background image

 

Español

 9

Antes de realizar trabajos en 
el aparato, lea el presente ma-

nual de instrucciones y siga las instruccio-
nes que figuran en el mismo. Conserve 
estas instrucciones para su uso posterior o 
para propietarios ulteriores.

El equipo accesorio contiene un tambor 
para manguera para de alta presión y el 
material de montaje necesario.

– El montaje debe ser llevado a cabo por 

un servicio técnico cualificado.

– El aparato tiene bordes afilados. Usar 

guantes para el montaje.

Nota

La manguera de alta presión que acompa-
ña al aparato no se puede utilizar con el 
tambor para manguera y se debe sustituir 
por uno nuevo. Nº referencia: 6.391-885.0 
(10m), 6.391-886.0 (20m)

Tornillos arriba

Tornillos abajo

Î

Desenroscar 4 tornillos de fijación de la 
chapa protectora.

Î

Inclinar la chapa de cubierta hacia 
atrás.

Î

Retirar los tapones de cierre

Î

Colocar manguitos de paso

Î

Introducir la manguera de conexión y 
desplazar hacia abajo.

Î

Cerrar de nuevo la chapa de cubierta, ti-
rar hacia fuera de los tubos de deter-
gente para estirarlos.

Î

Atornillar de nuevo los tornillas traseros

Î

Fijar los carriles de deslizamiento como 
se indica

Î

Inclinar el aparato hacia atrás.

Nota

Al tumbar el aparato sale del aparato la 
cantidad de agua restante contenida en la 
caja de flotador. 

Î

Abrir los bloqueos de la cubierta delan-
tera del aparato.

Î

Extraer la cubierta.

1 Conexión de alta presión
2 Estribo de seguridad
3 Tapón de cierre

1 tuerca de racor
2 Tapón de cierre
3 junta tórica

Î

Engrasar el anillo obturador, colocar el 
tapón de cierre

Î

Colocar el tapón de cierre y atornillar 
bien la tuerca de racor

Î

Extraer el estribo del fusible de la salida 
de alta presión.

Î

Extraer el tapón de cierre, engrasar el 
anillo obturador y desplazar el tubo de 
conexión

Descripción

Indicaciones de seguridad

Montaje

Summary of Contents for HD 10/15 F

Page 1: ...Deutsch 3 English 5 Fran ais 7 Espa ol 9 0 083 071 0 03 09 HD 10 15 F...

Page 2: ......

Page 3: ...Abdeckblech nach hinten kippen Verschlussstopfen entfernen Durchf hrungst llen einsetzen Verbindungsschlauch durchf hren und nach unten schieben Abdeckblech wieder schlie en die Rei nigungsmittelschl...

Page 4: ...melwelle einstecken und einrasten Dichtung am Verbindungsschlauch fet ten Verbindungsschlauch in die seitliche Kupplung stecken und mit Sicherungs b gel sichern Halter am Griff anschrauben Schrauben a...

Page 5: ...Remove the 4 fastening screws of the covering plate Tilt the cover plate rearward Remove stopper Insert grommets Guide the connecting hose through and slide it down Close the cover plate pull the dete...

Page 6: ...in Grease the seal on the connecting hose Insert the connecting hose into the later al coupling and secure with fastener Screw the holder onto the handle Tighten the screws on the holders en sure suf...

Page 7: ...e Retirer l obturateur Mettre en place les douilles de traver s e Passer le flexible de connexion et le pousser vers l arri re Refermer la t le de recouvrement tirer les flexibles de d tergent vers l...

Page 8: ...bre de d vidoir Graisser le joint sur le flexible de con nexion Enficher le flexible de connexion dans l accouplement lat ral et le fixer avec l trier de fixation Visser le support sur la poign e Serr...

Page 9: ...ta hacia atr s Retirar los tapones de cierre Colocar manguitos de paso Introducir la manguera de conexi n y desplazar hacia abajo Cerrar de nuevo la chapa de cubierta ti rar hacia fuera de los tubos d...

Page 10: ...ncajar Engrasar la junta del tubo de conexi n Introducir el tubo de conexi n en el aco plamiento lateral y asegurar el estribo de seguridad Atornillar el soporte al mango Apretar los tornillos de los...

Page 11: ......

Page 12: ......

Reviews: