background image

10 

Español

Î

Colocar de nuevo el estribo del fusible

Î

Comprobar si la toma está colocada co-
rrectamente

Î

Poner la brida por la manguera y mon-
tar la chapa de sujeción. Tornillo M6 y 
tuerca hexagonal.

Î

Atornillar el soporte en el mandril de 
rosca delantero. Tornillo M5x8. Procu-
rar no aplastar los conductos.

Î

Introducir la manguera de conexión la 
caja eléctrica. 

Î

Cerrar y bloquear la cubierta.

Î

Desatornillar los tornillos marcados

Î

Introducir la piezas laterales en el tam-
bor para mangueras. Respetar el borde 
hexagonal en el eje.

Î

introducir la manivela en el eje del enro-
llador de mangueras y encajar.

Î

Engrasar la junta del tubo de conexión.

Î

Introducir el tubo de conexión en el aco-
plamiento lateral y asegurar el estribo 
de seguridad.

Î

Atornillar el soporte al mango

Î

Apretar los tornillos de los soportes, 
mantener suficiente distancia para que 
no roce el tambor para mangueras en el 
soporte.

Î

Levantar de nuevo el aparato

El tambor de manguera montado completamente

Î

Engrasar la junta de la manguera de 
alta presión.

Î

Introducir la manguera de alta presión 
en el acoplamiento

Î

Colocar el estribo del seguro

Î

Gire la manivela para enrollar la man-
guera de alta presión de forma uniforme 
en el enrollador de mangueras. Elegir la 
direción de giro para que no se doble la 
manguera.

Î

Conectar la manguera de alta presión a 
la pistola pulverizadora.

Colocar la manguera de alta presión 

(opcional)

Summary of Contents for HD 10/15 F

Page 1: ...Deutsch 3 English 5 Fran ais 7 Espa ol 9 0 083 071 0 03 09 HD 10 15 F...

Page 2: ......

Page 3: ...Abdeckblech nach hinten kippen Verschlussstopfen entfernen Durchf hrungst llen einsetzen Verbindungsschlauch durchf hren und nach unten schieben Abdeckblech wieder schlie en die Rei nigungsmittelschl...

Page 4: ...melwelle einstecken und einrasten Dichtung am Verbindungsschlauch fet ten Verbindungsschlauch in die seitliche Kupplung stecken und mit Sicherungs b gel sichern Halter am Griff anschrauben Schrauben a...

Page 5: ...Remove the 4 fastening screws of the covering plate Tilt the cover plate rearward Remove stopper Insert grommets Guide the connecting hose through and slide it down Close the cover plate pull the dete...

Page 6: ...in Grease the seal on the connecting hose Insert the connecting hose into the later al coupling and secure with fastener Screw the holder onto the handle Tighten the screws on the holders en sure suf...

Page 7: ...e Retirer l obturateur Mettre en place les douilles de traver s e Passer le flexible de connexion et le pousser vers l arri re Refermer la t le de recouvrement tirer les flexibles de d tergent vers l...

Page 8: ...bre de d vidoir Graisser le joint sur le flexible de con nexion Enficher le flexible de connexion dans l accouplement lat ral et le fixer avec l trier de fixation Visser le support sur la poign e Serr...

Page 9: ...ta hacia atr s Retirar los tapones de cierre Colocar manguitos de paso Introducir la manguera de conexi n y desplazar hacia abajo Cerrar de nuevo la chapa de cubierta ti rar hacia fuera de los tubos d...

Page 10: ...ncajar Engrasar la junta del tubo de conexi n Introducir el tubo de conexi n en el aco plamiento lateral y asegurar el estribo de seguridad Atornillar el soporte al mango Apretar los tornillos de los...

Page 11: ......

Page 12: ......

Reviews: