Data ultimo aggiornamento: 04/12/2017
Pag. 17 di 36
ISTRUZIONI PER
IL FUNZIONAMENTO E
L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE /
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE
USO
1. La macchina deve essere ferma.
2. Sollevare il
F
UNGO DI EMERGENZA
.
[ Foto 8-G];
3. Posizionare l’interruttore principale su “0”
[
Foto 8-E].
4. Collegare il cavo di alimentazione alla prolunga collegata alla rete.
A
TTENZIONE
Controllare che la prolunga sia adeguata (Vedi paragrafo:
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ALLA
PRESA DI CORRENTE
)
5. Posizionare l’interruttore principale su “2”
[
Foto 8-F].
NOTA
Spie del caricabatterie principale [
Foto 8]:
L
UCE
R
OSSA
: Batteria scarica
L
UCE
A
RANCIO
: Batteria mediamente carica
L
UCE
V
ERDE
: Batteria carica al 100%
INSTRUCTIONS FOR A CORRECT RECHARGE OF THE MAIN BATTERIES AND FOR THE REMOTE
CONTROL BATTERIES
When the battery charge level drops to the orange section of the indicator
[
Picture 8-L]
it is necessary to
proceed promptly to their charge.
The main batteries, and that of the remote control placed on the machine, are automatically recharged when the
machine is connected to the power line, even during the work
.
WARNING: To safely accomplish the battery charging, follow faithfully the instruction below:
1. The machine must be stopped.
2. Lift the the mushroom shaped emergency botton “On”
[ Picture 8-G];
3. Place the main switch to "0”
[
Foto 8-E].
4. Connect the power cable to the extension cable connected to the power line. W
ARNING
Make sure the extension
cable is appropriate (see:
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ALLA
PRESA DI CORRENTE
)
.
5. Place the main switch to "2”
[
Foto 8-F].
NOTE
Indicators of the main battery charger [
Picture 17]:
R
ED
L
IGHT
: Low Battery
O
RANGE
L
IGHT
:
H
ALF
-charged battery
G
REEN
L
IGHT
: Battery Charged at 100%
L
M
G
E
F
Foto 8