background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções 

para o uso 

IST-USO-0906018 

Rev. N. 1 del 11/05/2020 

IDP107 

Pag.4 di 16 

 

b)  l'aria all'interno diventa estremamente calda. 
c)  se sentite nausea, vomito, mal di testa o malessere generalizzato. 

7.5 

Il  respiratore  non  fornisce  alcuna  protezione  se  i  gruppi  ventola  che  aspirano  aria 
attraverso i filtri non sono funzionanti. L’ossigeno verrebbe consumato  rapidamente 
e la concentrazione di anidride carbonica prodotta dalla respirazione supererebbe i 
limiti di TLV.  

7.6 

Non apportare alcuna modifica o alterazione al respiratore. 

7.7 

L'indicatore  di portata è fornito  per  controllare  la portata  dell'aria. Non  è  adatto  per 
controllare la capacità o l'autonomia della batteria. L’indicatore fornisce la massima 
precisione di misura se utilizzato in posizione verticale e comunque non può essere 
considerata  valida  l’indicazione  fornita  in  posizione  diversa  da  ±15  gradi  rispetto  la 
verticale. 

7.8 

Sostituire il cappuccio in caso di danni (es. crepe) che potrebbero influire sulla tenuta 
del dispositivo. 

7.9 

Il  respiratore  deve  essere  usato  soltanto  da  personale  addestrato  e  qualificato  a 
farne uso, e al corrente dei limiti tecnici e di quelli imposti dalla legge. 

7.10  Il respiratore non può essere utilizzato da persone con il senso olfattivo alterato. 
7.11  Non  usare  il  respiratore  se  non  è  stato  controllato  annualmente  da  un  centro 

autorizzato. 

 

8. 

RIPARAZIONI 

8.1 

Per qualsiasi riparazione usare soltanto i ricambi originali KASCO. 

8.2 

Per  avere  assistenza  tecnica  sui  respiratori  KASCO  sono  necessarie  le  seguenti 
informazioni:  
Tipo di respiratore - Numero di serie. -Nome del rivenditore - Tipo di inconveniente 
riscontrato  -  Tipo  e  concentrazione  dell’inquinante  -  Tipo  del  filtro  utilizzato  - 
Frequenza d’utilizzo - Includete uno schema del tipo di lavoro se lo ritenete utile. 

 

9. 

MARCATURA 
 

 

La marcatura CE significa il rispetto dei requisiti essenziali di salute e 
sicurezza di cui all’allegato II del regolamento 2016/425/EU. Il numero 
0426 accanto al CE identifica l’Organismo Notificato ITALCERT preposto al 
controllo del prodotto finito ai sensi del regolamento 2016/425/EU. 

 

SCADENZA   anno e mese 

 

TEMPERATURA minima 
e massima di stoccaggio 

 

UMIDITA’ massima 
ammessa nell’ambiente di 
stoccaggio 

 

Anno di PRODUZIONE 

 

ISTRUZIONI  da leggere 
prima dell’uso 

 

SMALTIMENTO 
differenziato 

a)  Esempio etichetta Air System:  

L’etichetta viene applicata sulla scatola contenente il sistema di ventilazione. 

 

b)   Etichetta cappuccio. Sono riportate le seguenti informazioni: 

 
 
 
 

 

c)  Esempio etichette applicate sulla centralina: 

 

d)  Esempio etichette applicate sulle batterie: 

 

e)  Esempio etichette applicate sui filtri: 

 

 

10. 

TRASPORTO 
Per mantenere integro il respiratore durante il trasporto conservarlo nell’imballaggio 
originale. 
 

11. 

IMMAGAZZINAMENTO 
Conservare il respiratore nell’imballo originale. Conservare possibilmente l’imballo a 
temperatura compresa tra 0° C e + 40° C ed umidità inferiore al 80%. 
 

12. 

ATTENZIONE 

12.1  PRIMA  DELL’USO  VERIFICARE  CHE  I  CODICI,  IL  TIPO  E  LA  QUANTITÀ  DEI 

COMPONENTI  CORRISPONDANO  AI  DATI  RIPORTATI  SU  QUESTA 
ISTRUZIONE. 

12.2  KASCO  ritiene  decaduta  qualsiasi  tipo  di  garanzia  e  declina  ogni  responsabilità 

diretta  o  indiretta  qualora  per  i  propri  respiratori  non  vengano  seguite  le  istruzioni 
d’uso e manutenzione e non vengano montati filtri e ricambi originali KASCO. 

12.3  La  responsabilità  prodotto  del  corretto  funzionamento  del  respiratore  e’ 

irrevocabilmente trasferita sull’acquirente o sull’utilizzatore qualora: 

sui respiratori non vengano fatte le manutenzioni previste o vengono fatte 
manutenzioni  o  riparazioni  non  da  personale  Kasco  o  da  centro  di 
assistenza non autorizzato Kasco. 

il  respiratore  venga  usato  in  modo  o  per  usi  non  previsti  dalla  presente 
istruzione. 

12.4  Importante:  Attenersi  strettamente  alle  istruzioni  e  limitazioni  di  questa 

apparecchiatura.  IN  CASO  CONTRARIO  L'EFFICIENZA  DEL  RESPIRATORE 
POTREBBE  DIMINUIRE  E  IL  GRADO  DI  PROTEZIONE  DELL'OPERATORE 
RIDURSI. 

 

I DPI oggetto delle presenti istruzioni per l’uso sono stati certificati CE in accordo al regolamento 2016/425/EU e successive modifiche come DPI di categoria 3, a cura di ITALCERT, 
V.le Sarca, 336 - I 20126 MILANO; Organismo Notificato n. 0426. La marcatura CE significa il rispetto dei requisiti essenziali di salute e sicurezza di cui all’allegato II del regolamento 
2016/425/EU. Il numero 0426 accanto al CE identifica l’Organismo Notificato ITALCERT preposto al controllo del prodotto finito ai sensi del regolamento 2016/425/EU. La 
Dichiarazione di Conformità UE può essere scaricata dal nostro sito internet all’indirizzo http://kasco.eu/download-pdf/download-category/dichiarazioni-di-conformita-ue/. 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

NOTE: 

Temperatura di funzionamento 

Da 0 a 40°C 

Umidità relativa di funzionamento 

Da 0  a 80% 

Temperatura di carica delle batterie 

Da 0 a  40°C 

La batteria potrebbe non ricaricarsi a temperature sotto zero e sopra i 40°C

 

Durata di funzionamento del dispositivo 

Vedi  tabella  al  punto  2.2. 

La  durata  di  funzionamento  è  fortemente  influenzata  dalla  condizione  del  filtro  ed  altri  fattori.  La  durata  di 

funzionamento  specificata  nella  suddetta  tabella  presuppone  utilizzi  con  filtri  puliti  e  batterie  completamente  cariche.  Condizioni  diverse 
possono produrre riduzioni delle durate di funzionamento.

 

ISTRUZIONI CARICABATTERIA  

Tipo di 
batteria 

Modello di 

batteria 

Modello di 

caricabatteria 

Tensione 

ingresso 

[V] 

Corrente di 

carica 

[A] 

Tempo di 

ricarica 

[h] 

LITIO 

Ricaricabile 

LI-870  

8700 mAh 

LI-02, 

cod.0105079 

110-220V     

50-60Hz 

< 3 

 

Dispositivo di protezione contro corto circuito. 

 

Dispositivo  di  commutazione  in  carica  di  mantenimento  con  batteria  carica  al  90% 
(LED VERDE). 

 

Dispositivo di compensazione della temperatura ambiente. 

ISTRUZIONI D’USO 

 

Collegare il caricabatteria alla tensione di rete. 

 

Collegare la spina di uscita del caricabatteria alla batteria da ricaricare. 

La ricarica della batteria avviene automaticamente (LED ROSSO).  

 

La batteria, anche se completamente carica, può rimanere collegata senza danno 
alcuno al caricabatteria purché questo venga mantenuto acceso. 

 

AVVERTENZE: 

Conservare in un luogo asciutto. 

Per qualsiasi riparazione usare soltanto i ricambi originali KASCO. 

 

 

 

Nome e codice prodotto

Numero di serie

Numero di serie

Normativa di riferimento

Nome e codice prodotto

Logo Aziendale

Summary of Contents for T8X ZP3

Page 1: ...u Σωλήνα Caricabatteria Charger Ladegerät Chargeur Cargador φορτιστή Cintura Belt Gurt Ceinture Cinturón ζώνη Prestazioni tecniche del DPI secondo norma EN 12941 PPE technical performance according to EN 12941 Technische Leistungsfähigkeit der PSA nach EN 12941 Performance technique des EPI selon la norme EN 12941 Τεχνικές επιδόσεις των ΜΑΠ σύμφωνα με το EN 12941 CLASSE Class Klasse Classe con wit...

Page 2: ...S GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO Οδηγίες Χρήσης Instruções para o uso IST USO 0906018 Rev N 1 del 11 05 2020 IDP107 Pag 2 di 16 ITALIANO 3 ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 ESPAÑOL 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 PORTUGUÊS 15 ...

Page 3: ...teria sia completamente carica e che i filtri siano avvitati correttamente c I controlli elencati qui di seguito NON sono da considerarsi controlli di capacità e o durata della batteria d Gli indicatori permettono di controllare il corretto funzionamento del respiratore quando operatore è in posizione verticale L entità del flusso rilevato dipende da intasamento del filtro carica della batteria st...

Page 4: ...LA QUANTITÀ DEI COMPONENTI CORRISPONDANO AI DATI RIPORTATI SU QUESTA ISTRUZIONE 12 2 KASCO ritiene decaduta qualsiasi tipo di garanzia e declina ogni responsabilità diretta o indiretta qualora per i propri respiratori non vengano seguite le istruzioni d uso e manutenzione e non vengano montati filtri e ricambi originali KASCO 12 3 La responsabilità prodotto del corretto funzionamento del respirato...

Page 5: ...ion checking operations d The indicators allows you to check whether the respirator is functioning properly in an upright position taking filter exhaustion battery charge level blower status leak tightness and proper collar and flip up visor when applicable closure into account Should you need to work in a bent or prone position return to an upright position and recheck the airflow if it should de...

Page 6: ...cably transferred to the respirator purchaser or operator if a the prescribed maintenance is not carried out and or repairs and maintenance are carried out on the respirator Sby personnel not employed by or service centres not authorized by KASCO b the respirator is used in a manner not conforming to its intended use as specified in the relative product certification approval 12 4 IMPORTANT Adhere...

Page 7: ...WEISUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG UND DIE KONTROLLE DER DURCHSATZANZEIGEN a Überprüfen dass die Ventile fähig sind korrekt Luft abzugeben ansonsten könnten die Angaben der Anzeiger verfälscht werden b Versichern Sie sich dass der Akku komplett aufgeladen ist und dass die Filter korrekt angeschraubt sind c Die nachfolgend angeführten Kontrollen sind NICHT als Kontrollen der Leistung und oder der Akkudau...

Page 8: ...n der Originalverpackung aufbewahren Die Verpackung möglichst bei einer Temperatur zwischen 0 C und 40 C und einer Luftfeuchtigkeit unter 80 aufbewahren 12 ACHTUNG 12 1 VOR DER VERWENDUNG SICHERSTELLEN DASS DIE CODES DER TYP UND DIE MENGE DER KOMPONENTEN DEN AUF DIESER ANLEITUNG ANGEGEBENEN DATEN ENTSPRECHEN 12 2 Die Firma KASCO erachtet jede Art von Garantie als ungültig und weist jede direkte od...

Page 9: ...e fonctionnement correct du respirateur en position verticale évaluant le colmatage du filtre la charge de la batterie l état du moteur étanchéité et fermeture correcte du tour de cou et visière En cas de travaux en position courbée ou horizontale retourner en position verticale afin de re contrôler le débit si il y a un diminution de la circulation de l air e Les indicateurs de débit ne sont pas ...

Page 10: ...O CONSIDERE DECHUE TOUTE GARANTIE ET DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DIRECTE OU INDIRECTE SI LES INSTRUCTIONS D UTILISATION ET DE MANUTENTION NE SERAIENT PAS RESPECTEES SUR SES RESPIRATEURS ET EN CAS DE NON UTILISATION DE CARTOUCHES ET PIECES DE RECHANGE D ORIGINE KASCO 12 3 LA RESPONSABILITE PRODUITE PAR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU RESPIRATEUR EST IRREVOCABLEMENT TRANSFEREE SUR L ACHETEUR OU SUR L ...

Page 11: ...Las operaciones de control describidas en seguidas NO deben ser entendidas como pruebas de capacidad y duracion de la bateria d Los indicadores de caudal permiten de controlar al corecto funzionamiemto del respirador en posicion vertical avalorando el atascamiento del filtro la carga de la bateria el estado del motor la estanqueidad y correcto cierre del collar y visera cuando aplicable En el caso...

Page 12: ...ención no sean seguidas sobre los propios respiradores y en el caso no sean montados filtros y recambios originales KASCO 12 3 LA RESPONSABILIDAD PRODUCTO RESPECTO AL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRORESPIRADOR RECAE IRREVOCABLEMENTE SOBRE EL COMPRADOR O QUIEN LO USA EN CASO DE QUE NO ESTÁN ECHAS LAS MANUTENCIONES PREVISTAS O BIEN SE REALICENOPERACIONES DE MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO EFECTUA...

Page 13: ...πνευστήρα στον οποίο θα συναρμολογηθεί Προσοχή να μην παρανοήσετε τις σημάνσεις στα φίλτρα που σχετίζονται με άλλες προδιαγραφές με την ταξινόμηση αυτού του Μ Α Π σύμφωνα με EN 12941 98 A1 03 A2 08 β Αφαιρέστε από το φίλτρο καπάκια ή και σφραγιστικά βιδώστε το από το σπείρωμα EN 148 1 στον αναπνευστήρα και διαβάστε τις οδηγίες χρήσης του φίλτρου 5 3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΩΝ ...

Page 14: ...ών επί των φίλτρων 10 ΜΕΤΑΦΟΡΑ Για να διατηρηθεί ακέραιος ο αναπνευστήρας κατά τη μεταφορά να τον διατηρείτε στην αρχική του συσκευασία 11 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Διατηρείτε τον αναπνευστήρα στην αρχική του συσκευασία Να διατηρείτε τη συσκευασία κατά το δυνατόν σε θερμοκρασία μεταξύ 0 C και 40 C και υγρασία χαμηλότερη του 80 12 ΠΡΟΣΟΧΗ 12 1 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΑΝ ΟΙ ΚΩΔΙΚΟΙ Ο ΤΥΠΟΣ ΚΑΙ Η ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜ...

Page 15: ...lvulas estejam em condição que permitam exalar correctamente senão as indicações do indicador poderão ser incorrectas b Assegurar se que a bateria esteja completamente carregada e que os filtros estejam enroscados correctamente c Os controlos da seguinte lista NÃO devem ser considerados controlos de capacidade e durabilidade da bateria d Os indicadores possibilitam controlar o funcionamento correc...

Page 16: ...80 12 ATENÇÃO 12 1 ANTES DE USAR ASSEGURAR SE QUE OS CÓDIGOS O TIPO E A QUANTIDADE DAS PEÇAS CORRESPONDAM AOS DADOS APRESENTADOS NESTAS INSTRUÇÕES 12 2 A KASCO considera perdido qualquer tipo de garantia e exime se de qualquer responsabilidade directa ou indirecta se para os próprios respiradores não forem seguidas as instruções para uso e manutenção e não forem montados filtros e peças sobressale...

Reviews: