background image

31

Tento návod musí být prodejcem přeložen do jazyka země, ve které je vybavení používáno (s výjimkou případů, kdy překlad zajišťuje výrobce).

Pro vaši bezpečnost přesně dodržujte návod k použití, kontrole, údržbě a skladování výrobku.

Společnost KRATOS SAFETY není odpovědná za přímé nebo nepřímé škody vzniklé nesprávným použitím výrobku. Nepoužívejte tento výrobek pro 

jiné účely, než pro jaké je určen!

NÁVOD K POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Kotevní bod KRATOS SAFETY je v souladu s požadavky evropské normy EN795:2012 

(kotevní zařízení - typ A), je určen k připevnění ke svislé nosné konstrukci (nejlépe kovové) k zavěšení O.O.P. sloužících proti pádu osob při výškových 

pracích pomocí spojky (EN362). Může být používán 4 lidmi současně.

Minimální osová pevnost v tahu musí být 11 kN. 

Kotevní bod obsahuje závitovou tyč průměru 12 mm, pomocí které je připevněn k nosné konstrukci. Je dodáván s upínacími prvky (pojistná matice-

podložka); z bezpečnostních důvodů je zcela zásadní používat tyto prvky správně nebo je nahradit prvky stejných vlastností (ve všech bodech).

Kotevní bod FA 60 014 01 je dodáván bez spojovacího materiálu.

Kotevní bod nemá horní / dolní stranu. 

Obr. 1  

   

Obr. 2

Poloha

Umístění závěsného bodu je třeba zvolit tak, aby umožňovalo připojení/odpojení v bezpečnostní situaci.

Umístění musí zohledňovat:

volný prostor nutný pro záchytné zařízení proti pádu propojené s kotevní plošinou,

riziko spojené s kyvadlovým efektem v případě pádu,

pádový faktor.

Dbejte na to, aby v případě pádu probíhalo namáhání ve směru uvedeném na obrázku 2. Nesmí zde 

být namáhání vytržením/kroucením ve středové ose.

Instalace

FA 60 014 00: 

Vyvrtejte do nosné konstrukce otvor o průměru 13 mm, upevněte kotevní bod do 

nosné konstrukce pomocí dodaných šroubů (podložka a pojistná matice-brzdná matice).

FA 60 014 01:

 Do nosné konstrukce vyvrtejte otvor o průměru 13 mm a upevněte kotevní bod 

pomocí upevňovacích prostředků doporučených v závislosti na materiálu nosné konstrukce:

- ocelová konstrukce: upevnění pomocí ocelového šroubu M12 třídy 8.8 s podložkou a pojistnou maticí (není součástí dodávky) do průchozího otvoru 

o průměru 13 mm,

- betonová konstrukce (stěna, strop, střecha): upevnění chemickou kotvou M12 (není součástí dodávky) - při montáži kotevního bodu přísně dodržujte 

pokyny výrobce chemické kotvy (Fischer/Würth/Hilti).
Celá rovná plocha kotevního bodu musí být v kontaktu s nosnou konstrukcí (srov. obrázek 3).
V každém případě se doporučuje zkušebně podrobit každou konstrukční kotvu (upevnění) po instalaci do zkoušeného materiálu osové tažné síle 5 kN 

kvůli kontrole pevnosti upevnění. Konstrukční kotva musí unést sílu po dobu nejméně 15 sekund.

Spoje mezi systémy připevněnými na jednotlivých kotevních bodech a uživatelem musí být provedeny pomocí spojek (EN362).

Kotevní bod pro zachycovač pádu musí být umístěn nad uživatelem. Při instalaci zařízení berte ohled na to, aby při pádu došlo k minimálnímu zhoupnutí 

do strany, a aby práce byla prováděna takovým způsobem, který sníží riziko pádu nebo jeho délku.

 

Z bezpečnostních důvodů a před každým použitím 

zkontrolujte, zda v místě prováděné práce není žádná překážka, která by bránila běžnému odvíjení/navíjení popruhu.
Bezpečnost uživatele závisí na účinnosti vybavení a plnému porozumění bezpečnostním požadavkům uvedeným v tomto dokumentu.

Berte v potaz rizika, která mohou snížit účinek vašeho vybavení a tedy i bezpečnost uživatele v případě vystavení extrémním teplotám (<-30 °C nebo 

> +50 °C), prodloužené expozice klimatickým vlivům (UV paprskům, vlhkosti), působení chemických přípravků, elektrického napětí nebo v případě 

kroucení záchytného zařízení proti pádu během používání, kontaktu s ostrými hranami, tření či pořezání atd.

Označení produktu by mělo být neustále čitelné, proto je nutná jeho pravidelná kontrola.
Před každým použitím a během použití doporučujeme učinit vhodná opatření umožňující provést v případě potřeby bezpečnou záchranu uživatele.

Toto  zařízení  smí  používat  pouze  odborně  proškolené,  kvalifikované  osoby  v  dobrém  zdravotním  stavu,  nebo  pod  dohledem  proškolených  a 

kvalifikovaných osob. 

Varování!

 Aktuální zdravotní stav může mít vliv na bezpečnost uživatele. V případě pochybností se poraďte se svým lékařem.

Před každým použitím zkontrolujte: stav upevnění a kotevního bodu, které musí být na pohled v dobrém stavu, bez známek nárazu, deformací, oxidací… 

Musí být viditelné značení. V případě pochybností nesmí být kotevní bod dále používán.

Je zakázán provádět změny v systému (kotevní bod, závitová tyč, podložka, pojistná matice).

Chemické látky: vyřaďte systém z použití, pokud přijde do styku s chemickými látkami, rozpouštědly nebo palivy, které by mohly mít vliv na jeho 

funkci.

TECHNICKÉ PARAMETRY: 

Materiál: Kovaná zušlechtěná ocel. Váha: 

FA 60 014 00

: 450 g / 

FA 60 014 01

 : 370 g.

Statická odolnost > 22 kN ve směru použití (srov. obrázek 2).

CZ

Obr. 3

Summary of Contents for FA 60 014 00

Page 1: ...WEJ PONTO DE ANCORAGEM PARA SUPERF CIE VERTICAL FORANKRINGSPUNKTET P LODRET STRUKTUR KIINNITYSPISTE PYSTYSUUNTAISEEN FORANKRINGSPUNKTET EN VERTIKAL STRUKTUR F RANKRINGSPUNKTEN P EN VERTIKAL STRUKTUR S...

Page 2: ...robok vyroben a rok EN 795 2012 Type A L indication de conformit la r glementation UE Indication of conformity with EU regulations Kennzeichnung der bereinstimmung mit EU Vorschriften La indicaci n de...

Page 3: ...biais d une cheville chimique M12 non fournie respectez strictement les consignes du fabricant de cheville chimique Fischer W rth Hilti pour l installation du point d ancrage La totalit de la surface...

Page 4: ...ne personne comp tente agr e par KRATOS SAFETY mais elle peut tre diminu e en fonction de l utilisation et ou des r sultats des v rifications annuelles L quipement doit tre syst matiquement v rifi en...

Page 5: ...r W rth Hilti instructions to install the anchorage point The whole flat surface of the anchor point must be in contact with the host surface see Figure 3 In every instance we recommend submitting eve...

Page 6: ...results of the annual inspections The equipment should be inspected if there is any doubt or following a fall and at least annually by the manufacturer or a competent person and in strict compliance w...

Page 7: ...s Stahlbolzens M12 Klasse 8 8 mit Unterlegscheibe und selbstsichernder Mutter nicht im Lieferumfang enthalten in eine Durchgangsbohrung mit einem Durchmesser von 13 mm Betonkonstruktion Mauer Decke Da...

Page 8: ...mpfohlene Lebensdauer dieses Produkts ist unlimitiert in bereinstimmung mit der j hrlichen Pr fung durch einen von KRATOS SAFETY zugelassenen Fachmann sie kann aber je nach Gebrauchsintensit t und ode...

Page 9: ...de paso con un di metro de 13 mm estructura de hormig n pared techo cubierta fijaci n mediante un anclaje qu mico M12 no incluido Respete estrictamente las instrucciones del fabricante del anclaje qu...

Page 10: ...ditada por KRATOS SAFETY pero esta puede disminuir en funci n de la utilizaci n y o los resultados de las revisiones anuales El equipo debe ser verificado sistem ticamente en caso de duda de ca da y c...

Page 11: ...ggio con bullone d acciaio M12 classe 8 8 con rondella e dado autobloccante non inclusi in foro passante con diam 13 mm struttura in calcestruzzo muro soffitto tetto fissaggio con tassello chimico M12...

Page 12: ...durata indicativa di servizio del prodotto illimitata rispettando il controllo annuo da parte di una persona competente autorizzata da KRATOS SAFETY ma pu ridursi in base all utilizzo e o ai risultati...

Page 13: ...nkelijk van het materiaal van de structuur stalen structuur bevestiging met een stalen M12 bout van klasse 8 8 met een sluitring en borgplaat niet meegeleverd in een doorlopend gat met een diameter va...

Page 14: ...te maken waarin elke veiligheidsfunctie invloed kan hebben op een andere veiligheidsfunctie Raadpleeg dus voor elk gebruik de raadgevingen voor gebruik van elk onderdeel van het systeem CONTROLES De...

Page 15: ...M12 brak w zestawie post powa ci le wed ug zalece producenta kotwy chemicznej Fischer W rth Hilti dotycz cych instalacji punktu mocowania Ca a powierzchnia p aska punktu mocowania musi styka si z kon...

Page 16: ...nale y regularnie poddawa kontroli w razie w tpliwo ci b d upadku oraz obligatoryjnie dwana cie miesi cy od ostatniej kontroli kontroli powinien dokonywa producent lub kompetentna osoba upowa niona p...

Page 17: ...arafuso de a o M12 classe 8 8 com anilha e contraporca n o fornecida num di metro de orif cio passante 13 mm estrutura de concreto parede teto telhado fixa o atrav s de uma ancoragem qu mica M12 n o f...

Page 18: ...tema VERIFICA O A vida til indicativa do produto ilimitada desde que se respeite a inspe o anual por uma pessoa competente autorizada pela KRATOS SAFETY mas pode ser inferior em fun o da utiliza o e o...

Page 19: ...g skal n je overholdes Fischer W rth Hilti ved installationen af forankringspunktet Hele den plane flade p forankringspunktet skal v re i kontakt med modtagelsesstrukturen se figur 3 Det anbefales und...

Page 20: ...hvordan resultatet af de rlige eftersyn er Udstyret skal konsekvent kontrolleres i tvivlstilf lde eller hvis der forekommer fald og mindst n gang om ret af fabrikanten eller en kompetent person bemyn...

Page 21: ...rin valmistajan Fischer W rth Hilti k ytt ohjeita Kiinnityspisteen tasaisen vastinpinnan pit olla koko alaltaan kosketuksissa alustan kanssa ks kuvaa 3 Suosittelemme ett jokaiseen asennuspaikalleen as...

Page 22: ...AFETYn hyv ksym n p tev n henkil n suorittaman vuositarkastusta mutta se voi olla joko pidempi tai lyhyempi riippuen k ytt olosuhteista ja tai vuosittaisista tarkistustuloksista Varuste on annettava s...

Page 23: ...nten av det kjemiske ankeret Fischer W rth Hilti m overholdes n ye ved installering av forankringspunktet Hele kontaktflaten p forankringspunktet m ligge inntil b restrukturen se figur 3 N r forankrin...

Page 24: ...kt r men kan v re lengre eller kortere avhengig av bruk og eller resultatene av rlige ettersyn Utstyret skal rutinemessig sjekkes n r du er i tvil ved fall og minst hver 12 m ned av produsenten eller...

Page 25: ...tak yttertak f sts med ett kemiskt ankare M12 medf ljer ej f lj instruktionerna fr n tillverkaren av det kemiska ankaret Fischer W rth Hilti f r att f sta f stpunkten Den totala plana ytan p f rankrin...

Page 26: ...eras rligen av en kompetent person som auktoriserats av KRATOS SAFETY men beroende p dess anv ndning och eller resultatet av de rliga kontrollerna kan denna f rl ngas eller f rkortas F r att kontrolle...

Page 27: ...tevajte navodila proizvajalca kemi nega sidra Fischer W rth Hilti Celotna ravna povr ina sidrne to ke mora biti v stiku s konstrukcijo glejte sliko 3 V vsakem primeru je priporo ljivo da se vsako kons...

Page 28: ...ali pristojna oseba poobla ena s strani proizvajalca mora sistemati no in povsem v skladu z uveljavljenimi navodili za redne preglede proizvajalca in zlasti v skladu s Smernicami za pregledovanje z r...

Page 29: ...kimyasal d bel sa lanmam t r ile yap l r ankraj noktas n n kurulumu i in kimyasal d bel reticisinin Fischer W rth Hilti talimatlar na kesinlikle uyun Ankraj noktas n n d z y zeyinin tamam tutturuldu u...

Page 30: ...incelemesinin yap lmas ko uluyla ancak kullan lmas na ve yap lan y ll k kontrollerin sonucuna ba l olarak bu s re daha uzun veya k sa olabilir Sa laml ndan emin olmak ve kullan c n n emniyetini sa lam...

Page 31: ...ilti Cel rovn plocha kotevn ho bodu mus b t v kontaktu s nosnou konstrukc srov obr zek 3 V ka d m p pad se doporu uje zku ebn podrobit ka dou konstruk n kotvu upevn n po instalaci do zkou en ho materi...

Page 32: ...a se m e zkr tit nebo prodlou it v z vislosti na pou v n v robku a nebo v sledc ch ka doro n ch kontrol Pro ov en odolnosti a tedy i zaji t n bezpe nosti u ivatele by m l b t v robek kontrolov n v rob...

Page 33: ...pomocou chemickej kotvy M12 nie je s as ou dod vky d sledne dodr iavajte pokyny v robcu chemickej kotvy Fischer W rth Hilti pri in tal cii kotviaceho bodu Cel rovn povrch kotviacich bodov sa mus dot...

Page 34: ...okladu ka doro nej kontroly opr vnen m pracovn kom spolo nosti KRATOS SAFETY av ak m e sa skr ti alebo pred i v z vislosti od pou vania v robku a alebo v sledkov ka doro n ch kontrol Zariadenie mus pr...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36 NOTES...

Page 37: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 38: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 39: ...ram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety c...

Page 40: ...l prodotto Alleen geschikt voor het in deze handleiding omschreven gebruik De gebruiker wordt gevraagd deze handleiding gedurende de hele levensduur van het product te bewaren Wszelkie zastosowania ni...

Reviews: