![KLIPPO Champion Instruction Manual Download Page 16](http://html1.mh-extra.com/html/klippo/champion/champion_instruction-manual_1978189016.webp)
24
25
Instructions d’utilisation de la
TONDEUSE A GAZON KLIPPO
Modèles: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Pro 17 et Pro 19 GCV.
Moteurs: Briggs & Stratton; Sprint XT, Quantum XLS, Quantum XRQ ReadyStart.
Honda; GCV 135
Nous vous remercions d´avoir choisi Klippo pour votre nouvelle tondeuse à gazon !
Avant d´utiliser votre nouvelle tondeuse, nous vous invitons à lire attentivement
la notice d´emploi pour profiter au maximum des avantages de votre nouvelle acquisition.
UN CHOIX QUE VOUS NE REGRETTEREZ PAS !
Consignes de sécurité pour tondeuse à gazon à lame rotative horizontale
Consignes à lire attendtivement par toute personne utilisant la
tondeuse.
. Tenir les mains ou les pieds loin de la lame rotative. Si votre
tondeuse est munie d´un trou d´èjection, ne jamais y plonger la
main avant de s´assurer, au prèalable, que la lame estimmobilisèe
et que le câble d´allumage n´est pas branchè sur la bougie.
2. Ne pas toucher la lame sans avoir au préalable débranché le
câble d´allumage de la bougie. Une rotation malencontreuse
de la lame peut mettre le moteur en route.
3. Ne jemais abandonner la tondeuse avec le moteur en marche.
4. Ne jemais arrêter le régeulateur de vitess du moteur. Le nombre
de tours du moteur ne doit pas être modifé. Les dispo-sitifs
de protection et de sécurité ne doivent pas être débranches
ni mis hors service.
5. Ne pas faire le plein de carburant lorsque le moteur est
chaud. Ne pas fumer pendant le remplissage en carburant
de la tondeuse.
ATTENTION ! L´essence est un produit très nflammable qui doit
être conservée dans des bidons prévus à cet effet. Ne pas enlever
la bouchon ou faire le plein lorsque le moteur est en marche.
6. Ne pas laisser les enfants ou d´autres personnes non initiés
se servir de la tondeuse. Ne pas s´approcher trop prés de la
tondeuse en cours d´utilisation. Même si la tondeuse est bien
protégée, elle peut projeter aux alentours des cailloux ou autres
pouvant occasionner des dommages.
7. Moins il y aura personnes aux abords immédiats de la tondeuse
et moins il y aura de risques d´être atteint par les projections
éventuelles de cailloux ou autres.
8. Ramasser au préable les cailloux et autres objets riquant d´être
projetés par la tondeuse. Eviter les allées en gravier et autres
surfaces identiques.
9. Informer tout utilisateur éventuel des risques d´utilisation men-
tionnés cidessus et des mesures à respecter pour led éviter.
0. La tondeuse est exclusivenment réservée à la tonte.
. Il est recommandé de porter des pantalons longs et des chaus-
sures adéquates. Le gazon peut être glissant.
2. Ne touchez à aucun élément sous le capot, par ex. pour démonter
ou monter le dispositif à mulcher, sans avoir préliminairement
débranché le câble d’allumage de la bougie.
3. Ne pas utiliser la machine dans le cas où la protection ou les
dispositifs de sécurité sont endommagés. Contrôler la machine
avant chaque utilisation. Contrôler régulièrement que les vis et
les écrous sont bien serrés, surtout ceux du couteau et du moteur...
Montage de la poignée hauteur de coupe
POIGNESS SUPERIEURE
Se monte sans avoir besoin d´outil particulier, avec un écrou à
oreilles robuste sur la plaque principale.
POSITIONNEMENT DE LA POIGNEE
On peut, si nécessaire, régler la poignée latélement grâce à une
articulation par exemple pour la tonte le long des haies ou des murs
dune maison. La partie supérieure de la poignée se régle dans des
positions différentes pour une conduite confortable. On peut modi-
fier la fixation de la poignée (pas Triumph et Pro 7) en hauteur au
châssis en faisant tourner les roues en nylon (image ).
Sur les modèles Triumph et Pro 7, le réglage de la hauteur de la
poignée se fait en déplaçant les vis de fixation supérieures de la
poignée inférieure dans les trous de fixation adjacents.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
(image 2)
Pousser le revier vers l´avant pour obtenir une coupe plus haute
(vers l´arrière sur le modèle Compact, Cobra et Brilliant). La position
du levier correspond á une hauter d´herbe de 3 á 6 cm. (2,5-5,5
sur Triumph, 3,0-5,0 sur Pro 7). Toutes les roues sont réglées
simultanément. L´efficacité du réglage en hauteur de la tondeuse
KLIPPO est tout particulièrement utile pour les tontes de bordures
et pour les coupes fines. Ne jamais tondre inutilement trop court.
Cela rend plus difficile la dipersion ou la récupération de l´herbe
et augmente les risques de dénudage total.
Dispositif à mulcher sur modèles Excellent, Champion et Pro 19.
Mnté à l’usine sur les mod´eles Excellent et Champion et livré en
accessoire avec les modèles Pro. Il se monte et se démonte à l’aide
de deux vis sur le dessus du capot à l’arrière (voir illustration ).
Débrancher le câble d’allumage de la bougie avant le monage/dé-
montage!
Avant la mise en route du moteur
AVANT LA PREMIERE MISE EN ROUTE DU MOTEUR Á QUATRE TEMPS:
Faire le plein d´huile (image 6) et lire le manuel d’instruction
moteur ci-joint.
Dévisser la jauge d´huile et verser environ 0,55 litre d´huile moteur
viscosité SAE 30, huile Klippo no: 50287350 ou selon le manuael
d’instructions moteur. Remplir justqu´au niveau de remlissage max
indiqué par la jauge (ne pas dépasser le repére)
ATTENTION ! LA TONDEUSE EST LIVREE SANS HUILE !
Lors du premier essai, le silencieux change de couleur et peut
fumer un court instant.
CONTROLE DU NIVEAU D´HUILE
Contrôler le niveau d´huile avant la mise en route et toutes les cinq
heures d´utilisation. Visser á fond la jauge d´huile et s´assures que
l´huile arrive bien au niveaux max. (image 3).
PREMIER VIDANGE APRES RODAGE
Le moteur est réglé de façon à rendre superflu tout rodage, mais il
est recommandé de ne pas forcer le moteur les premiéres heures.
Ne pas oublier d´effecteur la première vidange aprés les cinq
premières heures d´utilisation, pour espacer ensuite les vidanges
toutes les 25 heures.
ESSENCE
95 okt. (non-plomb). Vider le réservoir d’essence avant de le
mettre au garage l’hiver pour éviter des problèmes de démarrage
au printemps.
F
Konformitätserklärung
Klippo Originalteile müssen verwendet werden um die Gültigkeit der CE Norm zu erhalten.
Der Unterzeichneter, Klotz, Roger, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-22 28 Malmö, Schweden, bezeugt das folgende Rasen-
mäher die wesentlichen Sicherheits und Gesundheitsvorschriften der EU Machinendirektive 98/37/EEC und EN 836 erfüllt und
die Vorschriften der EU Direktive bezüglich Schallpegel 2000/4/EG erfüllen wie auch mit der EU-Direktive zur elektromagneti-
schen Kompabilität 89/336. Geprüft entsprechend EN 836 und ISO 094.Die Beurteilung der Übereinstimmung der Richtlinie
2000/4/EG ist laut Annex VI in dieser Richtlinie erfolgt.
Typ Rotorrasenmäher mit Verbrennungsmotor.
Hersteller: Klippo AB
Fabrikat: Klippo
Technische Leitung Hans Nilsson
Geprüft bei: Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Schweden.
Notified body no 0404
Vibrationsniveau: Beachten Sie die technischen Daten Seite 43.
Erstellt in Malmö, 4 oktober 2007
.....................................................................................
Roger Klotz, Geschäftsführer, Klippo AB
Typ
Serie.
Motor
Motor-
Gemessener Garantiert
Dauer-
Messer-
Schnittbreite
nummer
-volumen/ Scalleis-
Schalleis-, schalldruck-
typ
cm
cc
tungspegel, tungspegel spegel am
dB(A)
dB(A)
Bedeinerplatz
dB(A)
Triumph
96522960 B&S Sprint XT
58
92
96
78
Mulcher
42
Champion
96522390 B&S Quantum XLS
90
92
96
79
Mulcher
48
Excellent
96522760 B&S Quantum XRQ
ReadyStart
90
92
96
82
Mulcher
48
Excellent GCV 96522770 Honda GCV 35
35
89
96
77
Mulcher
48
Pro 7
9652300 Honda GCV 35
35
89
96
79
Mulcher
42
Pro 9 GCV
96522900 Honda GCV 35
35
89
96
78
Mulcher
48