12
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
INDIRIZZAMENTI PER L’USO
1. Conservare le istruzioni con cura.
2. Non apportare al prodotto delle modi
fi
che che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventuali
di ricambio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva
il fabbricante di ogni responsabilità. Questo prodotto deve essere montato da un adulto prima dell’uso.
3. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente sotto la costante supervisione di un adulto. Il prodotto
è adatto a persone con un peso
fi
no a 50 kg. Il prodotto non è adatto ai bimbi di età inferiore a 36 mesi
per mancanza di misure di sicurezza supplementari ed a causa delle capacità limitate dei bimbi. Rischio
di caduta!
4. Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti descritti nelle Norme Europee EN 1176-1,6:2008 relative alla
sicurezza. Questo prodotto è adatto all’uso nei parchi giochi commerciali, sia all’interno che all’aperta.
5. Effettuare il montaggio in modo che si eviti il rischio di intrappolamento. Lo spazio minimo tra il suolo e
il poggiapiedi deve essere 230 mm. Vedere FIG I.
6. Durante l’assemblaggio assicurarsi che ci sia spazio suf
fi
ciente tra le attrezzature ed eventuali ostacoli:
muri, steccati, ecc... Tale spazio (area di caduta) deve misurare 1000 mm. Vedere FIG II.
7. C’è uno spazio da mantenere obbligatoriamente libero per l’utilizzo, esso dovrà avere un raggio di 1000
mm e un’altezza di 1500 mm.
8. Lo spazio di caduta sarà uguale per tutta super
fi
cie di impatto con altezza pari a 1500 mm.
9. All’interno dello spazio di sicurezza non devono trovarsi oggetti solidi o con angoli non smussati. Il terreno
deve essere livellato e fungere da ammortizzatore. Quindi il prodotto non deve essere montato sopra un
terreno asfaltato, cementato o indurito in qualsiasi altro modo.
10. Tutti i pezzi devono essere controllati regolarmente. Per il materiale di sostituzione e l’ampliamento delle
attrezzature parco giochi, si prega di contattare il fornitore. Di conseguenza, la sicurezza sarà garantita.
ISPEZIONE E MANUTENZIONE
La frequenza delle ispezioni e della manutenzione dipende del materiale utilizzato per l’attrezzatura o di altri
fattori (p.e. uso intensivo, livello di vandalismo, ubicazione litorale, inquinamento atmosferico, età dell’at-
trezzatura,…). La frequenza dei controlli di ispezione dovrebbe essere aumentata secondo il l´aumento di
questi fattori.
Ispezione visuale di routine (settimanale o mensile)
- Sempre assicurarsi che i bulloni e dadi siano bene serrati.
- Assicurarsi che la super
fi
cie antitrauma sia sgombra da oggetti che non dovrebbero starci.
- Assicurarsi che non ci manchino delle parti.
- Controllare che la pista sia sgombra da oggetti.
Ispezione operativa (1 a 3 mesi)
- Controllare la stabilità della costruzione.
- Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario.
Ispezione annuale (1 a 2 volte ogni anno)
- Controllare la ruggine e la corrosione.
- Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario.
gioco a molla HDPE ‘rana quartet’
Preavvisi
- Lasciare giocare max. 4 bambini sul gioco a molla.
Insegnargli a tener forte le maniglie e a mettere i piedi sui poggiapiedi.
- Sempre sorvegliare i bambini mentre giocano e evitare delle situazioni possibilmente pericolosi.
17
Instructions for use - M176.010.01 - spring toys ‘frog quartet’
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE
MONTAGGIO - MONTA
TOOLS - GEREEDSCHAP - OUTILS
WERKZEUGE - HERRAMIENTAS
STRUMENTI DA LAVORO - NARZ DZIA
17
19
12
6
(1)
(2)
(5)
(6)
(3)
(7)
(4)
(8)
(9)
17
(1) Universalschraubenschlüssel mit Aufsatz 17 und 19
(2) Bohrmaschine
(3) Betonbohrer, Durchmesser 12 mm
(4) Spaten
(5) Wasserwaage
(6) Bleistift
(7) Innensechskantschlüssel 6 mm
(8) Kreuzschraubenzieher
(9) Steckschlüsseloberteil 17 mm
(1) ratchet spanner with cap 17 and 19
(2) drill
(3) concrete drill bit diameter 12 mm
(4) shovel
(5) spirit level
(6) pencil
(7) allen key 6 mm
(8) cross head screwdriver
(9) tubular wrench 17 mm
(1) llave de trinquete con boca del 17 e 19
(2) taladro
(3) taladro para concreto de diámetro 12 mm
(4) pala
(5) nivel de aire
(6) lápiz
(7) llave hexagonal 6 mm
(8) destornillador de cruz
(9) llave tubular 17 mm
(1) ratelsleutel met dop 17 en 19
(2) boormachine
(3) betonboor met diameter 12 mm
(4) spade
(5) waterpasser
(6) potlood
(7) inbussleutel 6 mm
(8) kruisschroevendraaier
(9) buissleutel 17 mm
(1) chiave a cricchetto con attacco da 17 y 19
(2) trapano
(3) trapano per calcestruzzo 12 mm
(4) badile
(5) livella ad acqua
(6) matita
(7) chiave esagonale 6 mm
(8) cacciavite a croce
(9) chiave tubulare 17 mm
(1) clé à cliquet avec douille 17 et 19
(2) foreuse
(3) forage de béton diamètre 12 mm
(4) pelle
(5) niveau à bulle d’air
(6) crayon
(7) clé hexagonale 6 mm
(8) tournevis cruciforme
(9) clé tubulaire 17 mm
(1) klucz z grzechotk
ą
i nak
ł
adk
ą
17 e 19
(2) wiertarka
(3) wiert
ł
o do wiertarki do betonu o
ś
rednicy 12 mm
(4)
ł
opata
(5) poziomica
(6) o
ł
ówek
(7) klucz imbusowy 6 mm
(8)
ś
rubokr
ę
t krzy
ż
akowy
(9) klucz rurowy 17 mm