background image

Français

Î

Remettre l'étrier de fixation en place

Î

Contrôler que le raccordement est bien 
fixé et maintenu.

Î

Passer le collier de serrage sur le flexi-
ble et le monter sur la tôle de maintien. 
Vis M6 et écrou hexagonal.

Î

Visser le support sur le dome de vissa-
ge avant. Vis M5x8. Veiller à ne pas 
écraser de conduites.

Î

Faire passer le flexible de connexion 
sur le boîtier électrique. 

Î

Fermer et verrouiller le couvercle.

Î

Dévisser les vis identifiées.

Î

Enficher les parties latérales sur le dévi-
doir. Prendre en compte la vis hexago-
nale sur l'arbre.

Î

Enficher en enclencher la manivelle 
dans l'arbre de dévidoir. 

Î

Graisser le joint sur le flexible de con-
nexion.

Î

Enficher le flexible de connexion dans 
l'accouplement latéral et le fixer avec 
l'étrier de fixation.

Î

Visser le support sur la poignée.

Î

Serrer les vis sur les supports, veiller à 
un écart suffisant afin que le dévidoir ne 
frotte par sur le support.

Î

Redresser l'appareil.

Le dévidoir complètement monté

Î

Graisser le joint sur le flexible haute 
pression

Î

Enficher le flexible haute pression dans 
l'accouplement

Î

Mettre l'étrier de fixation en place

Î

Enrouler uniformément le flexible haute 
pression sur le dévidoir en tournant la 
manivelle. Choisir le sens de rotation de 
telle sorte que le flexible haute pression 
ne soit pas plié.

Î

Raccorder le flexible haute pression à la 
poignée pistolet.

Amener le flexible haute pression 

(option)

Summary of Contents for HD 10/15 F

Page 1: ...Deutsch 3 English 5 Fran ais 7 Espa ol 9 0 083 071 0 03 09 HD 10 15 F...

Page 2: ......

Page 3: ...Abdeckblech nach hinten kippen Verschlussstopfen entfernen Durchf hrungst llen einsetzen Verbindungsschlauch durchf hren und nach unten schieben Abdeckblech wieder schlie en die Rei nigungsmittelschl...

Page 4: ...melwelle einstecken und einrasten Dichtung am Verbindungsschlauch fet ten Verbindungsschlauch in die seitliche Kupplung stecken und mit Sicherungs b gel sichern Halter am Griff anschrauben Schrauben a...

Page 5: ...Remove the 4 fastening screws of the covering plate Tilt the cover plate rearward Remove stopper Insert grommets Guide the connecting hose through and slide it down Close the cover plate pull the dete...

Page 6: ...in Grease the seal on the connecting hose Insert the connecting hose into the later al coupling and secure with fastener Screw the holder onto the handle Tighten the screws on the holders en sure suf...

Page 7: ...e Retirer l obturateur Mettre en place les douilles de traver s e Passer le flexible de connexion et le pousser vers l arri re Refermer la t le de recouvrement tirer les flexibles de d tergent vers l...

Page 8: ...bre de d vidoir Graisser le joint sur le flexible de con nexion Enficher le flexible de connexion dans l accouplement lat ral et le fixer avec l trier de fixation Visser le support sur la poign e Serr...

Page 9: ...ta hacia atr s Retirar los tapones de cierre Colocar manguitos de paso Introducir la manguera de conexi n y desplazar hacia abajo Cerrar de nuevo la chapa de cubierta ti rar hacia fuera de los tubos d...

Page 10: ...ncajar Engrasar la junta del tubo de conexi n Introducir el tubo de conexi n en el aco plamiento lateral y asegurar el estribo de seguridad Atornillar el soporte al mango Apretar los tornillos de los...

Page 11: ......

Page 12: ......

Reviews: