background image

22

SPRING - VEER - RESSORT - FEDER

MUELLE - MOLLA - SPR

YNA

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTA

I

‘CLICK’

17

1

L

1

N

1

O

1

2

3

P

4

5

6

3

> 200 mm

7

Instructions for use - M176.010.01 - spring toys ‘frog quartet’

ÉTAPPES DE MONTAGE

Pour plus d’instructions du montage, veuillez regarder la 

 n de la notice.

Montage du ressort:

p. 22 - 23

1.  Posez la première plaque ronde entre le ressort.
2.  Tournez la plaque ronde vers le dessous du ressort.
3.  Mettez le cube noir devant la plaque ronde, au fond et entre le ressort. Barrez le cube noir en tournant la plaque 

ronde vers le fond.

4.  Assemblez le ressort sur l’ancrage à l’aide du jeu de quincaillerie nr. 7. Serrez les 3 boulons uniquement par force 

manuelle.

5.  Fixez la plaque ronde sur le ressort pour bloquer l’ancrage (par example: avec les pieds) et tourner le ressort. 

Vous entendez une petite clique quand la plaque ronde se 

 xe.

6.  Fixez les boulons avec la clé à cliquet.
7.  Posez la deuxième plaque ronde entre le ressort.
8.  Tournez la plaque ronde vers le côté supérieur du ressort.
9.  Mettez le cube noir devant la plaque ronde, en haut et entre le ressort. Barrez le cube noir en tournant la plaque 

ronde vers le côté supérieur.

10. Assemblez la connexion U sur le ressort à l’aide du jeu de quincaillerie nr. 7. Serrez les 3 boulons uniquement par 

force manuelle.

11. Fixez la plaque ronde sur le ressort pour bloquer l’ancrage (par example: avec les pieds) et tournez la connexion U. 

Vous entendez une petite clique quand la plaque ronde se 

 xe.

12. Fixez les boulons avec la clé à cliquet.

IIa  Montage du ressort et de l’ancrage plat:

p. 24

1.  Cherchez un emplacement approprié pour installer le jeu à ressort. Veuillez voir FIG II. Tenez en compte que le 

terrain en dessous des agrès de jeux doit être plat et composé d’ une matière qui a des caractéristiques pour ab-
sorber les chocs. L’usage des dalles en caoutchouc est conseillé.

2.  Mettez l’ancrage horizontal et dans la position désirée. Indiquez les trous.
3.  Perforez les 4 trous avec une profondeur de 90 mm.
4.  Enlevez la poussière restante des trous perforés.
5.  Placez les 4 douilles pour sol de béton dans les trous.
6.  Fixez les 4 écrous avec la clé à cliquet.

IIb  Montage du ressort et de l’ancrage béton:

p. 25

1.  Cherchez un emplacement approprié pour installer le jeu à ressort. Veuillez voir FIG II. Ne creusez pas de trous 

dans le sol lâche ou le sable. Le sol doit être stable et compact pour fournir l’appui approprié.

2.  Creusez un trou pour l’ancrage du socle métallique. Le trou doit être 700 mm de largeur dans le fond et 400 mm 

de profondeur.

3.  Aplanissez le fond du trou et foulez avec vos pieds. Placez le socle d’ancrage perpendiculairement dans le trou. 

Utilisez de préférence un niveau à bulle d’air. Vous pouvez 

 xer cette position en mettant une pierre lourde sur la 

plaque inférieure.

4.  Mélangez assez de béton pour remplir le trou. Suivez les instructions du fabricant pour cela. Versez le béton dans 

le trou. Faites attention de garder le ressort et le côté supérieur de la plaque supérieure libre de taches de béton. 
Contrôlez la position perpendiculaire avec un niveau à bulle d’air.

5.  Laissez le béton se reposer une nuit avant d’aller au pas 6.
6.  Couvrez le béton visible avec de la terre pour que le niveau du sol soit plat de nouveau. Prevoyez le sol d’une 

surface adaptée (sable, herbes, dalles en caoutchouc,...).

III  Montage du jeu à ressort:

p. 26 - 27

1.  

Fixez le siège au cadre de suspension avec le set de quincaillerie no 1.

2.  Montez les panneaux latéraux ainsi que les ailes sur la structure de la suspension, avec la poignée et repose-pieds 

montés entre les deux. Utilisez le matériel approprié comme indiqué sur le dessin. 

3.  Attachez les deux roues arrière sur les paneaux latéraux à l’aide du jeu de quincaillerie no. 5 et placez les 2 cache-

écrous sur le crochet de support à l’arrière du camion avec le jeu de quincaillerie no 6. 

4.  

Installez le jeu à ressort assemblé sur le ressort monté en insérant les saillies centrales du cadre suspension dans 
la connexion U. Utilisez les boulons du set de quincaillerie no 4 pour 

 xer le jeu à ressort. 

5.  

Fixez les deux sièges (langues) sur le tube avec quincaillerie Nr 4 et 

 xez les deux panneaux latéraux aux sièges 

au milieu. Utilisez quincaillerie no 3.

Remarque:

 Couvrir le terrain en dessous des jeux à ressort d’ une matière qui a des caractéristiques pour 

   

absorber les chocs!

Étappes de montage

Summary of Contents for Frog quartet

Page 1: ...ul M Konopnickiej 6 00 491 Warszawa POLAND Instructions for use spring toy in HDPE frog quartet Gebruiksaanwijzing veerspeeltuig in HDPE kikkerkwartet Mode d emploi jeu à ressort en PEHD grenouille quatuor Gebrauchsanweisung Spiele auf Feder in HDPE Froschquartett Modo de empleo figuras a resorte muelle rana quartet Istruzioni per l uso gioco a molla HDPE rana quartet Instrukcja u ytkowania bujaka ...

Page 2: ...be present The safety surface under neath the product must be flat and be covered in a suitable way eg rubber tiles bark wood chips The product must not be placed on asphalt concrete or any other hard surface There cannot be an overlap ping of surrounding free spaces safety areas or impact areas 10 All pieces should be checked regularly For replacement material and expansion of the playground equip...

Page 3: ...t out of the drilled holes 5 Put the 4 wedge anchors in the holes 6 Screw on the nuts of the 4 wedge anchors with the ratchet spanner IIb Assembly of spring and concrete anchor p 25 1 Find a suitable location to install the spring animal Do not dig holes in loose soil or sand The soil should be stable and compacted to provide proper support See FIG II 2 Dig a hole for the anchor of the metallic sp...

Page 4: ...tgebied en valruimte mogen zich geen harde of hoekige voorwerpen be vinden De ondergrond moet vlak zijn en over een aangepaste bodem beschikken vb rubberen valte gels boomschors houtsnippers Het product mag dus niet geplaatst worden boven asfalt beton of een ander hard oppervlak Er mag geen overlapping zijn met andere vrije ruimtes 10 Alle onderdelen moeten regelmatig gecontroleerd worden Voor ver...

Page 5: ...k een geschikte locatie om het veerdier te plaatsen Zie FIG II Graaf geen gaten in losse grond of zand De ondergrond moet stabiel en stevig zijn om voldoende steun te bieden 2 Graaf een gat voor de verankering Het gat moet onderaan 700 mm breed zijn en 400 mm diep 3 Maak de bodem van het gat vlak en stamp aan met de voeten Plaats de grondverankering loodrecht in het gat Hiervoor kan je best een wa...

Page 6: ... durs anguleux ou pointus est défendue Le terrain en dessous des agrès de jeux doit être plat et composé d une matière qui a des caractéristiques pour ab sorber les chocs Par conséquent le montage du produit est interdit au dessus d une surface asphaltée bétonnée ou durcie d une autre façon 10 Tous les pièces doivent être contrôlées régulièrement Pour le remplacement et aussi pour l expansion du j...

Page 7: ...ur sol de béton dans les trous 6 Fixez les 4 écrous avec la clé à cliquet IIb Montage du ressort et de l ancrage béton p 25 1 Cherchez un emplacement approprié pour installer le jeu à ressort Veuillez voir FIG II Ne creusez pas de trous dans le sol lâche ou le sable Le sol doit être stable et compact pour fournir l appui approprié 2 Creusez un trou pour l ancrage du socle métallique Le trou doit ê...

Page 8: ...uf ein Federtier spielen Achten Sie darauf das dass Kind die Handgriffe immer gut festhält und die Füße immer auf die Fußraster hat Überwachen Sie immer spielende Kinder und passen Sie auf die gefährlichen Situationen auf 21 Instructions for use M176 010 01 spring toys frog quartet ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1 podkładka sprężysta ST6 3x19 2 wk...

Page 9: ...n Sie das Loch von Staub und Dreck 5 Setzen Sie die 4 Keilschrauben durch den Betonanker in die Löcher 6 Drehen Sie die Muttern der 4 Keilschrauben mit dem Universalschlüssel fest IIb Platzierung für die Einbetonierungsanker p 25 1 Suchen Sie einen geeigneten Platz um das Federtier zu montieren Siehe FIG II Graben Sie kein Loch in losen Grund oder Sand Der Untergrund muß stabil und fest sein um ei...

Page 10: ...ón operacional 1 a 3 meses Verifique la estabilidad de la construcción Verifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos cuando sea necesario Inspección anual de 1 a 2 veces al año Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre Verifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos cuando sea necesario figuras a resorte muelle HDPE ran...

Page 11: ...plano p 24 1 Busque el lugar adecuado para instalar el animal de muelle Vea la FIG II Tras la instalación la cimentación de cemento necesitará ser cubierta con una superficie absorbente de impactos Se recomienda el uso de losetas de goma 2 Coloque el anclaje a hormigón de manera perpenticular a la posición deseada y marque los agujeros 3 Realice los 4 agujeros con una profundidad de 90 mm 4 Elimine...

Page 12: ...i ispezione dovrebbe essere aumentata secondo il l aumento di questi fattori Ispezione visuale di routine settimanale o mensile Sempre assicurarsi che i bulloni e dadi siano bene serrati Assicurarsi che la superficie antitrauma sia sgombra da oggetti che non dovrebbero starci Assicurarsi che non ci manchino delle parti Controllare che la pista sia sgombra da oggetti Ispezione operativa 1 a 3 mesi C...

Page 13: ...a installare il gioco su molla Vedere FIG II Non interrarlo in terra friabile o sabbia Il terreno deve essere stabilo e solido per garantire un supporto sufficiente 2 Fare un buco per l ancoraggio del supporto metallico Nella parte inferiore il buco deve essere largo 70 cm e alto 40 cm 3 Livellare il fondo del buco e pigiarlo con i piedi Introdurre il supporto metallo perpendicolarmente nel buco A ...

Page 14: ...3 1 Umieścić pierwszy talerz pomiędzy sprężyną 2 Kręcić talerzem kierując go ku dołowi sprężyny 3 Umieścić czarną kostkę dystansową przed talerzem na dole pomiędzy sprężyną i dokręcić talerz do momentu za blokowania czarnej kostki dystansowej 4 Połączyć sprężynę z kotwą przy użyciu zestawu montażowego nr 7 Ręcznie wkręcić 3 śruby 5 Przytwierdzić talerz do sprężyny poprzez zablokowanie kotwy np za ...

Reviews: