijken.

?  L’albero  sincrono  del  servo­

motore ruota – l’indicatore è 

bloccato.

L’ingranaggio è difettoso.

 

Smontare l’apparecchio e inviarlo 

al costruttore.

Il carico dell’ingranaggio è ecces-

sivo.

 

Verificare la coppia – vedi targhetta 

dati.

?  L’interruttore di posizione S3 o 

S4 non si disattiva.

Componenti elettrici difettosi.

 

Evitare che penetri polvere nell’ap-

parecchio con un’installazione a 

regola d’arte.

!

  L’usura del materiale delle camme 

di commutazione è stata eccessi-

vamente rapida.

 

Verificare la temperatura ambien-

te max. prescritta – vedi targhetta 

dati.

!

  La leva del cambio si è disinseri-

ta.

 

Reinserire la leva del cambio.

?  Il potenziometro di retroazione 

indica valori errati.

!

  Il potenziometro procede verso il 

rispettivo fine corsa meccanico.

 

Montare il potenziometro secon-

do  le  prescrizioni;  allo  scopo  si 

rimanda alle istruzioni d’uso per il 

potenziometro.

!

  Collegamenti invertiti sulla morset-

tiera.

 

Verificare la disposizione dei con-

tatti sulla morsettiera.

!

  Analisi errata del potenziometro.

 

Analizzare il potenziomentro come 

divisore di tensione.

!

  Il materiale conduttore del poten-

ziometro è difettoso.

 

Sostituire  il  potenziometro;  allo 

scopo  si  rimanda  alle  istruzioni 

d’uso per il potenziometro.

?  La valvola/l’indicatore è semp­

re in movimento.

!

  Il  segnale  di  corrente  oscilla 

(IC 20..E: il LED rosso lampeggia 

2 volte).

 

Verificare il circuito di regolazione, 

se possibile attenuarlo.

 

IC 20..E: aumentare l’isteresi me-

diante l’apposita vite.

!

  Il segnale di passo a 3 punti oscil-

la.

 

IC  20:  controllare/reimpostare  il 

regolatore di passo a 3 punti.

?  Non  è  possibile  eliminare  il 

guasto con le misure qui de­

scritte?

!

  Guasto interno (IC 20..E: il LED ros-

so si accende, il LED blu lampeggia 

2 volte).

 

Smontare l’apparecchio e inviarlo 

al costruttore per una verifica.

?  El eje sincrónico del motor del 

servomotor se gira – el indica­

dor está parado.

El engranaje está averiado.

  Desmontar el dispositivo y enviarlo 

al fabricante.

La carga del engranaje es dema-

siado elevada.

  Observar el par de giro – véase 

placa de características.

?  El contacto de posicionamien­

to S3 ó el S4 no desconecta.

!

  Componentes  eléctricos  averia-

dos.

 

Evitar el polvo en el dispositivo me-

diante una correcta instalación.

!

  El material de las levas de conmu-

tación se ha desgastado prematu-

ramente.

 

Tener en cuenta la temperatura 

ambiente prefijada – véase placa 

de características.

!

  Se ha desprendido la palanca de 

conmutación.

 

Montar de nuevo la palanca de 

conmutación.

?  El potenciómetro de confirma­

ción indica valores falsos.

!

  El potenciómetro choca contra su 

tope mecánico.

 

Montar el potenciómetro de acuer-

do con las prescripciones – véase 

las instrucciones de utilización del 

potenciómetro.

!

  Están intercambiadas las conexio-

nes en la regleta de bornes.

 

Comprobar la asignación de los 

contactos  en  la  regleta  de  bor-

nes.

!

  Evaluación del potenciómetro in-

correcta.

 

Evaluar  el  potenciómetro  como 

divisor de tensión.

!

  Se ha averiado el material conduc-

tor del potenciómetro.

 

Cambiar el potenciómetro – véase 

las instrucciones de utilización del 

potenciómetro.

?  El disco de la válvula de mari­

posa/el indicador están conti­

nuamente en movimiento.

La  señal  de  corriente  oscila 

(IC 20..E:  el  LED  rojo  parpadea 

dos veces).

 

Comprobar el circuito de regula-

ción, a ser posible amortiguarlo.

 

IC 20..E: Aumentar la histéresis uti-

lizando el tornillo de la histéresis.

La señal progresiva de 3 puntos 

oscila.

 

IC 20: Comprobar/ajustar el regu-

lador progresivo de 3 puntos.

?  ¿No se puede solucionar el fa­

llo con las medidas aquí des­

critas?

!

  Fallo interno (IC 20..E: el LED ro-

jo se enciende, el azul parpadea 

2 veces).

 

Desmontar el dispositivo y enviarlo al 

fabricante para su comprobación.

Summary of Contents for IC 20

Page 1: ... utilizzo o manu tenzione non vengono ese guiti correttamente possono veri ficarsi infortuni o danni Si prega di leggere le istruzioni prima di utilizzare il prodotto che dovrà ve nire installato in base alle normative vigenti ATTENTION Un montage un ré glage une modi fication une utilisa tion ou un entretien in adaptés ris quent d engendrer des dom mages matériels ou corporels Lire les instructio...

Page 2: ...van overeenstemming Wij verklaren als fabrikant dat de producten IC 20 en IC 40 aan de fundamentele voorschriften van de volgende richtlijnen voldoen 73 23 EEG op basis van EN 60730 1 89 336 EEG EMC richtlijn De overeenkomstig gekenmerkte pro ducten voldoen aan het gestelde in de vermelde richtlijnen en normen De fabricage is onderworpen aan een kwaliteitsborgingssysteem conform DIN EN ISO 9001 El...

Page 3: ...en Stelaandrijving IC 20 IC 40 IC 40S De stelaandrijvingen IC zijn voor alle toepassingen geschikt die een exacte en geregelde draaibeweging tussen 0 en 90 vereisen De aan drijvingen kunnen rechtstreeks op de gaskleppen BVG BVA of BVH wor den gemonteerd teneinde de gas en luchtstroom van gastoestellen in te stellen Beschermingsklasse I conform EN 60335 Inschakelduur 100 Netspanning elektrisch verm...

Page 4: ...conduite isolée veiller à ce qu il y ait un espace libre suffi sant à l emplacement de montage pour les raccords à vis au niveau de la vanne Attention Ne pas isoler l IC 20 et la BVH Installer les tôles dissipatrices de chaleur pour une température du fluide 250 C pour le numéro de référence voir Accessoires Instalación Servomotor en posición vertical o en posición horizontal no cabeza abajo En ca...

Page 5: ... maxi En cas de pics de tension fré quents dans le secteur nous re commandons l installation d un filtre électrique Lektest Uitgang van de gasklep met steek schijf afsluiten of de gasmagneet klep achter de gasklep sluiten 6Steekschijf verwijderen of de gas magneetklep achter de gasklep openen Bedraden Voedings en signaalkabels ge scheiden installeren Bekabeling ver verwijderd van hoogspanningsleid...

Page 6: ...8 7 5 4 2 1 Power N L1 D A DC AC R M DI 1 DI 2 RO 1 RO 2 100 230 VAC 24 VDC max 230 VAC max 2 A 100 230 VAC 50 60 Hz 4 20 mA IC 40 IC 40T UL listed max 0 25 W 120 VAC 60 Hz 120 VAC 24 VDC max 120 VAC max 2 A 4 20 mA Class 2 max 0 25 W Class 2 Verdrahten gemäß Anschlussplan Wire as shown on the connection diagram Câbler selon le plan de raccordement Bedraden volgens het aansluit schema Cablaggio se...

Page 7: ...75 V CC 0 75 A 0 3 A 0 75 A 125 V CC 0 5 A 0 2 A 0 03 A 250 V CC 0 25 A 0 1 A 0 03 A 12 30VCA CC 10 à 100 mA 10 à 100 mA IC 20 E Adapter les signaux d entrée pour le servomoteur via le commutateur DIP Les positions du commutateur DIP non indiquées peuvent être choi sies librement Sélectionner le signal d entrée 4 à 20 mA 0 à 20 mA 0 à 10 V Comportement en cas de rupture de câbles Réglable uniqueme...

Page 8: ...ques min 5 mA résistif et max 2 A Les contacts de relais peuvent être soumis à une tension de 100 à 230 V CA ou 24 V CC IC 40 T 120 V ou 24 V Si les contacts sont soumis une fois à une tension à 24 V et à un cou rant à 0 1 A la couche d or sur les contacts est détruite Ensuite ce contact ne peut fonctionner qu avec cette valeur de tension ou une valeur de tension supérieure Tweepunts stappenaanstu...

Page 9: ...volg orde Attentie Lichtgeleider binnen het venster van de afsluitkap uitlijnen De dekselschroeven opnieuw vast aanhalen om de aarding van het deksel te verzekeren In bedrijf stellen IC 20 Schakelnokken instellen stelaandrijving in handbediening Spanning op klem 3 aansluiten Schakelaar S10 op handbediening zetten IC 20 E De blauwe LED gaat aan De stelaandrijving draait open Tipschakelaar S11 naar ...

Page 10: ...ione S4 disattiva il servomotore nell angolo di apertura minimo in condizione di chiusura Segnale di retroazione al morsetto 16 Posizionare il servomotore nell an golo di apertura minimo e regolare la camma di commutazione S4 Regolare con il cacciavite il punto di contatto della camma S4 In senso antiorario minore ango lo di apertura In senso orario maggiore angolo di apertura Attenzione regolare ...

Page 11: ... et intact Après le démarrage du program me l appareil est détecté automa tiquement IC 20 Automatisch bedrijf Schakelaar S10 op automatisch bedrijf zetten Spanning op klem 2 en klem 4 aansluiten de gasklep gaat open of spanning op klem 1 en klem 4 aansluiten de gasklep gaat dicht IC 20 E Bij schommelingen van het in gangssignaal de hysterese over eenkomstig verhogen door de schroef naar rechts te ...

Page 12: ...ment 1 fois par an BVG vérifier l étanchéité externe 1 fois par an IC 40 Kalibratie gesloten stand instellen BCSoft Na de identificatie de aanduiding Apparaten kiezen om de afzon derlijke programmapunten op te roepen Het programmapunt Inbedrijfstel ling kiezen Het type gasklep zoals gevraagd opgeven BVH BVHS Na selectie van Kalibratie ver loopt het instellen van de klep voor het nulpunt gesloten s...

Page 13: ...spannings vrij maken Verhelpen van storingen alleen door technici Printkaart nooit demonteren de garantie komt anders te verval len Ondeskundige reparaties en verkeerde elektrische aansluitin gen kunnen de gasklep openen en tot beschadiging leiden Na het openen van de stelaan drijving de dekselschroeven vast aanhalen om de aarding van het deksel te verzekeren IC 20 Storing Oorzaak Remedie Het klep...

Page 14: ...briek laten nakijken De belasting van de tandwielkast is te groot Draaimoment controleren zie typeplaatje Positieschakelaar S3 of S4 schakelt niet Elektrische bouwcomponenten defect Stof in het apparaat door oordeel kundige installatie voorkomen Materiaal van de schakelnokken voortijdig versleten Vastgelegde max omgevings temperatuur in acht nemen zie typeplaatje Schakelhefboom is los komen te zit...

Page 15: ...nterno desplazamiento 5 la válvula de mariposa choca contra su tope Parpadea 3 veces aviso interno desplazamiento 10 la válvula de mariposa choca contra su tope Nueva calibración ajustar posición cerrado Parpadea 4 veces válvula de mari posa bloqueada elemento mecánico malposicionado fallo interno servo motor malposicionado el interruptor de referencia no se abre Parpadea 5 veces válvula de mari p...

Page 16: ...osición cero el interruptor de referencia se abre demasiado tarde BVHS Comprobar el interruptor de refe rencia Parpadea 6 7 8 9 veces fallo de la memoria Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabricante El disco de la válvula de mari posa no se mueve el indica dor está parado No hay tensión continua en el dis positivo Comprobar la tensión de alimen tación Ninguna señal en el dispositivo Comprobar...

Page 17: ...s parametreren Klemmen omschakelrelais ver keerd aangesloten Elektrische bedrading controle ren Uitgang is passief geeft geen spanning af Relaiscontacten kunnen alleen stroomcircuits openen of sluiten Klepblad aanduiding beweegt niet overeenkomstig de eis Gekozen gebruiksmodus be schouwt de ingangen anders dan verwacht Gebruiksmodus in de BCSoft over eenkomstig de eis parametreren Klepblad aanduid...

Page 18: ...cho de escritura Introducir la contraseña para dere cho de escritura véase documen tación de BCSoft El dispositivo no reacciona al cambio de señal el LED azul parpadea rápidamente El dispositivo se encuentra en fun cionamiento manual Desactivar el funcionamiento ma nual en el BCSoft El eje sincrónico del motor del servomotor se gira el indica dor está parado El engranaje está averiado Desmontar el...

Page 19: ...sse www docuthek com Vous devez pour cela vous inscrire dans la DOCUTHEK Toebehoren Montagemateriaal potentiome ter voor IC 20 Niet leverbaar voor IC 20 E De potentiometer is optioneel le verbaar Het door de potentiometer opge nomen vermogen bedraagt maxi maal 0 5 watt Weerstandswaarde van de poten tiometer zie typeplaatje Het beschikbare bereik is van de instelling van schakelnokken S3 en S4 afha...

Page 20: ...ement pour le montage sur vannes papillon BVG BVA Kit d adaptation avec bout d ar bre d entraînement libre pour le montage sur vannes papillon BVG BVA Chapas disipadoras de calor para montar en las válvulas de maripo sa BVH BVHS Los servomotores IC 20 IC 40 en combinación con las válvulas de mariposa BVH BVHS para aire caliente se pueden utilizar hasta 250 C y montándoles adicional mente chapas di...

Page 21: ...rité en cours de transport Retirer le joint torique en cas de besoin Adapterset met handhendel voor aanbouw aan gasklep BVG BVA Adapterset voor aanbouw aan gasklep DKL DKG Voorzetaggregaat voor afzonder lijke toepassing Het voorzetaggregaat is nodza kelijk wanneer de stelaandrijving aan een andere gasklep dan DKL DKG BVA BVG BVH gemonteerd wordt O ring dient als uitvalbeveiliging O ring zo nodig v...

Page 22: ...0 mA 10 à 100 mA Technische gegevens BVG BVA Gassoort BVG aardgas stadsgas LPG en andere niet agressieve stookgassen BVA lucht Behuizingsmateriaal AlSi Klepschijf aluminium Drijfas roestvaststaal Dichtingen NBR DN 40 150 Inlaatdruk pe max 500 mbar Verschildruk tussen inlaatdruk pe en uitlaatdruk pa max 150 mbar Temperatuur van het medium 20 60 C Omgevingstemperatuur 20 60 C BVH BVHS Gassoort lucht...

Page 23: ... valeur de tension ou à une valeur de tension supérieure IC 20 E Consumo de potencia bornes 1 2 y 5 4 9 VA a 50 Hz 5 8 VA a 60 Hz borne 3 8 4 VA a 50 Hz 9 5 VA a 60 Hz sumados no deben dar más de 8 4 VA a 50 Hz 9 5 VA a 60 Hz Salida de la confirmación separada galvánicamente carga máx 500 Ω Entrada separada galvánicamente 4 0 20 mA carga conmutable 50 Ω ó 250 Ω 0 0 V resistencia de entrada 100 kΩ ...

Page 24: ...lauwe LED voor apparaat AAN Aandrijving in beweging lang zaam knipperlicht Handbediening snel knipperlicht Aandrijving staat stil ononder broken licht Rode LED Waarschuwing ononderbroken licht Storing knipperlicht Rode en blauwe LED tegelijkertijd Kalibratie loopt knipperlicht IC 20 IC 40 IC 20 IC 40 beschermingswijze IP 65 volgens IEC 529 IC 40T NEMA 4 Indoor Use Only Beschermingsklasse I volgens...

Reviews: