![Kessel STF 50 Hz Series Instructions For Installation, Operation And Maintenance Download Page 104](http://html1.mh-extra.com/html/kessel/stf-50-hz-series/stf-50-hz-series_instructions-for-installation-operation-and-maintenance_1958000104.webp)
104 / 216
Informations supplémentaires pour versions antidéflagrantes
2017/04
010-989
Les moteurs submersibles des séries AM....../..EX sont refroidis par le fluide refoulé et appropriés à un service
continu S1 du moteur entièrement submergé. L’élément moteur doit être submergé en permanence pour éviter
le dépassement de la température superficielle au-dessus de la classe de température indiquée sur la plaque
signalétique. Dans des regards étroits, il est cependant permis d’aspirer jusqu’à un niveau de 0,2 mètre au-
dessus de l’élément de pompe pendant une durée de 10 minutes maximum.
Un raccord d’au moins 4 mm² est installé sur les pompes à moteur submersible pour la liaison équipotentielle
suivant EN 60079-14. Raccorder le câble via une cosse de câble et l’arrêt de vis existant sur le raccord, de sorte
qu’il ne puisse pas se détacher automatiquement !
Raccorder impérativement tous les capteurs de température, de niveau et de détection dans le respect des
instructions du présent mode d’emploi et du schéma de connexions joint !
Conditions spécifiques pour une utilisation en tout sécurité
L’installation d’une surveillance directe de la température est indispensable pour le fonctionnement convertisseur.
Elle comprend des posistors intégrés au bobinage suivant DIN 44082 à température de commutation suivant
le tableau 1 et d’un appareil de déclenchement à fonctionnement contrôlé suivant la Directive 2014/34/UE. La
commutation est réalisée de sorte à déconnecter le moteur submersible dès l’atteinte de la limite de température
en sachant que la remise en marche du moteur submersible pourra uniquement se faire manuellement par la
suite ! Contacter le fabricant du moteur submersible en lui demandant de communiquer la largeur des fentes
avant de procéder à la vérification de la fente du moteur blindé à l’épreuve de la pression. Les fentes du moteur
submersible examiné sont plus étroites que celles prescrites par la norme !
Les vis de fixation du moteur sont des vis spéciales en acier inoxydable de classe A2-70.
Informations d’ordre général en matière d’installation et de mise en service de moteurs submersibles
antidéflagrants
Attention !
Il est impératif pour l‘exploitant de s’informer sur l’état du risque d‘explosion avant de commencer des activités
sur le lieu d’utilisation du matériel ! Une évaluation du risque potentiel est possible au moyen d’une répartition
des zones mise en œuvre par les autorités ou d’un document de protection antidéflagrante. Il convient, si
nécessaire, de comparer le type de protection contre l’allumage du matériel avec les exigences sur site ! Veiller
à aérer suffisamment vos locaux ou regards avant de commencer à travailler ; cette mesure permet, dans un
premier temps, de prévenir l’existence de gaz à risque d‘explosion !
L’utilisation des matériels antidéflagrants KESSEL est uniquement autorisée dans des zones (atmosphères
explosibles) qui, suivant leur groupe d’appareils identifié II et la Catégorie 2G et la température superficielle
maximale de 135 °C pour la classe de température T4 (200 °C pour le classe de température T3 en
fonctionnement à convertisseur de fréquence) suivant IEC 60079-0, sont soumises à des gaz et vapeurs des
groupes d’explosion A et B.
Attention !
Instructions d’installation spécifiques à la partie électrique
Respecter impérativement la notice en annexe du certificat d’agrément européen joint dans le cadre de ce mode
d’emploi et comme indiqués ci-après :
10.4.1 Raccordement électrique
Dans des zones à risques d‘explosion, le raccordement du câble de puissance doit impérativement se faire dans
une boîte à bornes certifiée et dotée d’un degré de protection antidéflagrante adéquat.