background image

 

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:  04/12/2017 

Pag. 15 di  36 

 

ISTRUZIONI PER 

IL FUNZIONAMENTO E

 L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / 

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE 
USO 

5.  Insérer la batterie déchargée dans le charge batteries placé sur le côté du quadre électrique (effectuer les opérations 

vues en ordre inverse). S’assurer qu’elle soit bloquée. 

6.  S’assurer que la batterie soit en recharge: 

Voyant du recharge batteries de la radio-commandes à bord de la machine

L

UMIERE ROUGE

:

 

B

ATTERIE DECHARGEE

 

 L

UMIERE 

O

RANGE

: Batterie en recharge 

L

UMIERE 

V

ERTE

: Batterie chargée à 100%

 

  

INSTRUCCIONES PARA SUSTITUIR LA BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA 

Cuando el nivel de carga de la batería del mando a distancia es insuficiente, es necesario sustituirla. 

ATENCIÓN    Para  efectuar 

CON  SEGURIDAD 

la  recarga  de  la  batería  del  mando  a  distancia,  seguir 

CON  EXACTITUD 

las 

siguientes operaciones: 

1.  La máquina debe estar parada 

2.  Retirar la batería del mando a distancia (hacerle presión a la batería) [  Foto 4-1] y luego girar la parte inferior hacia 

afuera) [  Foto 4-2] 

3.  Extraer  la  batería  del  cargador  que  está  al  lado  del  cuadro  eléctrico  realizando  la  misma  operación  (haciéndole 

presión a la batería hacia arriba [  Foto 4-2] y luego girar la parte inferior hacia afuera) [  Foto 4-4] 

4. 

Introducir  la  batería  cargada  en  el  mando  a  distancia  realizando  las  operaciones  anteriores  en  forma  invertida. 
Asegurarse que todo quede bien sujeto.

 

5.  Introducir  la  batería  descargada  en  el  cargador  que  está  al  lado  del  cuadro  eléctrico  (efectuar  las  operaciones 

anteriores en forma invertida). Asegurarse que todo quede bien sujeto. 

7.  Comprobar que la batería se está cargando: 

Luces del cargador de baterías del mando a distancia que está a bordo máquina

L

UZ ROJA

: Batería descargada 

L

UZ ANARANJADA

: Batería en carga 

L

UZ VERDE

: Batería cargada en el 100%

 

 
 
 

ISTRUZIONI PER 

IL FUNZIONAMENTO E

 L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / 

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE 
USO 

  ISTRUZIONI PER IL CORRETTO ALLACCIO ALLA RETE 

ATTENZIONE  Per effettuare IN SICUREZZA l’allaccio alla rete, eseguire 

FEDELMENTE 

le seguenti operazioni: 

1.  La macchina deve essere ferma 

 

2.  Posizionare l’interruttore principale su “0ff” 

[

 Foto 6].

 

 

Collegare il cavo di alimentazione alla prolunga collegata alla rete.

   

Attenzione:Controllare che la prolunga sia adeguata (vedi paragrafo :

ISTRUZIONI 

PER IL COLLEGAMENTO ALLA PRESA DI CORRENTE)

 

 

3.  Accendere  la  macchina  posizionando  l’interruttore  principale  su  “2” 

[

  Foto 

7].

 

4.  Riportare

 la macchina operativa effettuando i passi 1-9 descritti in 

ISTRUZIONI 

PER L’ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A BATTERIE

 

5.  La macchina è ora pronta per lavorare. 

 

 

Foto 6 

Foto 7 

Summary of Contents for EXPANDER 999 RX

Page 1: ...receive training in the operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explanained very well before attempting to use the machine All dir...

Page 2: ...Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare pa...

Page 3: ...f openings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine i...

Page 4: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Page 5: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Page 6: ...a de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos d...

Page 7: ...tamente approvati dal costruttore Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarit tondini di ferro tombini insersioni di resine ecc rimuoverle Non fermare la ma...

Page 8: ...se parce que il y a le risque de choc lectrique arr ter la machine avec la fonction appropri e MAT RIELTRAITEE Mat riel en pierre en g n ral b ton M TODO DE USO DE LA M QUINA La m quina en cuesti n es...

Page 9: ...ferica Atmospheric pressure 1008 mbars Valore medio dei rilievi di cinque punti con fonometro a un metro 88 2 dB A Mean value of the reliefs of five points with phonometer to one meter distance 88 2 d...

Page 10: ...za ed il giusto voltaggio prima di collegare la spina alla presa di corrente Controlla quanto indicato sulla targhetta di identificazione del motore Questa macchina dotata di una presa elettrica trifa...

Page 11: ...cht Anhaltung dieser Informationen befreit den Hersteller von jeder Verantwortung Jeder der die Maschine benutzt muss sich vergewissern das alle gesetzlichen Anforderungen und oder Erlaubnissen f r di...

Page 12: ...dalla zona batterie della macchina Si accende inoltre una spia verde sul telecomando Foto 3 V La macchina ora pronta per essere movimentata Se non accade vedere il paragrafo RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...

Page 13: ...the machine A green light will also light up on the remote Photo 3 V The machine is now ready for use If it does not function check the paragraph on PROBLEM SOLUTIONS 8 Raise the machine completely Ph...

Page 14: ...ent WARNING To SECURE the battery replacing follow FAITHFULLY the instruction below 1 The machine must be stopped 2 Remove the battery from the remote control push the battery Photo 4 1 and then turn...

Page 15: ...ior hacia afuera Foto 4 4 4 Introducir la bater a cargada en el mando a distancia realizando las operaciones anteriores en forma invertida Asegurarse que todo quede bien sujeto 5 Introducir la bater a...

Page 16: ...principal sur 2 Photo 7 5 Remettre la machine en marche en effectuant les passages 1 9 d crits dans ISTRUZIONI PER L ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A BATTERIE 6 La machin...

Page 17: ...IES AND FOR THE REMOTE CONTROL BATTERIES When the battery charge level drops to the orange section of the indicator Picture 8 L it is necessary to proceed promptly to their charge The main batteries a...

Page 18: ...e 100 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E L USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCION DE USO ISTRUZIONI PER IL CORRETTO RIBALTAMENTO DELLA MACCHINA Per le...

Page 19: ...seguenti operazioni 1 La macchina deve essere ferma 2 Posizionare l interruttore principale su 0 Foto 2 3 Per staccare il connettore Foto 19 1 necessario scanciare i fermi di ritegno facendo pressione...

Page 20: ...machine est pr te pour tre mise en marche Voir ISTRUZIONI PER L ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A BATTERIE INSTRUCCIONES PARA SUSTITUIR EL MANDO A DISTANCIA POR EL HILO MA...

Page 21: ...rdre inverse En cas de difficult s s aider avec un marteau en plastique WERGZEUGHALTER Der Wergzeughalter besteht aus drei Platten mit drei Gruben drei Bolzen auf 120 positioniert und ein Speersystem...

Page 22: ...ntatto sulla punta della macchina la pressione sulla punta aumenta man mano che si alza il martinetto ATTENZIONE E necessario che la copiglia di bloccaggio del perno di ancoraggio della ruota anterior...

Page 23: ...ed iniettare il grasso nei seguenti ingrassatori con la frequenza indicata nella tabella n 6 ingrassatori per i cuscinetti dei gruppi porta satellite Foto 11 A n 3 ingrassatori per gli ingranaggi Foto...

Page 24: ...ZIONE DEI CUSCINETTI Per la sostituzione dei cuscinetti delle ruote oziose bisogna posizionare il planetario in corrispondenza delle nicchie per l estrazione LA MACCHINA NON FUNZIONA IF THE MACHINE DO...

Page 25: ...CI N limpiar peri dicamente los filtros de la caja inverter PULIZIA FILTRO QUADRO FAN FILTER CLEANING NETTOYAGE DU FILTRE REINIGUNG DES FILTERS LIMPIEZA DEL FILTRO ATTENZIONE ogni 200 ore di lavoro pu...

Page 26: ...15 TE033201 Carrello Exp999 DM 1 16 TE033301 Piede SX 1 17 TE026403 Kit supporto interfaccia planetario telaio sx 1 18 AP017802 Fascia aspirazione completa 1000 1 19 PL016201 Planetario expander 999 1...

Page 27: ...1 2 TE0100601 Piede sx 1 3 TE0100301 Perno piede 1 4 Anello seeger 25 UNI7435 albero 1 5 Rosetta M16 DIN 6340 1 6 Vite M16x70 UNI5737 1 7 TE0100401 Perno piede blocco 1 8 Copiglia UNI 8833 A5 1 9 TE0...

Page 28: ...doppio albero 1 Traversa superiore martinetti 999 Cod RD011601 N Codice Descrizione Q t 1 TE99301 Traversa superiore martinetti 999 1 2 MOT427 Chiocciola per CHT 2 3 TE99401 Base attacco protezione v...

Page 29: ...TTO F F 1 2 1 2 RCD071 PORTAGOMMA 1 2 2 3 TE02701 PIASTRA PORTARUBINETTO 1 4 VITE AUTOFORANTE 4 2X13 UNI 8118 2 Supporto quadro elettrico Cod TE033601 N Codice Descrizione Quant 1 TE0100901 TELAIO QUA...

Page 30: ...2 4 RD011801 PIASTRA DI REGISTRAZIONE 2 5 DADO M6 DIN 985 2 6 ROSETTA M6 UNI 6592 4 7 TE99601 PERNO 2 8 VITE UNI 5737 M6X100 2 9 TE033701 SPORTELLO EXP999 DM 2 PROTEZIONE EXP999 Cod CA017302 N Codice...

Page 31: ...801 Prolunga ingrassino 3 20 PL51101 Flangia interfaccia motore 1 21 PL25402 Albero 6 22 GUA099 V ring V 275A 1 23 PL35202 Blocco cuscinetti superiore 6 24 PL26202 Ruota folle esterna 3 25 PL34402 Bic...

Page 32: ...M8 UNI 1751 B 3 15 ROSETTA CON NASELLO M12 UNI6599 1 16 VITE TE M12X16 UNI5739 1 17 PL34901 PORTA PARAOLIO 1 18 VITE TCEI M5X15 UNI5931 4 19 INGRASSATORE TSD M6 UNI7663 A 1 20 PL40602 FLANGIA INFERIOR...

Page 33: ...1 Controfascia tappo 1 3 AP29801 Controfascia 1 4 CIG064 Curva 90 d 50 1 5 TBO024 Tubo aspirazione D int 50 l 1600 1 6 GN 111 2 Cavetto di ritegno 3 7 Rosetta M5 UNI 6592 3 8 Rivetto a strappo 5 x 18...

Page 34: ...UICK ATTACK PAD HOLDER FOR PAVELUX AND DIAMOND RESIN DISKS 240 QUICK ATTACK Cod PL28001 TRASCINATORE PER TRAPEZIOIDI 240 QUICK ATTACK PAD HOLDER FOR TRAPEZIOIDI 240 QUICK ATTAC Cod UT43401 TRASCINATOR...

Page 35: ...Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modifiche...

Page 36: ...achine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation c...

Reviews: