background image

 

Français

 7

Avant d'utiliser votre appareil, 
lisez et respecter les instruc-

tions du mode d'emploi. Conservez ce 
mode d’emploi pour une utilisation ultérieu-
re ou pour un éventuel repreneur de votre 
matériel.

Le jeu de montage inclut un dévidoir pour le 
flexible haute pression et le matériau de 
montage nécessaire.

– Le montage doit être effectué par une 

personne qualifiée.

– L'appareil contient des arêtes acérées ! 

Porter des gants de protection lors du 
démontage.

Remarque 

Le flexible haute pression joint à l'appareil 
ne peut plus être utilisé avec le dévidoir et 
doit être remplacé par un neuf. Référence : 
6.391-885.0 (10 m), 6.391-886.0 (20 m)

Vis en haut

Vis derrière

Î

Dévisser les 4 vis de fixation de la tôle 
de recouvrement.

Î

Basculer la tôle de recouvrement vers 
l'arrière

Î

Retirer l'obturateur

Î

Mettre en place les douilles de traver-
sée

Î

Passer le flexible de connexion et le 
pousser vers l'arrière.

Î

Refermer la tôle de recouvrement, tirer 
les flexibles de détergent vers l'arrière 
pour tendre.

Î

Revisser les vis derrière.

Î

Fixer les rails de glissement comme in-
diqué.

Î

Verser l'appareil en avant.

Remarque

Lors de la pose de l'appareil en position al-
longée, l'eau résiduelle se trouvant dans le 
réservoir à flotteur s'écoule de l'appareil.

Î

Ouvrir les verrouillages du couvercle 
d'appareil avant.

Î

Retirer le capot.

1 Raccord haute pression
2 Etrier de fixation
3 Obturateurs

1 Écrou chapeau
2 Obturateurs
3 Joint torique

Î

Graisser le joint torique, le mettre en 
place sur les obturateurs

Î

Mettre en place les obturateurs et visser 
fermement les écrous-raccords.

Î

Sortir l'étrier de fixation sur la sortie hau-
te pression.

Î

Sortir l'obturateur, graisser la bague 
d'étanchéité et enfoncer le flexible de 
connexion.

Description

Consignes de sécurité

Montage

Summary of Contents for HD 10/15 F

Page 1: ...Deutsch 3 English 5 Fran ais 7 Espa ol 9 0 083 071 0 03 09 HD 10 15 F...

Page 2: ......

Page 3: ...Abdeckblech nach hinten kippen Verschlussstopfen entfernen Durchf hrungst llen einsetzen Verbindungsschlauch durchf hren und nach unten schieben Abdeckblech wieder schlie en die Rei nigungsmittelschl...

Page 4: ...melwelle einstecken und einrasten Dichtung am Verbindungsschlauch fet ten Verbindungsschlauch in die seitliche Kupplung stecken und mit Sicherungs b gel sichern Halter am Griff anschrauben Schrauben a...

Page 5: ...Remove the 4 fastening screws of the covering plate Tilt the cover plate rearward Remove stopper Insert grommets Guide the connecting hose through and slide it down Close the cover plate pull the dete...

Page 6: ...in Grease the seal on the connecting hose Insert the connecting hose into the later al coupling and secure with fastener Screw the holder onto the handle Tighten the screws on the holders en sure suf...

Page 7: ...e Retirer l obturateur Mettre en place les douilles de traver s e Passer le flexible de connexion et le pousser vers l arri re Refermer la t le de recouvrement tirer les flexibles de d tergent vers l...

Page 8: ...bre de d vidoir Graisser le joint sur le flexible de con nexion Enficher le flexible de connexion dans l accouplement lat ral et le fixer avec l trier de fixation Visser le support sur la poign e Serr...

Page 9: ...ta hacia atr s Retirar los tapones de cierre Colocar manguitos de paso Introducir la manguera de conexi n y desplazar hacia abajo Cerrar de nuevo la chapa de cubierta ti rar hacia fuera de los tubos d...

Page 10: ...ncajar Engrasar la junta del tubo de conexi n Introducir el tubo de conexi n en el aco plamiento lateral y asegurar el estribo de seguridad Atornillar el soporte al mango Apretar los tornillos de los...

Page 11: ......

Page 12: ......

Reviews: