-
4
1 RM 110
2
Моющее средство
3 Топливо
ОПАСНОСТЬ
Опасные
для
здоровья
вещества
.
Ко
всем
чистящим
средствам
фирмы
KÄRCHER
прилагаются
указания
по
технике
безопасности
и
применению
.
Перед
применением
прочтите
указа
-
ния
и
выполняйте
их
.
Носите
указан
-
ную
защитную
одежду
/
защитное
сна
-
ряжение
.
Использовать
только
те
моющие
средства
,
которые
разрешены
фирмой
KÄRCHER.
Принять
во
внимание
указания
по
тех
-
нике
безопасности
,
приведенные
на
упаковках
чистящих
средств
.
ВНИМАНИЕ
При
пустом
баке
для
моющего
средства
насос
высокого
давления
всасывает
воз
-
дух
и
может
быть
поврежден
.
Регулярно
проверять
наличие
моющего
средства
в
баке
для
моющего
средства
.
Фильтры
должны
находиться
на
дне
бака
для
моющего
средства
.
Открыть емкость с моющим средст-
вом.
Смешать моющее средство с водой
согласно указаниям на канистре.
Залить моющее средство в пропор-
ции или заменить емкость полной
емкостью.
Закрыть емкость с моющим средст-
вом.
При полном опорожнении бачка чистя-
щего средства или при первоначальном
пуске в эксплуатацию необходимо выпу-
стить воздух из всасывающего канала
чистящего средства.
Установить режим мойки с моющим
средством (с помощью переключате-
ли выбора программ).
Повернуть дозатор моющего средст-
ва в положение максимальной дози-
ровки.
Запустить носос высокого давления,
нажав клапан ручного пистолета-
распылителя, и подождать, когда
всасывающий канал освобдится от
воздуха.
Отпустите клапан пистолета-распы-
лителя.
Дозировочный клапан повернуть на-
зад на исходную величину.
ОПАСНОСТЬ
Опасность
пожара
!
Соблюдайте
мест
-
ные
предписания
по
обращению
с
то
-
пливом
.
Не
использовать
непригодное
горю
-
чее
,
так
как
оно
может
быть
опасным
.
ВНИМАНИЕ
При
пустом
топливном
баке
топлив
-
ный
насос
всасывает
воздух
и
может
быть
поврежден
.
Регулярно
проверять
наличие
топлива
в
топливном
баке
.
Использование
неправильного
топлива
может
привести
к
повреждению
горел
-
ки
и
плохому
сгоранию
топлива
.
Ис
-
пользовать
только
топливо
,
указан
-
ное
в
разделе
«
Технические
данные
».
При
опасности
замерзания
использо
-
вать
жидкое
топливо
с
присадками
,
по
-
вышающими
его
текучесть
,
для
работы
в
зимнее
время
года
.
При
нагреве
топливо
расширяется
и
мо
-
жет
перелиться
через
край
.
Не
запол
-
нять
топливный
бак
до
самого
верха
.
Откройте топливный бак.
Залейте топливо (см. раздел "Техни-
ческие данные").
Закройте топливный бак.
ВНИМАНИЕ
При
отсутствии
умягчающей
жидко
-
сти
существует
опасность
образова
-
ния
известкового
налета
в
установке
,
которое
может
вызвать
помехи
.
Регу
-
лярно
проверяйте
уровень
наполнения
умягчающей
жидкости
.
Откройте бак для умягчающей жид-
кости.
Залейте RM 110.
Закрыть бак.
Счетчик суммы монет находится выше
контрольника монет во внутреннем про-
странстве установки. Он показывает ко-
личество опущенных монет. Для замены
нажать на кнопку ниже индикации.
ВНИМАНИЕ
Опасность
повреждения
при
морозе
.
От
мороза
защищено
только
внутрен
-
нее
пространство
установки
.
При
опа
-
сности
заморозков
отвинтить
шланг
высокого
давления
с
ручным
пистоле
-
том
-
распылителем
и
хранить
в
защи
-
щенном
от
мороза
помещении
.
Уста
-
новку
нельзя
запускать
при
морозе
.
Устройство для защиты от замерзания
включает:
– Теплоизоляция,
– Тепловентилятор
몇
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность
несчастных
случаев
ввиду
гололеда
.
При
возникновении
гололеда
установку
следует
закрыть
во
избежа
-
ние
несчастных
случаев
вследствие
гололеда
.
Указание:
Условиями защиты от замерзания явля-
ются:
– Главный выключатель должен нахо-
диться в положении 1.
– Подача электрического тока должна
обеспечиваться бесперебойно.
– Установка и монтаж выполняются,
согласно указаниям раздела «Уста-
новка оборудования».
– Тепловентилятор настроен правильно.
– Все мероприятия по техническому
обслуживанию, согласно указаниям
раздела «Техническое обслужива-
ние и уход», выполнены правильно.
Если установка подключена к дымоходу,
следует выполнять следующие указа-
ния:
ВНИМАНИЕ
Опасность
повреждения
за
счет
холод
-
ного
воздуха
,
поступающего
через
ды
-
моход
.
При наружной температуре ниже
0 °C отсоедините установку от дымо-
хода.
Тепловентилятор обогревает внутрен-
нее пространство установки для защиты
от мороза.
1 Регулятор мощности
2 Регулятор термостата
Настройка:
Регулятор мощности:
Более -10 °C: Положение „I“.
Менее -10 °C: Положение „II“.
Регулятор термостата:
Более -10 °C: Защита от замерзания
(снежные хлопья).
Менее -10 °C: Положение "I", возм.
положение "II".
Указание:
Предохранитель от замерзания функци-
онирует только при включенной уста-
новке и закрытой двери. Главный вы-
ключатель должен находиться в поло-
жении 1. Также электроснабжение уста-
новки не должно прерываться.
몇
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность
пожара
из
-
за
перегрева
те
-
пловентилятора
.
Не
разрешается
за
-
крывать
входные
и
выходные
вентиля
-
ционные
отверстия
.
ВНИМАНИЕ
Повреждения
от
мороза
при
непредус
-
мотренном
отключении
электроэнер
-
гии
.
При
отключении
электроэнергии
устройство
для
защиты
от
замерза
-
ния
не
работает
.
Заполнение рабочих
жидкостей
Залив моющего средства
Удаление воздуха из
всасывающего канала чистящего
средства
Заправка топливом (только HDS-
C 7/11 и HDS-C 9/15)
Долить умягчающую жидкость
Счетчик суммы монет (опция)
Защита от замерзания
Тепловентилятор
122
RU
Summary of Contents for HDS-C 9/15
Page 2: ...2...
Page 104: ...2 71 dB A 0 OFF SB HDS C 7 11 HDS C 9 15 ABS 0 OFF 1 2 3 ABS 1 2 3 0 OFF 1 2 3 4 5 104 EL...
Page 106: ...4 RM 110 1 0 C 1 2 10 C I 10 C II 10 C 10 C 1 HDS C 7 11 HDS C 9 15 106 EL...
Page 107: ...5 HDS C 7 11 HDS C 9 15 1 2 HDS C 8 15 E 1 107 EL...
Page 118: ...16 118 EL...
Page 120: ...2 HDS C 7 11 HDS C 9 15 71 0 OFF 0 HDS C 7 11 HDS C 9 15 ABS 0 OFF 0 1 2 3 4 5 120 RU...
Page 121: ...3 1 2 3 ABS 1 2 3 0 OFF 1 2 1 2 3 4 0 1 30 50 C 50 60 C 60 C A B A B 1 1 10 1 0 0 6 ABS 121 RU...
Page 123: ...5 HDS C 7 11 HDS C 9 15 1 2 HDS C 8 15 E 1 123 RU...
Page 134: ...16 134 RU...
Page 150: ......
Page 151: ......
Page 152: ...http www kaercher com dealersearch...