background image

3

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

ITALIANO

by knürr

by knürr

Avvertenze di sicurezza

Indicaciones de seguridad

Instruções de segurança

Prima della messa in funzione controllare 
che la presa non presenti danneggia menti 
esterni! Nel caso vengano riscontrati 
 danneggiamenti o altri difetti, il dispositivo 
non deve essere azionato.
In caso di carichi superiori a quelli riportati 
di volta in volta sulla targhetta identifica-
tiva, il dispositivo e gli apparecchi ad esso 
allacciati possono essere distrutti.
Non impiegare la presa multipla in ambienti 
umidi. Nel caso in cui dell’umidità penetri 
nella presa multipla, staccare immedia-
tamente la spina o togliere la tensione di 
rete attraverso il dispositivo di protezione 
collegato a monte. Spedire quindi la presa 
multipla al costruttore ai fini di una verifica.
Dimensionare il pre-fusibile massimo con-
sentito
 nelle installazioni interne dell’edifi-
cio conformemente alla corrente  nominale 
riportata sulla targhetta identificativa. 
Attenersi alle direttive e alle prescrizioni 
di sicurezza nazionali e ad eventuali diffe-
renze di potenza dei pre-fusibili in base al 
paese (vedi anche punto 4.1).
Non piegare il cavo d’alimentazione, non 
appoggiare in nessun caso mobili o altri 
oggetti su di esso.
Non staccare la spina dalla presa di 
 corrente tirandola per il cavo.
Non aprire i modelli DI-STRIP. Fare aprire 
e allacciare i modelli Serimat solo da 
 personale elettrotecnico qualificato.
La garanzia decade nel caso in cui vengano 
apportate modifiche al dispositivo.
Assicurarsi che il consumo di corrente 
complessivo di tutti gli apparecchi  allacciati 
non superi i valori di corrente nominale 
riportati di volta in volta sulla targhetta 
identificativa della presa multipla. Le 
indicazioni sulla potenza sono riportate 
nelle istruzioni per l’uso e sulle targhette 
identificative degli apparecchi allacciati.
Installazione e messa in funzione solo ad 
opera di personale qualificato.
Per il collegamento in serie (collega mento 
in cascata) di prese multiple vanno obbli-
ga toriamente rispettate le resistenze 
dell’anello di guasto prescritte!
In caso di dispositivi e varianti con collega-
mento fisso, un disgiuntore facilmente 
ac ces sibile deve essere predisposto nel cir-
cuito elettrico di alimentazione dell’edificio.
In caso di anomalie di funzionamento 
rivolgersi al servizio assistenza clientela 
più vicino!
Nelle versioni con dispositivo/dispositivi 
di protezione dell’apparecchio non ripri-
stinabile/i, l’alimentazione elettrica deve 
essere interrotta prima della sostituzione 
del fusibile!

Comprobar si existen daños externos an tes 
de proceder a la puesta en servicio. 
Si se detecta algún daño o cualquier otro 
defecto, el equipo no se deberá utilizar.
En caso de cargas que superen los valores 
indicados en la placa de características 
 correspondiente, el equipo y los dispositivos  
de servicio eléctricos conectados podrían 
quedar destruidos.
No utilizar la regleta de conexión en 
entornos húmedos. Si penetra humedad 
en la misma, desenchufar inmediatamente 
el cable de red o desconectar la tensión 
mediante un elemento de protección 
 antepuesto. Enviar la regleta de conexión 
al fabricante para su revisión.
Dimensionar los fusibles previos máximos 
admisibles
 en la instalación del edificio 
conforme a la corriente nominal indicada 
en la placa de características. Tener en 
cuenta las normas y disposiciones de 
seguridad, así como posibles divergencias 
en el caso de los fusibles previos 
(véase también el punto 4.1).
No doblar el cable de alimentación ni 
colocar de ningún modo muebles u otros 
objetos sobre el mismo.
No desenchufar el enchufe de la caja de 
enchufe tirando del cable.
No abrir los modelos DI-STRIP. Únicamente 
el personal técnico debe abrir y conectar 
los modelos Serimat.
Si se efectúa cualquier modificación en 
el equipo se anularán los derechos de 
garantía.
Asegurarse de que la suma de la corriente 
consumida por los dispositivos conectados 
no supere los correspondientes valores de 
corriente nominal indicados en la placa de 
características de la regleta de conexión. 
En las instrucciones de servicio y en las 
placas de características de los dispositivos 
conectados figuran indicaciones sobre la 
potencia.
Únicamente personal técnico está autoriza-
do a llevar a cabo la instalación y la puesta 
en servicio.
Es imprescindible respetar las resistencias 
de bucle exigidas en caso de conectar las 
regletas de conexión en serie (en cascada).
En equipos y variantes con conexión fija 
debe haber un dispositivo de separación 
fácilmente accesible en el circuito eléctrico 
de alimentación local.
En caso de avería, ponerse en contacto 
con el servicio de atención al cliente más 
próximo.
En modelos sin interruptor(es) de protección  
debe interrumpirse la alimentación de 
tensión antes de sustituir el fusible.

Antes da colocação em funcionamento 
verifique se há danos exteriores! 
Caso sejam detectados danos ou outras 
falhas, o aparelho não deve ser ligado.
No caso de cargas que se encontrem 
 acima dos valores identificados na placa 
de identificação, o aparelho assim como 
o meio de produção ligado  electricamente 
são danificados.
Não utilize o bloco de tomadas em locais 
húmidos. Se entrar humidade no bloco 
de tomadas, retire imediatamente a ficha 
de rede ou retire a tensão utilizando um 
elemento de protecção. Envie o bloco de 
tomadas ao fabricante para verificação.
Dimensione a segurança máxima 
 permitida
 na instalação do edifício 
para corrente nominal de acordo com 
a placa de identificação. Ter em atenção 
as normas nacionais e as regulações 
de segurança, assim como os desvios 
 relativamente  às  regras  de  segurança 
(ver também 4.1).
Não dobrar o cabo nem colocar móveis ou 
outros objectos por cima do cabo.
Não retirar a ficha da tomada puxando pelo 
cabo.
Não abrir os modelos DI-STRIP. Os mode-
los Serimat só devem ser abertos e ligados 
por pessoal especializado em electrotecnia.
As alterações efectuadas no aparelho 
causam a perda da garantia.
Certifique-se que a totalidade do consumo 
de corrente não excede as respectivas 
indicações de corrente nominal da placa 
de identificação do bloco de tomadas. Os 
dados referentes à potência encontram-se 
no manual de instruções e nas placas de 
identificação dos aparelhos de consumo 
ligados.
A instalação e a colocação em funciona-
mento só devem ser efectuadas por 
 pessoal  especializado.
No caso da conexão em série (cascata) 
de blocos de tomadas, deve-se cumprir 
obrigatoriamente as resistências de ciclo 
exigidas!
Em aparelhos e variantes com ligação 
fixa, é necessário estar disponível um 
 dispositivo de separação de fácil acesso 
no circuito de alimentação de origem.
Em caso de avaria, contactar o serviço 
de apoio a clientes mais próximo!
Nas versões com fusível (fusíveis) não 
reinicializável (reinicializáveis), deve-se 
interromper a alimentação de tensão 
antes da substituição do fusível!

Attenzione!
Presa multipla per uso industriale – non 
idonea per l’uso domestico!
Allacciare la presa multipla solo ad una 
presa con messa a terra oppure ad un 
sistema collegato a terra!

¡Atención!
Es una regleta de conexión industrial 
y, por tanto, no es apta para el uso 
 doméstico. Conectar la regleta de 
conexión únicamente en una caja de 
 enchufe con puesta a tierra o en un 
sistema con  puesta a tierra.

Atenção!
Bloco de tomadas industrial – não 
 apropriado para uso doméstico!
Ligar o bloco de tomadas unicamente 
a uma tomada de contacto de segurança 
com ligação à terra ou a um sistema 
ligado à terra!

Summary of Contents for DI-STRIP

Page 1: ...Module master Slave 14 3 En option 15 4 A consulter impérativement 17 4 1 Spécifications nationales 7 4 2 Normes et homologations 17 4 3 RoHS 18 4 4 Garantie 18 5 Montage 18 6 Démontage 19 ITALIANO Prese multiple 1 Avvertenze di sicurezza 3 NEDERLANDS Contactdooslijsten 1 Veiligheidsinstructies 4 NORSK Grenuttak 1 Sikkerhetsanvisninger 5 POLSKI Listwy zasilające 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństw...

Page 2: ...ovisions and variations with fuse loads must be observed see also point 4 1 Do not bend or place any objects on the lead Do not pull plug out of socket by the lead Do not open the DI STRIP socket strip Serimat models may only be opened and connected by specialist electrical personnel Changes made to the device will cancel any guarantee claims Ensure that the total power consumption of all connecte...

Page 3: ... de enchufe tirando del cable No abrir los modelos DI STRIP Únicamente el personal técnico debe abrir y conectar los modelos Serimat Si se efectúa cualquier modificación en el equipo se anularán los derechos de garantía Asegurarse de que la suma de la corriente consumida por los dispositivos conectados no supere los correspondientes valores de corriente nominal indicados en la placa de característ...

Page 4: ...o technisch vakpersoneel laten openen en aansluiten Veranderingen aan het apparaat leiden tot het verval van de garantieclaim Verzekeren dat de stroomopname van de aangesloten verbruikers de som van de op het eigenschappenplaatje aangebrachte nominale stroomwaarden niet overschrijdt Gegevens over het vermogen vindt u in de bedieningshandleidingen en op de eigenschappenplaatjes van de aangesloten v...

Page 5: ...entralen skall dimensioneras enligt märkströmmen som finns angiven på typskylten Följ nationella föreskrifter och säkerhetsbestämmelser samt undantag gällande säkringar se även punkt 4 1 Vik inte sladden Ställ aldrig några möbler eller andra föremål på sladden Dra inte i sladden när du drar ut stickproppen ur uttaget DI STRIP modellen får inte öppnas Serimat modellen får endast öppnas och anslutas...

Page 6: ...ktrické spotřebiče Zásuvkovou lištu nepoužívejte ve vlhkých prostředích Pokud vlhkost pronikne do zásuvkové lišty okamžitě vytáhněte elektrickou zástrčku nebo proveďte odpojení pomocí předřazeného rozpojovacího zařízení Zásuvkovou lištu pak odešlete výrobci ke kontrole Maximální přípustné předřadné jištění elektrického rozvodu v budově dimenzujte na jmenovitý proud podle typového štítku Přitom dod...

Page 7: ...vezetéket nem szabad a vezetéknél fogva kihúzni az aljzatból A DI STRIP modelleket nem szabad szétszedni A Serimat modelleket csak villamos szakember szedheti szét és kötheti be A készüléken történő változtatások a szavatosság érvényességének megszünéséhez vezetnek Biztosítani kell hogy a csatlakozósorra kötött fogyasztók össz áramfelvétele ne haladja meg a csatlakozósor típuscimkéjén feltüntetett...

Page 8: ...cīgo tīkla aizsargierīci Pagarinātāju ar rindā izvietotām kontaktligzdām nosūtiet ražotājfirmai pārbaudes veikšanai Maksimāli pieļaujamo ievades drošinātāju kas izvietots ēkas elektroinstalācijā izvēlieties pēc nominālās strāvas kas norādīta uz firmas plāksnītes Ievērojiet nacionālos priekšrakstus un drošības tehnikas noteikumus kā arī pielaides ievades drošinātāju izvēlē skat arī 4 1 punktu Neloc...

Page 9: ...φάλεια τήξης πρέπει να διακόπτετε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος πριν την αλλαγή της ασφάλειας אם לוודא כדי המכשיר את לבדוק יש השימוש לפני במקרה במכשיר להשתמש אין חיצוני נזק בו קיים אחר פגם או נזק שנמצא של המפרטים תווית על המצויינים לערכים מעבר עומס החשמליות המערכות ואת אותו להרוס עלול המכשיר באמצעותו המופעלות במקרה רטוב במקום השקעים בפס להשתמש אין את מיד להוציא יש המכשיר לתוך רטיבות חדירת של המתח...

Page 10: ...n fuq il wajer Tiġbidx il plakka mis sokit mill wajer Tiftaħx l istrixxa tas sokit DI STRIP Il mudelli Serimat jistgħu jinfetħu u jiġu mqabbda biss minn personal ta l elettriku speċjalizzati Jekk issir xi bidla fl apparat dan itellef kull pretensjoni taħt il garanzija Agħmel ċert illi l konsum totali ta elettriku ta l apparat kollu mqabbad ma l istrixxa tas sokits ma jeċċedix il valuri nominali ri...

Page 11: ...n standard 5 x 2 5mm2 2 5m de longueur Identification des phases des sorties noir L1 bleu L2 gris L3 2 1 Achtung Dosenleiste maximal mit 16A Vorsicherungen absichern Die Dosenleiste ist nicht für 3 x 32A Einspeisungen geeignet Auf möglichst symmetrische Belastung der Phasen achten Warning Only fuse socket strip with max 16A fuses The socket strip is not suitable for 3 x 32A feeds Ensure the most s...

Page 12: ...ection en cas de courant de crête varistor 100A L contre N 800V L N contre PE 800V Plage de températures 0 40 C Humidité de l air relative 10 90 Fonction Pour la protection contre les surtensions transitoires du réseau dues à la mise en service ou hors service de machines En cas de surtensions critiques les appareils sont coupés du réseau Après le déclenchement du câble de protection le voyant ver...

Page 13: ...typische Störspektrum abgestimmt Der Netzfilter ist in beiden Richtungen wirksam Daher werden auch Impulse von den Geräten an der Steckdosenleiste vom Netz ferngehalten Dämpfungseigenschaften 1 Symmetrische Störimpulse 2 Asymmetrische Störimpulse Mains filter Power Cleaner Nominal voltage max 250Vac 50Hz Nominal current Max 16A Thermal category in acc with IEC 68 1 25 085 21 Function High frequenc...

Page 14: ...nits do not switch on after the master has been switched on Reduce the threshold Switch on the master unit and ensure that the slave units are in standby mode i e switched on Slowly turn the adjustment screw clockwise until the relay on the socket strip switches on and power is supplied to the slave units Reverse test Switch off master unit The slave units must switch off auto matically If the sla...

Page 15: ...lon la plaque d identification Courant de perte nominale 10 ou 30mA Nombre de pôles 2 P N Capacité de coupure 6kA 63A gL Résistance aux courants de choc 8 20 250A Version Amérique du Nord Tension nominale max 277Vac Fréquence 50 60Hz Intensité nominale selon la plaque d identification Courant de perte nominale 10 ou 30mA Nombre de pôles 2 P N Capacité de coupure 6kA Résistance aux courants de choc...

Page 16: ...ng 230Vac Nennbetriebsstrom gemäß Gebrauchskategorie IEC 60947 AC 11 max 16A AC 15 max 7A Bedingter Nennkurzschlußstrom 1kA Kurzschluss Vorsicherungen max 16A F max 10A T Emergency OFF Operating voltage 230Vac Nom operating current in acc with utilization category IEC 60947 AC 11 Max 16A AC 15 Max 7A Conditional nominal short circuit current 1kA Short circuit pre fusing Max 16A F Max 10A T Interru...

Page 17: ...bles jordet stikkontakt Sweden Additional note Apparaten skall anslutas till jordat uttag China Socket strips only permitted for industrial and IT applications Spécifications nationales Danemark Remarques supplémentaires Vigtigt Lederen med gren gul isolation må kun tilsluttes en klemme mærket eller For tilslutning af de øvrige ledere se medfølgende installationsvejledning Finlande Remarque supplé...

Page 18: ...end effet le jour de la livraison Vous trouverez d autres détails dans la rubrique Les conditions générales de vente de Knürr SA 4 4 Einbau mit Winkelprofilen Darstellung der unterschiedlichen Winkelprofile je nach Bestellung im Lieferumfang A1 Standardseitenteil DI STRIP für 19 Einbau A2 Design Seitenteil DI STRIP A3 Standardseitenteil Serimat für 19 Einbau Installation with angle extrusions Illu...

Page 19: ...m Produkt oder dessen Verpackung gibt an dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf Das Gerät ist an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wieder verwertung von Elektro und Elektronik Altgeräten aller Art abzugeben Weitere Informationen darüber wo alte Elektrogeräte zur Wiederverwertung abgegeben werden sollen können bei den örtlichen Behörden Wertstoffhöfe...

Page 20: ...424 Arnstorf Germany Telefon 49 0 8723 27 0 Telefax 49 0 8723 27 154 www knuerr com 03 300 999 0 GG 1 000 Thewald Kommunikation 01 06 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical changes Sous réserve de modifications techniques ...

Reviews: