background image

Operating Manual – Snowthrower 

English

21

Start the engine

Figure 2

Danger

If you start the engine in an enclosed 
space, move the machine 
immediately afterwards into the open 
air. Never leave the engine running 
in an enclosed space.
Before starting the engine, release 
coupling levers (Figure 1, items 1 
and 2)/coupling bar (Figure 1, 
item 1).

Check contents of fuel tank and oil 
level, as required fill up with oil and 
fuel (see “Engine instructions”).

Start with pull starter

Set shut-off valve (10), if this is 
present, to “ON”.

Put spark-plug connector (8) onto 
the spark plug.

(STH 5.56, STH 8.66, 
STH 10.66 C) Set throttle lever (7) 
to “

”.

For a cold start, set choke (2) to 
“ ”/“ON”.

Insert ignition key (1) in the ignition 
lock. In (STH 953), also turn to 
“ON”.

Press primer knob (3) once. In cold 
weather press it twice or three 
times.

Pull the pull starter (4) slowly until  
some resistance is felt, then 
quickly and vigorously. Do not let 
the pull starter recoil quickly but 
lead it back slowly.

Set choke (2) back progressively 
to “OFF”.

Start with electric starter 
(optional)

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C)
To start the engine, the electric 
starter must be connected to the 
mains power supply.

Risk of electric shock

Make sure that the mains supply 
network is protected with a fault 
current circuit-breaker. If required, 
have an appropriate circuit-breaker 
fitted, but only by a trained 
electrician.

For connecting the electric starter to 
the mains, use only extension cables 
(not supplied with the machine) 
which are approved for use in the 
open air and which are protected by 
an earth wire, e.g. up to a maximum 
length of 50 m:
– H07RN-F 3x1.5 mm² up to –25 °C
– H07BQ-F 3x1.5 mm² up to –40 °C.

Caution

If the electric starter is not connected 
properly, damage could occur to the 
machine or in its vicinity.
Make sure that the mains supply 
network
– is operating in conformity with the 

specifications on the starter 
identification plate (Figure 2, 
item 9) at 220–230 V and 50 Hz

– is protected by an appropriate fuse 

system.

Put spark-plug connector (8) onto 
the spark plug.

Set throttle lever (7) to “

”.

Insert ignition key (1) in the ignition 
lock, but do not turn it.

Connect extension cable first with 
the plug (5) and then with a mains 
socket.

Set choke (2) to “OFF”.

Press starter button (6) long 
enough (max. 5 sec.) for the 
engine to start. For a cold start, set 
choke (2) while the starter button is 
being pressed to “ ”. Wait at least 
10 sec. before attempting to start 
the engine again.

As required, set the choke (2) 
progressively back to “OFF”.

Separate the extension cable first 
from the mains and then from the 
electric starter.

Stop the engine

Figure 2

To avoid damage to the machine 
or starting problems arising from 
moisture, let the engine run for a 
few minutes before switching it off 
(to dry out).

(STH 5.56, STH 8.66, 
STH 10.66 C) Set throttle lever (7) 
to “

”.

Ignition key (1)
– (STH 953) turn to “OFF” and 

pull it out.

– (STH 5.56, STH 8.66, STH 

10.66 C) pull it out.

Set shut-off valve (10), if present, 
to “OFF”.

Put in gear
(Type 3 to Type 9)

Figure 1

Caution

Release coupling levers (1 and 2) 
before you select a gear or change 
gear.

Select a gear with the shift lever 
(6):
– Forwards: “1” (slow) up to “5”/“6” 

(fast)

– Reverse: “R” (slow) and “R

” 

(fast).

Eliminate any blockages in 
the worm or the throw-out 
chute

Risk of injury

Before doing any work on this 
machine
– Turn off the engine.
– Wait until all moving parts have 

come to a halt.

– Remove the ignition key and the 

spark-plug connector.

Use a wooden rod or a shovel to 
eliminate of the blockage

Snow chains (optional)

In extreme weather conditions, snow 
chains can be obtained from 
specialist dealers and used on the 
machine.

!

!

!

Summary of Contents for 1.335-101

Page 1: ...www kaercher com 5 959 799 A2009089 08 04 769 01356 STH 953 STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C 1 332 101 1 335 101 1 335 201 1 335 302 ...

Page 2: ...STH 5 56 1 335 101 STH 8 66 1 335 201 STH 10 66 C 1 335 302 STH 953 1 332 101 ...

Page 3: ...1 7 8 STH 5 56 1 335 101 STH 953 1 332 101 STH 8 66 1 335 201 STH 10 66 C 1 335 302 9 10 6 5 4 8 3 1 4 8 2 1 7 3 2 STH 5 56 1 335 101 STH 10 66 C 1 335 302 STH 953 1 332 101 STH 8 66 1 335 201 ...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...da 173 Käyttöohje Sivu 80 Varaosaluettelo Sivu 173 Kezelési utasítás 90 oldal Pótalkatrész lista 173 oldal Návod na obsluhu Strana 100 Seznam náhradních dílù Strana 173 Navodila za uporabo Stran 110 Seznam nadomestnih delov Stran 173 Instrukcja eksploatacji Strona 120 Lista czê ci zamiennych Strona 173 Ðóêîâîäñòâî ïî îáñëóæèâàíèþ Ñòð 131 Ñïåöèôèêàöèÿ çàï àñòåé Ñòð 173 Uputa za upotrebu Stranica 14...

Page 7: ...en Sie mit dem Gerät keine Personen Tragen Sie beim Arbeiten Hand schuhe Schutzbrille eng anlie gende Winterkleidung und feste Schuhe mit griffiger Sohle Betanken Sie das Gerät nie in geschlossenen Räumen bei laufen dem oder heißem Motor Bringen Sie nie Körperteile oder Kleidung in die Nähe rotierender oder heißer Teile des Gerätes Stellen Sie den Motor ab ziehen Sie den Zündschlüssel und den Zünd...

Page 8: ...zum Transportieren des Gerätes Schnecke hat einen größeren Abstand vom Boden Räumplatte einstellen STH 953 Bild 11 Wenn das Gerät auf geradem Unter grund steht müssen Schnecke 1 Räumplatte 2 und Räder 3 gleich zeitig den Boden berühren Zu hoch eingestellte Räumplatte läßt Schnee nach hinten schleudern Zu tief eingestellte Räumplatte wird schneller abgenutzt Zum Einstellen Gerät nach hinten kippen ...

Page 9: ...dann mit Schalt hebel 6 den Gang wechseln STH 953 Bild 1 Auswurfschacht einstellen siehe Wurfrichtung und Wurfweite einstellen Motor starten siehe Motor starten Kupplungsbügel 1 drücken und festhalten die Schnecke wird angetrieben Durch Bodenkontakt der Schnecke läuft das Gerät vorwärts Zum Erhöhen der Fahrge schwindigkeit Holmgriff 8 leicht anheben die Schnecke hat mehr Bodenkontakt und treibt da...

Page 10: ...trostarters können Sach schäden am Gerät oder in seiner Umgebung entstehen Vergewissern Sie sich daß das Netz entsprechend den Angaben auf dem Anlasser Typenschild Bild 2 Pos 9 mit 220 230 V und 50 Hz betrieben wird mit entsprechender Sicherung abgesichert ist Zündkerzenstecker 8 auf die Zündkerze stecken Gashebel 7 auf stellen Zündschlüssel 1 in das Zündschloß stecken nicht drehen Verlängerungska...

Page 11: ...trieb Kupplungsbügel drücken und festhalten Gerät vorsichtig fahren Transportieren ohne den eigenen Antrieb Verletzungsgefahr Vor dem Transportieren Stellen Sie den Motor ab Ziehen Sie den Zündschlüssel und den Zündkerzenstecker Warten Sie bis der Motor abgekühlt ist Gerät auf oder in einem Fahrzeug in waagerechter Stellung trans portieren Gerät gegen Rollen oder Verrutschen sichern ...

Page 12: ...erende Teile schmieren Zündkerzen reinigen 1 Zündkerzen wechseln lassen 2 Reifenluftdruck prüfen bei Bedarf erhöhen Luftkühlsystem und Auspuff reinigen 1 Kupplungseinstellung prüfen bei Bedarf nachstellen Vergasereinstellung prüfen lassen 2 Räumplatte prüfen abgenutzte Räumplatte austauschen Gleitkufen prüfen abgenutzte Gleitkufen paarweise austauschen Raupenband prüfen bei Bedarf nachstellen Defe...

Page 13: ...ns Schalthebel 6 auf schnellsten Rückwärtsgang R und anschließend auf schnellsten Vorwärtsgang stellen Wenn ein Widerstand beim Schieben oder Gangwechseln spürbar ist dann Kupplungszug lockern siehe Einstellung des Kupplungszugs ändern Beim Schieben des Gerätes Kupplungshebel 2 drücken Die Räder Raupen müssen blockiert werden Anderenfalls Kupplungs zug etwas spannen siehe Einstellung des Kupplungs...

Page 14: ...ebswelle 4 befestigt Die Schrauben sind so konstruiert daß sie brechen abscheren wenn die Schnecke auf feste Fremdkörper trifft damit wer den Schäden am Gerät vermieden Diese Schrauben 1 und Muttern 2 dürfen nur durch Original Ersatzteile ersetzt werden zwei Ersatzschrau ben und sicherungsmuttern sind im Lieferumfang enthalten Abgescherte Schraube und Mutter entfernen Befestigungsstelle reinigen u...

Page 15: ...n 1 Zündkerze verschmutzt oder defekt Zündkerze reinigen 1 Defekte Zündkerze auswechseln lassen 2 Vergaser vollgelaufen Chokehebel auf OFF stellen und starten Motor läuft unregelmäßig stottert Chokehebel auf ON gestellt Chokehebel auf OFF stellen Zündkerzenstecker locker aufgesteckt Zündkerzenstecker fest aufstecken Abgestandener Kraftstoff Wasser oder Schmutz in Kraftstoffanlage Abgestandenen Kra...

Page 16: ...ckere Teile oder beschädigte Schnecke Motor sofort stoppen und Zündkerzen stecker ziehen Lose Schrauben und Mut tern festziehen Beschädigte Schnecke reparieren lassen 2 Gänge lassen sich nur schwer schalten STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Kupplungszug für Fahrantrieb nicht richtig eingestellt Kupplungszug einstellen siehe Kupp lung für Fahrantrieb einstellen Schalthebel nicht richtig eingestellt STH...

Page 17: ... 8 3 8 Kraftstoff Normalbenzin bleifrei mit 2 Ölbeimischung Normalbenzin bleifrei Normalbenzin bleifrei Normalbenzin bleifrei Arbeitsbreite mm 530 560 660 660 Arbeits geschwindigkeit Schritt geschwindigkeit Schritt geschwindigkeit Schritt geschwindigkeit Schritt geschwindigkeit Flächenleistung m2 h 1600 1700 2000 2000 Länge mm 1030 1350 1370 1370 Breite mm 560 600 770 770 Höhe mm 910 1090 1110 111...

Page 18: ... charge of the machine on public roads or paths Never use the machine to transport someone When you are working with the machine wear gloves protective goggles closely fitting winter clothing and robust footwear with non slip soles Never refuel the machine in an enclosed space or when the engine is running or hot Never allow parts of the body or clothing to come close to rotating or hot parts of t...

Page 19: ...tion I For heavy snow which has iced over Worm is pressed onto the ground Position II For normal snow conditions Position III For clearing uneven paths or for transporting the machine Worm is at a greater distance from the ground Adjust clearing plate STH 953 Figure 11 When the machine is standing on even ground the worm 1 clearing plate 2 and wheels 3 must all be touching the ground at the same t...

Page 20: ...in position and you can let go of it If you want to change gear first release the coupling lever for the drive system 2 and then change gear with the shift lever 6 STH 953 Figure 1 Adjust throw out chute see Set the direction and distance of throw Start the engine see Start the engine Press coupling lever 1 and hold it down the worm is driven As a result of the worm establishing contact with the g...

Page 21: ... not connected properly damage could occur to the machine or in its vicinity Make sure that the mains supply network is operating in conformity with the specifications on the starter identification plate Figure 2 item 9 at 220 230 V and 50 Hz is protected by an appropriate fuse system Put spark plug connector 8 onto the spark plug Set throttle lever 7 to Insert ignition key 1 in the ignition lock ...

Page 22: ...d top up as necessary Check all screw fittings for firm seating tighten them if necessary Check the safety features Maintenance tasks After use 10 h 25 h 50 h End of season As required Clean throw out chute worm and worm casing Clean air filter Replace air filter 1 Change oil STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C 3 4 Lubricate mobile and rotating parts Clean spark plugs 1 Have spark plugs changed 2 Check ...

Page 23: ...ou need to slacken the coupling cable see Making adjustments to the coupling cable While you are pushing the machine press coupling lever 2 The wheels caterpillar tracks must become blocked If not tighten the coupling cable a little see Making adjustments to the coupling cable If you have not been able to make a perfect adjustment or if in doubt about the result see Checking the drive system Makin...

Page 24: ...hey break shear off if the worm strikes solid extraneous objects In this way damage to the machine is prevented These bolts 1 and nuts 2 may only be replaced with original spare parts two replace ment bolts and lock nuts are supplied with the machine Remove sheared off bolt and nut clean place of attachment and lubricate it Use a new shear bolt and lock nut to replace the broken one Replacing the ...

Page 25: ...onnector on the spark plug Air filter dirty Clean air filter 1 Spark plug dirty or defective Clean spark plug 1 Have defective spark plug replaced 2 Carburettor flooded Set choke lever to OFF and start engine Engine runs unevenly stutters Choke lever set to ON Set choke lever to OFF Spark plug connector loosely connected Connect spark plug connector firmly Stale fuel Water or dirt in the fuel syst...

Page 26: ...e vibration Loose parts or damaged worm Stop engine immediately and pull off spark plug connector Tighten loose bolts and nuts Have damaged worm repaired 2 Gears can only be changed with difficulty STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Coupling cable for drive system not correctly adjusted Adjust coupling cable see Adjust coupling cable for the drive system Shift lever not correctly adjusted STH 10 66 C A...

Page 27: ...ating speed r p m 3600 3600 3600 3600 T ank capacity l 1 9 2 3 8 3 8 Fuel Premium unleaded With a 2 oil admixture Premium unleaded Premium unleaded Premium unleaded Working width mm 530 560 660 660 Working speed Walking speed Walking speed Walking speed Walking speed Surface capacity m2 h 1600 1700 2000 2000 Length mm 1030 1350 1370 1370 Width mm 560 600 770 770 Height mm 910 1090 1110 1110 Weight...

Page 28: ...onnes Lors du travail avec l appareil portez des gants des lunettes protectrices des vêtements d hiver moulants et des chaussures dures à semelles antidérapantes Ne faites jamais le plein dans un local fermé moteur en marche ou chaud Ne vous approchez jamais des pièces chaudes ou en rotation de l appareil Eloignez également vos vêtements Arrêtez le moteur retirez la clé de contact et la cosse de l...

Page 29: ... de l installation de travail STH 10 66 C Figure 4 A l aide de la manette de réglage 1 choisissez une position appropriée Position I neige dure et verglacée La vis sans fin est poussée contre le sol Position II conditions de neige normales Position III pour chasser la neige sur chaussées irrégulières ou pour transporter l appareil La garde au sol de la vis sans fin est plus haute Réglage de la lam...

Page 30: ...démarrer le moteur voir Démarrage du moteur En relâchant les manettes d embrayage 1 et 2 choisissez une vitesse de marche avant à l aide du levier de changement de vitesse 6 Appuyez sur la manette d embrayage de la traction de la vis sans fin 1 puis maintenez la enfoncée la vis sans fin et la turbine éjectrice sont entraînées Appuyez sur la manette d embrayage de la traction de roulage 2 puis main...

Page 31: ...lentement à sa place Ramenez progressivement le starter 2 sur OFF Démarrage avec démarreur électrique option STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Pour faire démarrer le moteur branchez le démarreur électrique au secteur Danger d électrocution Assurez vous que le secteur est protégé par un disjoncteur différentiel Si ce n est pas le cas faites installer un disjoncteur approprié par un électricien Branchez...

Page 32: ...d un bâton poussoir ou d une pelle Chaînes antidérapantes option Dans des conditions climatiques extrêmes vous pouvez vous procurer des chaînes antidérapantes dans le commerce spécialisé et les installer sur votre appareil Transport Mode traction Pour ranger l appareil parcourir de courtes distances Faites démarrer l appareil Sélectionnez une vitesse en marche avant ou marche arrière Appuyez sur l...

Page 33: ...s pièces mobiles et rotatives Nettoyer les bougies 1 Faire changer les bougies 2 Vérifier la pression des pneumatiques rajouter de l air si nécessaire Nettoyer le système de refroidissement à air et le pot d échappement 1 Vérifier le réglage de l embrayage l ajuster si nécessaire Faire vérifier le réglage du carburateur 2 Vérifier la lame de déneigement la remplacer si elle est usée Vérifier les p...

Page 34: ...chant la manette d embrayage 2 poussez l appareil vers l avant Pendant que vous poussez l appareil amenez le levier de changement de vitesse 6 sur la vitesse la plus rapide en marche arrière R puis en marche avant Si vous sentez une résistance en poussant ou en changeant de vitesse desserrez le câble d embrayage voir Modification du réglage du câble d embrayage Tout en poussant l appareil appuyez ...

Page 35: ...chenille ait atteint une tension correcte Tendre tournez dans le sens des aiguilles d une montre Détendre tournez en sens inverse des aiguilles d une montre Remplacement des chenilles STH 10 66 C Figure 6 Placez l appareil sur un support dur et horizontal de sorte que les chenilles ne touchent plus le sol Tournez l écrou 2 en sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce que la chenille puiss...

Page 36: ... de doute ou de remarques adressez vous à un atelier spécialisé Faites effectuer les réparations exclusivement par un atelier spécialisé qui utilisera des pièces de rechange d origine Dérangement Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas Réservoir d essence vide Remplir le réservoir de carburant Carburant trop vieux En plein air faire couler le vieux carburant dans un récipient approprié 1 Ve...

Page 37: ... déchirée STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Faire tendre la courroie trapézoïdale détendue 2 Faire remplacer la courroie déchirée 2 Entraînement de roulage pris dans la glace STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Enlever la glace voir Vérification de la traction de roulage Caoutchouc de la roue de friction déchiré Faire remplacer le caoutchouc de la roue de friction 2 Vibrations excessives Pièces desserrées o...

Page 38: ...0 3600 3600 Capacité du réservoir 1 9 2 3 8 3 8 Carburant Essence normale sans plomb Avec 2 d ajout d huile Essence normale sans plomb Essence normale sans plomb Essence normale sans plomb Largeur utile en mm 530 560 660 660 Vitesse de travail au pas au pas au pas au pas Surface couverte m2 h 1600 1700 2000 2000 Longueur mm 1030 1350 1370 1370 Largeur mm 560 600 770 770 Hauteur mm 910 1090 1110 11...

Page 39: ...porto di persone Durante il lavoro indossare guanti occhiali di protezione abiti invernali aderenti e scarpe resistenti con suola antisdrucciolevole Non fare mai rifornimento in luoghi chiusi con motore caldo o funzionante Non portare mai parti del corpo o capi di abbigliamento in prossimità delle parti rotanti o calde della macchina Spegnere il motore ed estrarre la chiave di accensione e il capp...

Page 40: ...reddi Regolazione della macchina in base alle condizioni della neve e del fondo Regolazione in base alle condizioni di lavoro STH 10 66 C Figura 4 Con la leva di regolazione 1 selezionare una posizione adeguata Posizione I per neve compatta e gelata La fresa tocca terra Posizione II per neve normale Posizione III per liberare tratti non pianeggianti o per traspor tare la macchina La fresa è più lo...

Page 41: ...onvogliatore di uscita vedere Regolazione della direzione di lancio e della gittata Avviare il motore vedere Avviamento del motore A leva della frizione rilasciata 1 e 2 selezionare una marcia con la leva del cambio 6 Premere e tenere premuta la leva della frizione per il movimento della fresa 1 la fresa e la turbina di espulsione vengono messe in moto Premere e tenere premuta la leva della frizio...

Page 42: ...chimento della miscela 3 e una seconda o terza volta in caso di condizioni atmosferiche rigide Estrarre lentamente la maniglia dell avviatore 4 fino ad avvertire una certa resistenza Tirare quindi con forza e con un movimento veloce Non lasciarsi sfuggire all indietro l avviatore ma farlo riavvolgere lentamente Riportare gradualmente lo starter 2 in posizione OFF Accensione con l avviatore elettri...

Page 43: ... eseguire interventi di qualsiasi tipo sulla macchina arrestare il motore attendere che tutte le parti mobili si siano arrestate estrarre la chiave di accensione e il cappuccio della candela Eliminarel intasamentoutilizzando un bastone di legno oppure una pala Catene antineve optional In caso di condizioni atmosferiche estreme è possibile acquistare in un negozio specializzato delle catene antinev...

Page 44: ... STH 10 66 C 3 4 Lubrificare le parti mobili e le parti rotanti Pulire le candele di accensione 1 Fare sostituire le candele di accensione 2 Controllare la pressione dei pneumatici e aumentarla se necessario Pulire l impianto di raffreddamento ad aria e lo scarico 1 Controllare la regolazione della frizione e se necessario registrarla Fare controllare la messa a punto del carburatore 2 Controllare...

Page 45: ... marcia avanti più veloce numero maggiore Spingere la macchina in avanti con la leva della frizione 2 rilasciata Mentre si spinge la macchina portare la leva del cambio 6 sulla retromarcia più veloce R e successivamente sulla marcia avanti più veloce Se si avverte una certa resistenza mentre si spinge la macchina o quando si cambia marcia allentare il tirante della frizione vedere Modifica della r...

Page 46: ...ti da terra Ruotare il dado 2 in senso antiorario finché i cingoli possono essere rimossi Sostituire i cingoli e tendere i nuovi cingoli con il dado 2 vedere Regolazione dei cingoli Sostituzione delle viti di sicurezza Figura 9 La fresa 3 viene fissata all albero motore 4 per mezzo delle viti di sicurezza 1 e dei dadi di bloccaggio 2 Le viti sono progettate in modo da rompersi se la fresa colpisce...

Page 47: ...arburante vuoto Riempire il serbatoio carburante Carburante troppo vecchio Versare il carburante vecchio in un apposito recipiente all aperto 1 Riempire il serbatoio con carburante fresco e pulito Motore freddo la leva dello starter non è in posizione ON Portare la leva dello starter in posizione ON Leva dell acceleratore non è in posizione STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Portare la leva dell accele...

Page 48: ... la trazione Cinghia trapezoidale lenta o rotta STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Fare tendere la cinghia se lenta 2 Fare sostituire la cinghia se rotta 2 Organi di trazione gelati STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Eliminare il ghiaccio vedere Controllo degli organi di trazione Gommino della ruota di frizione rotto Fare sostituire il gommino della ruota di frizione 2 Vibrazioni eccessive Parti lente o fre...

Page 49: ...nte l 1 9 2 3 8 3 8 Carburante Benzina normale senza piombo Con 2 di additivo olio Benzina normale senza piombo Benzina normale senza piombo Benzina normale senza piombo Larghezza di lavoro mm 530 560 660 660 Velocità di lavoro Passo d uomo Passo d uomot Passo d uomo Passo d uomo Potenza superficiale m2 h 1600 1700 2000 2000 Lunghezza mm 1030 1350 1370 1370 Larghezza mm 560 600 770 770 Altezza mm ...

Page 50: ...al der benyttes handsker beskyttelsesbriller tæt siddende vintertøj og faste sko med skridfast sål Maskinen må aldrig tankes op i lukkede rum når motoren er i gang eller den er varm Kropsdele eller tøj må aldrig komme i nærheden af roterende eller varme dele på maskinen Stands motoren og træk tændnøglen og tændrørsstikket af hvis De ikke mere arbejder med maskinen eller fjerner Dem fra maskinen el...

Page 51: ...ing af rømmeplade STH 953 Billede 11 Når maskinen står på et jævnt ter ræn skal snekken 1 rømmepladen 2 og hjulene 3 berøre jorden samtidig Hvis rømmepladen er ind stillet for højt kastes sneen bagud For lavt indstillet rømmeplade slides hurtigere Indstilling Vip maskinen bagover Løsn møtrikkerne 5 Indstil rømmepladen højere eller lavere efter behov og skru den fast igen Vip maskinen tilbage Kontr...

Page 52: ...akten se Indstilling af udkastningsretning og udkastningsbredde Start motoren se Motor startes Tryk på koblingsarmen 1 og hold den fast snekken fremdrives Når sneen får kontakt med snekken kører maskinen fremad Hvis kørselshastigheden skal øges løftes tværgrebet 8 lidt snekken har større kontakt med sneen og maskinen kører hurtigere Det bevirker ved hyppig gentagelse at gummilæben på snekken slide...

Page 53: ...ning af elektro starteren kan maskinen eller dens omgivelse beskadiges Kontrollér om nettet drives med 220 230 V og 50 Hz svarende til angivelserne på starterens typeskilt billede 2 pos 9 og er sikret med tilsvarende sikring Sæt tændrørsstikket 8 på tændrøret Indstil gaspinden 7 på Stik tændingsnøglen 1 i tændingslåsen den må ikke drejes Forbind først forlængerledningen med stikket 5 og derefter m...

Page 54: ...else Spænd dem om nødvendigt Vedligeholdelsesarbejde Efter brug 10 h 25 h 50 h Efter sæsonen Ved behov Rengøring af udkastningsskakt snekke og snekkehus Rengøring af luftfilter Udskiftning af luftfilter 1 Udskiftning af olie STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C 3 4 Smøring af bevægelige og roterende dele Rengøring af tændrør 1 Udskiftning af tændrør 2 Kontrol af dæktryk øg det om nødvendigt Rengøring af ...

Page 55: ... skal blokeres Er det ikke tilfældet strammes koblingstrækket lidt se Justering af koblingstræk Hvis indstillingen stadigvæk ikke er korrekt eller tvivlsom se Kontrol af drivmekanisme Justering af koblingstræk STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Billede 3 For koblingstræk med indstillingshylster 6 Stramning Løsn møtrik 7 og skru indstillingshylstret 6 i modsat retning Løsning Løsn indstillingshylstret 6...

Page 56: ... Fjern den afklippede skrue og møtrik rengør fastgøringspunktet og smør det Anvend en ny afklipningsskrue og en ny låsemøtrik Udskiftning af rømmeplade STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66C Billede 7 Fjern skruerne 6 mellemlægsskiverne 7 og møtrikkerne 8 Udskift rømmepladen 5 Skru den nye rømmeplade fast på huset med skruer mellemlægsskiver og møtrikker Udskiftning af rømmeplade STH 953 Billede A Vip maski...

Page 57: ...æssig hakker Chokehåndtag indstillet på ON Indstil chokehåndtaget på OFF Tændrørsstikket sidder løst Fastgør tændrørsstikket Brændstoffet har stået for længe Vand eller smuds i brændstofanlæg Tøm brændstoffet ud i en egnet beholder udendørs 1 Fyld rent nyt brændstof på Udluftningshul i tankdæksel tilstoppet Rengør tankdækslet og udluftningshullet Luftfilter tilsmudset Rengør luftfiltret 1 Karburat...

Page 58: ... Koblingstræk til drivmekanisme er ikke indstillet korrekt Indstil koblingstrækket se Indstilling af kobling til drivmekanisme Koblingsarm er ikke indstillet korrekt STH 8 66 STH 10 66 C Indstil koblingsarmen se Indstilling af koblingsarm Drivmekanisme overiset STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Fjern isen se Kontrol af drivmekanisme 1 Se Motormanual 2 Disse arbejder må kun udføres af et autoriseret væ...

Page 59: ... Tankvolumen l 1 9 2 3 8 3 8 Brændstof Normalbenzin Normalbenzin Normalbenzin Normalbenzin blyfri blyfri blyfri blyfri Med 2 olietilsætning Arbejdsbredde 530 560 660 660 mm Arbejdshastighed Skridthastighed Skridthastighed Skridthastighed Skridthastighed Arealydelse 1600 1700 2000 2000 m2 h Længde mm 1030 1350 1370 1370 Bredde mm 560 600 770 770 Højde mm 910 1090 1110 1110 Vægt kg 33 72 92 101 Olie...

Page 60: ...hansker vernebrille tettsittende vinterklær og faste sko med solid såle Ikke fyll på bensin i lukkede rom når motoren går eller når delene på maskinen er varme Sørg for at ikke deler av kroppen eller klær kommer i nærheten av roterende eller varme deler av maskinen Slå av motoren trekk av tenningsnøkkelen og tennpluggkontakten når du ikke arbeider med maskinen forlater maskinen eller foretar innst...

Page 61: ...ar større avstand til bakken Innstilling av ryddeplaten STH 953 Bilde 11 Når maskinen står på rett undergrunn må snekken 1 ryddeplaten 2 og hjulene 3 berøre bakken samtidig For høyt innstilt ryddeplate gjør at snøen blir kastet bakover For dypt innstilt ryddeplate blir fortere slitt For innstilling Vipp maskinen bakover Løs mutrene 5 Still ryddeplaten høyere eller lavere alt etter behov og skru fa...

Page 62: ... må giret skiftes med girspaken 6 STH 953 Bilde 1 Innstilling av utkastsjakten se Innstilling av utkastretningen og utkastbredden Start motoren se Start av motoren Trykk koplingsspaken 1 og hold den fast snekken blir drevet Ved kontakt med bakken går snekken framover For øking av kjørehastigheten løftes styrehåndtaket 8 litt snekken har mer bakkekontakt og driver maskinen hurtigere framover Dette ...

Page 63: ...n det oppstå skade på maskinen eller i omgivelsene av denne Forviss deg om at nettet blir tilsvarer angivelsene på typeskiltet på starteren bilde 2 pos 9 og blir drevet med 220 230 V og med 50 Hz er sikret med tilsvarende sikring Stikk tennpluggkontakten 8 på tennpluggen Sett gasspaken 7 på Stikk tenningsnøkkelen 1 inn i tenningen ikke drei på den Forbind først forlengelseskabelen med kontakten 5 ...

Page 64: ... må de skrus til Kontroller sikkerhetsinnretningene Vedlikeholdsarbeider Etter bruk 10 t 25 t 50 t etter se songen om nød vendig Utkastsjakten snekken og snekkehuset rengjøres Rengjør luftfilteret Skift ut luftfilteret 1 Skift oljen STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C 3 4 Smør bevegelige og roterende deler Rengjør tennpluggene 1 Skift ut tennpluggene 2 Kontroller trykket i dekkene om nødvendig må det fo...

Page 65: ...ngstrekket Under skyvingen av maskinen må koplingsspaken 2 trykkes Hjulene beltene må være blokkert Ellers må koplingstrekket spennes litt se Endring av innstillingen på koplingstrekket Dersom innstillingen ennå ikke er i orden så se etter i Kontroll av kjøredriften Endring av innstillingen på koplingstrekket STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Bilde 3 For koplingstrekk med innstillingshylse 6 Spenning ...

Page 66: ...r og sikringsmutre er med i leveringsomfanget Fjern den avskårete skruen og mutteren rengjør festestedet og smøres Bruk kun nye skjæreskruer og sikringsmutre Utskifting av ryddeplaten STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Bilde 7 Fjern skruene 6 underlags skivene 7 og mutrene 8 Skift ut ryddeplaten 5 Skru fast ny ryddeplate med skruer underlagsskiver og mutre på kassen Utskifting av ryddeplaten STH 953 Bi...

Page 67: ...takten er løs Sett tennpluggkontakten fast Gammel drivstoff Vann eller smuss i drivstoffanlegget Tøm det gamle drivstoff i en egnet beholder ute i det fri 1 Fyll på ny ren drivstoff i tanken Luftehullet i tanklokket er tilstoppet Rengjør tanklokket og luftehullet Luftfilteret er smusset Rengjør luftfilteret 1 Forgasseren er ikke innstilt La forgasseren innstilles 2 Maskinen rydder ikke snø Avskjær...

Page 68: ... STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Koplingstrekket for kjøredrift er ikke riktig innstilt Still inn koplingstrekket se Innstilling av koplingen for kjøredrift Koplingsspaken er ikke riktig innstilt STH 10 66 C Innstill koplngsspaken se Innstilling av koplingen Kjøredriften er iset STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Fjern isen se Kontroll av kjøredriften 1 Se Motoranvisningen 2 Disse arbeidene må kun foreta...

Page 69: ...T ankvolum l 1 9 2 3 8 3 8 Drivstoff Normalbensin blyfri Med 2 oljeblanding Normalbensin blyfri Normalbensin blyfri Normalbensin blyfri Arbeidsbredde mm 530 560 660 660 Arbeidshastighet Skritthastighet Skritthastighet Skritthastighet Skritthastighet Flateytelse m2 h 1600 1700 2000 2000 Lengde mm 1030 1350 1370 1370 Bredde mm 560 600 770 770 Høyde mm 910 1090 1110 1110 Vekt kg 33 72 92 101 Oljemeng...

Page 70: ...i slutna rum och ej heller när motorn är igång eller varm Se till att du eller din klädsel inte kommer i närheten av roterande eller varma delar på maskinen Stäng av motorn dra ur startnyckeln och lossa tändkabeln från tändstiftet när du inte arbetar med maskinen när du lämnar maskinen vid inställning skötsel och reparation Låt alltid motorn svalna innan maskinen ställs in i slutet rum Förvara all...

Page 71: ...bakåt Lossa muttrarna 5 Ställ in kantskenan på lämplig höjd och skruva fast den igen Fäll upp maskinen kontrollera inställningen och upprepa den vid behov Glidskor STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Bild 7 Med glidskorna 1 kan avståndet mellan mark och kantskena 5 ställas in så att varken jord stenar eller andra föremål kommer in i snöskruven STH 10 66 C Ställ ställspaken bild 4 pos 1 i läge II Lossa m...

Page 72: ... nerför sluttningen och inte tvärs mot sluttningen Se upp för hinder och arbeta inte i närheten av utförsbackar Använd ej snöslungan på sluttningar med mer än 20 stigning Tips Röj helst snön direkt efter snöfallet senare blir det undre lagret isigt och försvårar röjning Röj i vindriktningen om det är möjligt Röj så att de röjda spåren överlappar varandra något Inställning av utkastaren Bild 10 Ska...

Page 73: ...För vid behov choken 2 stegvis mot OFF Lossa förlängningssladden först från nätet och därefter från startmotorn Stanna motorn Bild 2 Tomkör snöslungan några minuter för att låta den torka STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Ställ gasspaken 7 på Startnyckel 1 STH 953 Ställ startnyckeln på OFF och dra ut den STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Dra ut startnyckeln Ställ eventuell avstängningskran 10 på OFF Växli...

Page 74: ...ilter 1 Byt olja STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C 3 4 Smörj rörliga och roterande delar Rengör tändstiften 1 Byt tändstift 2 Kontrollera lufttrycket i däcken Fyll på luft vid behov Rengör luftkyl och avgassystemet 1 Kontrollera kopplingsinställningen och justera vid behov Kontrollera förgasarinställningen 2 Kontrollera kantskenan och byt den vid behov Kontrollera släpskorna och byt de parvis vid beho...

Page 75: ...tällning Tryck på kopplingsspaken 2 under förflyttningen Hjulen banden måste blockeras Spänn i annat fall kopplingsvajern se Ändring av kopplingsvajerns inställning Se Kontroll av hjuldrift om inställningen fortfarande inte är u a Ändring av kopplingsvajerns inställning STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Bild 3 För kopplingsvajrar med inställningshylsa 6 För att spänna Lossa muttern 7 och skruva instäl...

Page 76: ...ot originalreservdelar två reservskruvar och låsmuttrar ingår i leveransen Avlägsna den brutna skruven och muttern Rengör och smörj monteringsstället Sätt i ny brytskruv och ny mutter Byte av kantskena STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Bild 7 Avlägsna skruvarna 6 mellanläggsbrickorna 7 och muttrarna 8 Byt kantskena 5 Fäst den nya kantskenan med ovannämnda skruvar mellanläggsbrickor och muttrar Byte av...

Page 77: ... eller smuts i bränslesystemet Töm det dåliga bränslet utomhus i ett lämpligt kärl 1 Fyll tanken med rent bränsle Lufthålet i tanklocket täppt Rengör tanklocket och lufthålet Luftfilter smutsigt Rengör luftfiltret 1 Förgasaren felinställd Ställ in förgasaren 2 Maskinen röjer ingen snö Brytskruvar brutna Byt brytskruvar se Byte av brytskruv Snöskruv eller utkastarrör täppt Stanna motorn lossa tändk...

Page 78: ...ll in kopplingsvajern se Inställning av kopplingen för hjuldrift Växelspaken felinställd STH 10 66 C Ställ in växelspaken se Inställning av växelspaken Hjuldriften nedisad STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Avlägsna isen se Kontroll av hjuldrift 1 Se motorhandboken 2 Dessa åtgärder får endast vidtas av autoriserad verkstad Störning Orsak Åtgärd ...

Page 79: ...kvolym l 1 9 2 3 8 3 8 Bränsle Regularbensin blyfri Med 2 oljeblandning Regularbensin blyfri Regularbensin blyfri Regularbensin blyfri Arbetsbredd mm 530 560 660 660 Arbetshastighet Gå hastighet Gå hastighet Gå hastighet Gå hastighet Kapacitet m tim 1600 1700 2000 2000 Längd mm 1030 1350 1370 1370 Bredd mm 560 600 770 770 Höjd mm 910 1090 1110 1110 Vikt kg 33 72 92 101 Oljevolym l 0 62 0 77 0 77 O...

Page 80: ...ä vaatteita käytä tukevia jalkineita jotka eivät luista liukkailla pinnoilla Älä täytä polttoainetta sisätiloissa moottorin käydessä tai ollessa lämmin Pidä kädet ja jalat sekä vaatteet poissa koneen pyörivistä tai kuumista osista Sammuta moottori irrota virta avain ja sytytystulpan hattu kun lopetat työskentelyn poistut koneen luota tai ryhdyt säätö huolto tai korjaustöihin Anna moottorin jäähtyä...

Page 81: ...rmaaliolosuhteissa Asento III lumenpoistoon epätasaisilta teiltä ja lumilingon kuljettamiseen kierukan maavara on tässä asennossa suurimmillaan Lumensiirtolevyn säätö STH 953 Kuva 11 Kun maanpinta on tasainen kierukan 1 lumensiirtolevyn 2 ja pyörien 3 tulee koskettaa samanaikaisesti maata Jos lumensiirtolevy on liian korkealla lumi linkoutuu taaksepäin Liian matalalle asetettu lumensiirtolevy kulu...

Page 82: ... alkavat pyöriä Paina ajokytkinkahvaa 2 ja pidä se alaspainettuna lumilinko lähtee liikkeelle ja linkoaa lunta Niin kauan kuin tämä kahva on painettuna kierukkavedon kytkinkahva 1 pysyy lukittuna ja siitä voi irrottaa otteen Kun vaihdat vaihdetta päästä ensin irti ajokytkinkahva 2 ja vaihda sitten vaihde vaihdevivulla 6 STH 953 Kuva 1 Säädä heittotorvi katso Heittosuunnan ja heittopituuden säätö K...

Page 83: ...ka täyttää ulkokäyttöön asetetut vaatimukset ja jonka pituus on enintään 50 m esim HO7RN F 3x1 5 mm max 25 C HO7BQ F 3x1 5 mm max 40 C Huom Liitettäessä sähkökäynnistin ohjeiden vastaisesti konevauriot tai vahingot ympäristössä voivat olla mahdollisia Varmista että sähköverkko soveltuu käytettäväksi käynnistimen tyyppikilvessä olevien tietojen mukaisesti kuva 2 pos 9 220 230 V jännitteellä ja 50 H...

Page 84: ...t ovat kireällä kiristä tarvittaessa Tarkista turvalaitteet Huoltotyö Käytönjäl keen 10 h 25 h 50 h Käyttök auden jälkeen Tarvit taessa Puhdista heittotorvi kierukka ja kierukkakotelo Puhdista ilmansuodatin Vaihda ilmansuodatin 1 Vaihda öljy STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C 3 4 Voitele liikkuvat ja pyörivät osat Puhdista sytytystulpat 1 Vaihda sytytystulpat 2 Tarkista renkaiden ilmanpaine lisää paine...

Page 85: ...ipu 6 nopeimman peruutusvaihteen R kohdalle ja sen jälkeen nopeimman eteenajovaihteen kohdalle Kun työnnettäessä tai vaihdettaessa tuntuu vastusta niin löysää kytkinvaijeria katso Kytkinvaijerin säädön muuttaminen Paina konetta työnnettäessä kytkinkahvaa 2 Pyörien telojen on lukkiuduttava Jos näin ei käy kiristä hieman kytkinvaijeria katso Kytkinvaijerin säädön muuttaminen Jos säätö ei ole vielä k...

Page 86: ...un kierukka osuu kiinteään esineeseen näin vältytään konevaurioilta Näiden ruuvien 1 ja muttereiden 2 tilalle saa vaihtaa vain alkuperäiset varaosat kaksi vararuuvia ja lukkomutteria on toimituksen mukana Irrota katkennut ruuvi ja mutteri puhdista kiinnityskohta ja voitele Kiinnitä uusi varokeruuvi ja uusi lukkomutteri Lumensiirtolevyn vaihto STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Kuva 7 Irrota ruuvit 6 al...

Page 87: ... ilmansuodatin 1 Sytytystulppa on likainen tai rikki Puhdista sytytystulppa 1 Vaihda vialliset tulpat 2 Moottori kastelee tulpan Aseta rikastinvipu asentoon OFF ja käynnistä Moottori käy epätasaisesti katkonaisesti Rikastinvipu asennossa ON Aseta rikastinvipu asentoon OFF Sytytystulpan hattu on höllästi paikoillaan Laita tulpan hattu kunnolla paikoilleen Polttoaine on vanhaa Vettä tai likaa poltto...

Page 88: ...sta värinää Jotkin osat ovat löysällä tai kierukka vaurioitunut Pysäytä heti moottori ja irrota sytytystulpan hattu Kiristä löysät ruuvit ja mutterit Korjaa vaurioitunut kierukka 2 Vaihtaminen vaikeaa STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Ajokytkinvaijeri ei ole säädetty oikein Säädä kytkinvaijeri katso Ajovedon kytkimen säätö Vaihdevipu ei ole säädetty oikein STH 10 66 C Säädä vaihdevipu katso Vaihdevivu...

Page 89: ...lttoainesäiliön tilavuus l 1 9 2 3 8 3 8 Polttoaine normaali bensiini lyijytön Seassa 2 öljyä normaali bensiini lyijytön normaali bensiini lyijytön normaali bensiini lyijytön Työleveys mm 530 560 660 660 Työnopeust kävelynopeus kävelynopeus kävelynopeus kävelynopeus Pinta alasuoritus m2 h 1600 1700 2000 2000 Pituus mm 1030 1350 1370 1370 Leveys mm 560 600 770 770 Korkeus mm 910 1090 1110 1110 Pain...

Page 90: ...ó országos előírásokat ha a gépet nyílt utcákon vagy utakon használja A gépen személyeket nem szállíthat Hordjon munkavégzésnél kesztyűt védőszemüveget szorosan testhezálló téli ruházatot és jól tapadó talpú cipőt Soha ne tankolja fel a gépet zárt térben járó vagy meleg motorral Soha ne legyen a gép forgó vagy forró részei közelében ruhadarabja vagy testrésze Állítsa le a motort húzza ki a gyújtás...

Page 91: ...egfelelően A munkahelyzet beállítása STH 10 66 C 4 ábra Az állítókarral 1 megfelelő pozíciót kell választani Pozíció I Nehéz jeges hó esetén A hómaró spirál az útburkolatszintig le van nyomva Pozíció II Normál hó viszonyoknál használható Pozíció III Egyenetlen utakra vagy a gép szállításához használható A hómaró spirál nagyobb távolságra van az útburkolat szintjétől A felszedőlap beállítása STH 95...

Page 92: ...motort néhány percig járni hogy a nedvesség megszűnjön STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C 1 ábra Hókivetőt beállítani lásd Hókivetési irány és távolság beállítása Motort indítani lásd Motor indítása Elengedett kapcsolókar mellet 1 és 2 a sebességváltókarral 6 egy előremeneti sebességi fokozatot kell kiválasztani A hómaró spirál kapcsolókarját 1 benyomni és tartani a hómaró spirál és a hókivető turbináj...

Page 93: ...isszahúzódni hanem lassan vezessük vissza Szivatót 2 fokozatosan OFF ra kell visszaállítani Elektrostarterrel való indítás opcionális STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C A motor startjához az elektrostartert a hálózathoz kell csatlakoztatni Elektromos áramütés veszélye Győződjön meg arról hogy a hálózat fel van szerelve hibaáram védőkapcsolóval Annak hiánya esetén csakis elektromos szakműhellyel építtes...

Page 94: ...t Olajszintet ellenőrizni szükség esetén utántölteni Csavarkötések feszességét ellenőrizni kell szükség esetén utána kell húzni Biztonsági berendezéseket ellenőrizni kell Karbantartási munka Használat után 10 h 25 h 50 h Szezon után Szükség szerint Hókivetõ hómaróspirál és hómaróház tisztítás Légszûrõ tisztítás Légszûrõ csere 1 Olajcsere STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C 3 4 Mozgó és forgó részek olaj...

Page 95: ... be majd rögtön utána a leggyorsabb előremeneti fokozatba kell váltani Ha a tolásnál vagy fokozatváltásnál ellenállás érezhető akkor a kapcsolóhuzalt lazitani kell lásd A kapcsolóhuzal beállításának megváltoztatása c részt A gép tolásánál a kapcsolókart 2 nyomni kell A kerekek hernyótalp le kell hogy blokkoljanak Ha ez nem következik be akkor a kapcsolóhuzalt kicsit feszíteni kell lásd A kapcsolóh...

Page 96: ...ztosító anyával 2 van rögzítve A csavarok úgy vannak megtervezve hogy azok eltörnek elnyíródnak ha a hómaró spirál idegen testbe ütközik ezzel a gépen keletkező sérülések elkerülhetőek Ezek a csavarok 1 anyák 2 csak eredeti cseredarabokkal cserélhetőek két cserecsavar és biztosítóanya a géppel együtt szállításra kerül Elnyíródott csavarokat és anyákat el kell távolítani a rögzítési helyeket ki kel...

Page 97: ... Üzemanyag tartályt feltölteni Régi használhatatlan üzemanyag A régi üzemanyagot megfelelő kannába szabadban kifolyatni 1 Az üzemanyag tartályt tiszta friss üzemanyaggal feltölteni Motor túl hideg Szivató kar nincs ON állásba állítva A szivató kart ON állásba állítani Gázkar nincs állásban STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C A gázkart állásba állítani Gyújtógyertya csatlakozó nincs a gyújtógyertyára csa...

Page 98: ... vagy elszakadt STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Feszítsük meg a laza ékszíjat 2 Szakadt ékszíjat cseréltessük ki 2 Hajtómű eljegesedett STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Eljegesedést megszüntetni lásd A hajtómű vizsgálata Dörzskerék gumi elszakadt Dörzskerék gumit kicseréltetni 2 Túlzott vibráció tapasztalható Kilazult alkatrészek vagy sérült hómaró spirál Motort azonnal leállítani és a gyújtógyertya cs...

Page 99: ...Üzemanyag normál benzin ólommentes 2 nyi olaj hozzákeverésekor normál benzin ólommentes normál benzin ólommentes normál benzin ólommentes Marási szélesség mm ben 530 560 660 660 Marási sebesség gyaloglási sebesség gyaloglási sebesség gyaloglási sebesség gyaloglási sebességt Fajlagos teljesítmény m3 ó 1600 1700 2000 2000 Hossz mm 1030 1350 1370 1370 Szélesség mm 560 600 770 770 Magasság mm 910 1090...

Page 100: ...íte seřizovací údržbářské nebo opravářské práce Před odstavením stroje do uzavřených prostorů nechejte motor vychladnout Stroj a palivo odstavte na bezpečném místě vzdáleném od zdrojů požárů jiskry plameny nepřístupném pro děti Opravy stroje nechejte provádět pouze v odborné dílně Bezpečnostní zařízení Obrázek 1 Bezpečnostní zařízení slouží Vaší ochraně a musí být vždy funkční Nesmíte je odstraňov...

Page 101: ...y nečerpejte úplně plnou nádrž Jestliže palivo přeteče nechejte přetečené palivo před nastartováním motoru úplně odpařit Palivo uchovávejte jen ve vhodných nádobách pro palivo určených STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Zkontrolujte stav hladiny oleje v případě potřeby olej doplňte viz Návod k motoru Načerpejte palivo druh podle údajů v návodu k motoru uzavřete víčko uzávěru palivové nádrže a zbytky pa...

Page 102: ...1 poz 1 Zkontrolujte obsah nádrže a stav hladiny oleje v případě potřeby olej a palivo doplňte viz Návod k motoru Startování pomocí ručního tahacího startéru Uzavírací kohout 10 v případě že je k dispozici nastavte na ON Na zapalovací svíčku nastrčte koncovku zapalovacího kabelu 8 STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Páčku akcelerace 7 nastavte na Při startování za studena nastavte systič 2 na ON Klíček ...

Page 103: ...stění ucpaného šneku nebo odhazovací koncovky Nebezpečí zranění Před všemi pracemi na tomto stroji Zastavte motor Počkejte až se všechny pohyblivé součásti zastaví Vytáhněte klíček zapalování a stáhněte koncovku zapalovacího kabelu Ucpání odstraňte pomocí dřevěného pěchu nebo lopaty Sněhové řetězy doplňkové vybavení Při extrémních povětrnostních poměrech je možno sněhové řetězy obdržet v odborných...

Page 104: ...3 4 Namažte pohyblivé a rotující části Vyčistěte zapalovací svíčky 1 Nechejte vyměnit zapalovací svíčky 2 Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách v případě potřeby jej zvyšte Vyčistěte systém vzduchového chlazení a výfuk 1 Zkontrolujte seřízení spojek v případě potřeby je seřiďte Nechte zkontrolovat seřízení karburátoru 2 Zkontrolujte odklízecí stěrku opotřebovanou odklízecí stěrku vyměňte Zkontr...

Page 105: ...u páku 2 Kola pásy se musí zablokovat Jinak spojkový bovden trochu napněte viz Změna seřízení spojkového bovdenu Jestliže seřízení ještě není bezvadné nebo se jeví podezřele potom viz Kontrola pojezdového pohonu Změna seřízení spojkového bovdenu STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Obrázek 3 Pro spojkové bovdeny se seřizovacím pouzdrem 6 Napnutí povolte matici 7 a k směrem k ní vyšroubujte seřizovací pou...

Page 106: ...lními náhradními díly dva náhradní šrouby a bezpečnostní matice jsou obsaženy v rozsahu dodávky Odstraňte ustřížený šroub a matici místo upevnění očistěte a namažte Použíjte nový střížný šroub jakož i novou pojistnou matici Výměna odklízecí stěrky STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Obrázek 7 Odmontujte šrouby 6 podložky 7 a matice 8 Vyměňte odklízecí stěrku 5 Novou odklízecí stěrku pevně přišroubujte š...

Page 107: ...íčka Vyčistěte zapalovací svíčku 1 Vadné zapalovací svíčky nechejte vyměnit 2 Karburátor je naplno otevřen Páčku sytiče nastavte na OFF a nastartujte Motor běží nepravidelně vynechává Páčka sytiče je nastavená na ON Páčku sytiče nastavte na OFF Volně nastrčená koncovka zapalovacího kabelu Pevně nastrčte koncovku zapalovacího kabelu Vyvětralé palivo Voda nebo nečistoty v palivové soustavě Vypust te...

Page 108: ...le 2 Nadměrné vibrace Uvolněné díly nebo poškozený šnek Motor okamžitě zastavte a stáhněte koncovku zapalovacího kabelu Dotáhněte uvolněné šrouby a matice Nechte opravit poškozený šnek 2 Rychlostní stupně se dají řadit pouze velmi obtížně STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Není správně seřízen spojkový bovden pojezdového pohonu Seřiďte spojkový bovden viz Seřízení spojky pojezdového pohonu Není správně...

Page 109: ... l 1 9 2 3 8 3 8 Pohonná hmota benzín Normál benzín Normál benzín Normál benzín Normál bezolovnatý bezolovnatý bezolovnatý bezolovnatý S pøímìsí oleje 2 Pracovní 530 560 660 660 íøka mm Pracovní rychlost krokovací rychlost krokovací rychlost krokovací rychlost krokovací rychlost Plo ný výkon 1600 1700 2000 2000 m2 h Délka mm 1030 1350 1370 1370 íøka mm 560 600 770 770 Vý ka mm 910 1090 1110 1110 H...

Page 110: ...čitne rokavice očala tesno prilegajoča se zimska oblačila in utrjene čevlje z oprijemljivimi podplati Napravi nikoli ne dotakajte goriva v zaprtem prostoru če motor teče ali pa je vroč Ne približujte delov telesa ali obleke vročim ali vrtečim se delom naprave V naslednjih primerih ugasnite motor izvlecite ključ za vžig motorja in snemite vtič z vžigalne svečke če z napravo ne delujete več napravo ...

Page 111: ...strgalne plošče STH 953 Slika 11 Če je naprava postavljena na ravno površino se morajo polžasti vijak 1 strgalna plošča 2 in kolesa 3 istočasno dotikati tal Pri previsoko nastavljeni strgalni plošči uhaja sneg izpod polžastega vijaka nazaj prenizko nastavljena strgalna plošča pa se prehitro obrabi Nastavljanje Napravo prevrnite na zadnjo stran Popustite matice 5 Strgalno ploščo nastavite po potreb...

Page 112: ...STH 953 Slika 1 Nastavite izmetno odprtino glej Nastavitev smeri in daljine izmetavanja Zaženite motor glej Zagon motorja Stisnite ročico za sklopko polžastega vijaka 1 in jo trajno pridržite Polžasti vijak se prične vrteti in z dotikom tal požene napravo naprej Za povečanje hitrosti premikanja malo povzdignite prečni držaj 8 naprave Polžasti vijak se bolj dotika tal in poganja napravo hitreje nap...

Page 113: ...jalnika na omrežje lahko nastane škoda na napravi ali v njeni okolici Prepričajte se da napetost in frekvenca na napisni tablica zaganjalnika slika 2 pozicija 9 ustreza mrežni napetosti in frekvenci 220 230 V in 50 Hz je priključek zavarovan z ustrezno varovalko Vtič 8 vžigalne svečke nataknite na svečko Ročico za plin 7 nastavite na položaj Ključ za vžig 1 vtaknite vključavnico vendar ga ne obrni...

Page 114: ...ni spoji dobro držijo in jih po potrebi zategnite Preverite varnostne priprave Vzdrževalno delo po uporabi po 10 urah po 25 urah po 50 urah po sezoni po potrebi Čiščenje izmetne odprtine polžastega vijaka in ohišja vijaka Čiščenje zračnega filtra Zamenjava zračnega filtra 1 Menjava olja tipi 3 do 9 3 4 Mazanje gibljivih in vrtečih se delov Čiščenje vžigalnih svečk 1 Vžigalne svečke dati zamenjati ...

Page 115: ... prestavljanjem čutiti odpor potem je potrebno sklopko razrahljati glej Nastavitev natega sklopke Med potiskanjem naprave stisnite ročico sklopke za pogon 2 Kolesa ali gosenice morajo popolnoma zablokirati Če se to ne zgodi je treba nateg sklopke nekoliko bolj napeti glej Nastavitev natega sklopke Če nastavitev še ni brezhibna ali pa dvomljiva potem glej odstavek Preverjanje pogona za vožnjo Nasta...

Page 116: ...apravi Ti odstrižni vijaki 1 in matice 2 se smejo nadomestiti samo z originalnimi nadomestnimi vijaki in maticami dva nadomestna para sta priložena k dobavni pošiljki naprave Odstrižene vijake in matice odstranite Pritrdilno vrtino očistite in namažite z mastjo Pri pritrditvi polžastega vijaka na pogonsko os uporabite nadomestne vijake in matice Zamenjava strgalne plošče STH 5 56 STH 8 66 STH 10 6...

Page 117: ...račno loputo postavite na položaj ON Ročica za plin ni postavljena na STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Ročico za plin postavite na Vtič za vžigalno svečko ni nataknjen nanjo Vtič nataknite na vžigalno svečko Zračni filter je zamazan Očistite zračni filter 1 Vžigalna svečka je umazana ali defektna Očistite vžigalno svečko 1 Defektno vžigalno svečko dajte zamenjati 2 Vplinjač je poln goriva Zračno lopu...

Page 118: ...avitev natega sklopke za pogon Klinasti jermen je ohlapen ali pa utrgan STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Ohlapni klinasti jermen dajte napeti 2 Utrgan klinasti jermen dajte zamenjati 2 Pogon je zamrznil STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Odstranite zaledenitev glej Preverjanje pogona za vožnjo Guma tornega koluta se je utrgala Dajte gumo tornega koluta nadomestiti 2 Prekomerno tresenje Nepritrjeni deli na...

Page 119: ...kost posode 1 9 2 3 8 3 8 za gorivo Gorivo Normalen Normalen Normalen Normalen neosvinèen bencin neosvinèen bencin neosvinèen bencin neosvinèen bencin S Z 2 dodanega olja Delovna 530 560 660 660 irina mm Delovna hitrost Hitrost hoje Hitrost hoje Hitrost hoje Hitrost hoje Zmogljivost 1600 1700 2000 2000 povr ine m2 h Dol ina mm 1030 1350 1370 1370 irina mm 560 600 770 770 Vi ina mm 910 1090 1110 11...

Page 120: ...niu osób W czasie pracy z urządzeniem stosować rękawiczki okulary ochronne przylegające ubranie zimowe i buty z nie ślizgającą się podeszwą Zabrania się tankować urządzenie w zamkniętych pomieszczeniach i przy włączonym lub gorącym silniku Nie zbliżać się i części ubrania w pobliże wirujących lub gorących części urządzenia Silnik należy wyłączyć wyjąć kluczyk ze stacyjki zapłonowej i zdjąć nasadkę...

Page 121: ...kać aż silnik oziębi się Urządzenie wyregulować odpowiednio do warunków śniegowych i stanu podłoża Ustalić położenie pracy STH 10 66 C Rysunek 4 Za pomocą dźwigni nastawczej 1 wybrać odpowiednią pozycję Pozycja I przy ciężkim i zmrożonym śniegu Pług zostanie dociśnięty do podłoża Pozycja II przy normalnych warunkach śniegowych Pozycja III praca urządzenia na nierównych drogach lub do transportowan...

Page 122: ...została usunięta wilgoć STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Rysunek 1 Otwór wyrzutowy nastawić patrz Nastawienie kierunku wyrzutu i jego szerokości Silnik włączyć patrz Uruchamianie silnika Przy puszczonej dźwigni sprzęgła STH 953 za pomocą dźwigni włączającej 6 wybrać bieg do przodu Dla napędu ślimaka 1 nacisnąć dźwignię sprzęgła i trzymać Ślimak i turbina wyrzutu będą napędzane Dla napędu jazdy 2 naci...

Page 123: ...Linkę startującą 4 powoli ciągnąć aż będzie wyczuwalny opór i potem szybko i mocno pociągnąć Lince startującej nie pozwolić na szybki powrót należy ją w czasie powrotu przytrzymać Choke 2 doprowadzić stopniowo do pozycji wyjściowej na OFF Uruchamianie silnika za pomocą rozrusznika elektrycznego opcja STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C W celu uruchomienia silnika musi być podłączony rozrusznik elektrycz...

Page 124: ...z zatkanego ślimaka lub otworu wyrzutowego Niebezpieczeństwo skaleczenia Przed każdą pracą z tym urządzeniem Zatrzymać silnik Poczekać aż wszystkie części ruchome zatrzymają się Wyjąć kluczyk zapłonu i ściągnąć nasadkę ze świecy zapłonowej Za pomocą kawałka drewna lub łopatki usunąć zanieczyszczenia Łańcuchy śniegowe opcja W ekstremalnie złych warunkach pogodowych można kupić łańcuchy śniegowe w o...

Page 125: ... 4 Części ruchome i obracające się posmarować Świece zapłonowe wyczyścić 1 Zlecić wymianę świec zapłonowych 2 Sprawdzić ciśnienie w oponach w razie potrzeby podwyższyć System chłodzenia powietrzem i wydechowy wyczyścić 1 Sprawdzić nastawienie sprzęgła w razie potrzeby wyregulować Zlecić sprawdzenie i regulację gaźnika 2 Sprawdzić płytę zgarniającą zużytą płytę zgarniającą wymienić Sprawdzić płozy ...

Page 126: ...zenie do przodu Podczas przesuwania dźwignię biegów 6 ustawić na najszybszy bieg wsteczny R a na końcu na najszybszy bieg do przodu Jeżeli jest wyczuwalny opór przy przesuwaniu lub zmianie biegów należy linkę sprzęgła poluźnić patrz Zmiana nastawienia naciągu sprzęgła Przy przesuwaniu urządzenia nacisnąć dźwignię sprzęgła 2 Koła gąsienice muszą być zablokowane W przeciwnym przypadku linkę sprzęgła...

Page 127: ...skazówek zegara tak daleko aż będzie możliwe zdjęcie gąsienicy Wymienić gąsienicę nową gąsienicę napiąć nakrętką 2 patrz Nastawianie gąsienicy Wymiana śrub mocujących ślimak Rysunek 9 Ślimak 3 jest zamocowany na wale napędowym 4 za pomocą specjalnych śrub 1 i nakrętek zabezpieczających 2 Śruby te są tak skonstruowane żeby w przypadku natrafienia ślimaka na twarde ciała obce zostały one zniszczone ...

Page 128: ...biornik paliwa napełnić Przestarzałe paliwo Przestarzałe paliwo zlać do odpowiedniego pojemnika na wolnym powietrzu 1 Zbiornik paliwa napełnić nowym paliwem Silnik zimny dźwignia Choke nie jest w pozycji ON Dźwignię Choke ustawić na pozycję ON Dźwignia gazu nie jest w pozycji STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Dźwignię gazu ustawić na pozycję Nasadka świecy zapłonowej nie jest nałożona na świecę Nasadk...

Page 129: ...linowe luźne lub zerwane STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Zlecić napięcie pasków klinowych 2 Zlecić wymianę pasków klinowych 2 Napęd jazdy przymarznięty STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Usunąć lód patrz Sprawdzanie napędu jazdy Guma koła ciernego zerwana Zlecić wymianę gumy koła ciernego 2 Nadzwyczajna wibracja Luźne części lub uszkodzony ślimak Silnik natychmiast zatrzymać i ściągnąć nasadkę świecy zap...

Page 130: ...rnika l Paliwo Zwyk a benzyna Zwyk a benzyna Zwyk a benzyna Zwyk a benzyna bez o owiowa bez o owiowa bez o owiowa bez o owiowa Z 2 dodatkiem oleju Szeroko æ 530 560 660 660 robocza mm Prêdko æ robocza Prêdko æ krokowa Prêdko æ krokowa Prêdko æ krokowa Prêdko æ krokowa Wydajno æ powier 1600 1700 2000 2000 zchniowa m2 h D ugo æ mm 1030 1350 1370 1370 Szeroko æ mm 560 600 770 770 Wysoko æ mm 910 1090...

Page 131: ...сли установка перемещается по автомобильным дорогам общего пользования Запрещается перевозить на установке людей При работе с установкой следует надеть перчатки защитные очки плотно прилегающую зимнюю одежду и прочные ботинки на нескользящей подошве Строго запрещается заправлять установку в закрытом помещении при запущенном или горячем двигателе Не подходите близко сами и не приближайтесь своей од...

Page 132: ...анспортировки давление в шинах может быть повышенным Проверить давление в шинах и при необходимости выставить его на требуемую величину около 1 бар Отрегулировать сцепление для червячного привода и механизма перемещения см Техобслуживание STH 10 66 C Отрегулировать рычаг переключения передач см Техобслуживание Управление Опасность травмирования Перед наладочными работами Отключить двигатель Вынуть...

Page 133: ...ерхностях или грунтовых дорогах и при обратном ходе Установить расстояние между корпусом шнека и грунтом так чтобы установка не смогла захватить посторонние предметы например камни Внимание Возможные неполадки в установке При попадании посторонних предметов например камней в установки или при необычных вибрациях следует остановить машину и проверить её на наличие неполадок Установленные неполадки ...

Page 134: ...дует выезжать на открытую площадку Ни в коем случае установка не должна работать в помещении Перед запуском отпустить рычаг сцепления Рис 1 поз 1 и 2 зажим сцепления Рис 1 поз 1 Проверить содержимое топливного бака и уровень масла при необходимости дополнить масло и топливо см инструкцию по двигателю Запуск с помощью стартера с тягой ручного управления Установить запорный кран 10 если он имеется н...

Page 135: ...8 66 STH 10 66 C вынуть Запорный кран 10 если имеется установить на OFF Включить передачу ход STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Рис 1 Внимание Перед выбором или сменой передачи отпустить рычаги выключения сцепления 1 и 2 Выбрать передачу при помощи рычага переключения 6 вперёд 1 медленно до 5 6 быстро назад R медленно и R быстро Устранить забивку шнека или ствола для выброса снега Опасность травмирова...

Page 136: ...п 9 3 4 Смазать движущиеся и вращающиеся узлы Очистить свечи зажигания 1 Сменить свечи зажигания 2 Проверить давление воздуха в шине при необходимости повысить его Очистить систему охлаждения воздуха и систему выпуска ОГ 1 Проверить установку сцепления при необходимости отрегулировать Проверить установку карбюратора 2 Проверить уборочную плату заменить изношенную уборочную плату Проверить полозья ...

Page 137: ...сцепление для механизма перемещения STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Рис 1 Установки с гусеничным приводом Установить установочный рычаг Рис 4 поз 1 в позицию III транспортировка Установить рычаг переключения 6 на самый быстрый ход вперёд на самую большую цифру При отпущенном рычаге сцепления 2 сдвинуть установку по направлению вперёд Во время сдвига установить рычаг переключения 6 на самый быстрый о...

Page 138: ...иксирующей пружиной Отрегулировать гусеничную ленту STH 10 66 C Рис 6 Гусеничная лента 1 установлена правильно если она прогибается от нажатия рукой на 10 12 мм Если она прогибается на большее или меньшее расстояние то её необходимо отрегулировать Установку установить на надёжную и горизонтальную опору таким образом чтобы гусеница уже не касалась опорной поверхности Поворачивать гайку 2 до тех пор...

Page 139: ...жавчины смазать все металлические детали тряпкой пропитанной маслом или же побрызгать их аэрозолем с маслом Установкy поставить на хранение в чистом и сухом помещении Гарантии В каждой стране действуют гарантийные условия установленные нашей фирмой или импортёром Неполадки на Вашей установке устраняются нами в рамках гарантийных обязательств безвозмездно в том случае если причиной неполадок являет...

Page 140: ...рязнён Очистить воздушный фильтр 1 Свеча зажигания загрязнена или имеет дефект Очистить свечу зажигания 1 Заменить дефектную свечу зажигания 2 Карбюратор полностью заполнен топливом Установить рычаг воздушной заслонки карбюратора Choke в положение OFF и произвести запуск Двигатель работает неравномерно прерывисто Рычаг воздушной заслонки карбюратора Choke находится в положении ON Установить рычаг ...

Page 141: ...ма перемещения Клиновые ремни сорвались или разорвались STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Натянуть сорванные клиновые ремни 2 Заменить разорванные клиновые ремни 2 Оледенение механизма перемещения STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Устранить оледенение см Проверить механизм перемещения Разорвалась резина фрикционного колеса Заменить резину фрикционного колеса 2 Усиленная вибрация Плохо закреплённые узлы ил...

Page 142: ...âà Áåíçèí Áåíçèí Áåíçèí Áåíçèí ä óìåðåííî ä óìåðåííî ä óìåðåííî ä óìåðåííî ôîðñèðîâ äâèã ôîðñèðîâ äâèã ôîðñèðîâ äâèã ôîðñèðîâ äâèã íå ñîäåðæ ñâèíöàíå ñîäåðæ ñâèíöà íå ñîäåðæ ñâèíöà íå ñîäåðæ ñâèíöà Ñ ïðèìåñüþ ìàñëà 2 Ðàá øèðèíà ìì 530 560 660 660 Ðàá ñêîðîñòü Øàã ñêîðîñòü Øàã ñêîðîñòü Øàã ñêîðîñòü Øàã ñêîðîñòü Ìîùíîñòü íà åä 1600 1700 2000 2000 ïîâåðõíîñòè ì2 Äëèíà ìì 1030 1350 1370 1370 Øèðèíà ìì...

Page 143: ...site rukavice zaštitne naočale usko pripijenu zimsku odjeću i čvrste cipele s dobro narebranim đonovima Stroj nikada ne punite gorivom u zatvorenim prostorijama kod rada motora ili ako je isti vruć Dijelove tijela ili odjeću nikada ne približavajte rotirajućim ili vrućim dijelovima stroja Isključite motor izvucite kontaktni ključ i utikač za svjećicu kad sa strojem više ne radite ako napuštate str...

Page 144: ...od tla Podešavanje ploče za čišćenje STH 953 Slika 11 Ako stroj stoji na ravnoj podlozi tla moraju se istovremeno dodirivati puž 1 ploča za čišćenje 2 i kotači 3 Kod previsoko podešene ploče za čišćenje snijeg vrca unatrag Prenisko podešena ploča za čišćenje prebrzo se troši Podešavanje Stroj nagnite prema natrag Otpustite matice 5 Ploču za čišćenje podesite po potrebi više ili niže i ponovo je uč...

Page 145: ...site okno za izbacivanje gledaj Podešavanje pravca izbacivanja i daljine izbacivanja Startajte motor gledaj Startanje motora Pritisnite kvačilo 1 i čvrsto ga držite puž se počinje kretati Preko kontakta između puža i tla stroj se kreće naprijed Za povećanje brzine lagano zadignite uzdužnu tj glavnu ručku stroja 8 puž sada ima više kontakta sa tlom i tjera stroj brže naprijed To vodi kod češćeg pon...

Page 146: ...azvati štete na stroju ili u blizini stroja Provjerite da li mreža odgovara podacima na zaštitnoj pločici pokretača anlasera slika 2 poz 9 s 220 230 V i 50 Hz da li je osigurana odgovarajućim osiguračem Utikač za svjećicu 8 nataknite na svjećicu Ručicu za gas 7 postavite na Kontaktni ključ 1 gurnite u kontaktnu bravu ne okrećite ga Produžni kabel prvo povežite s utikačem 5 a tada s jednom utičnico...

Page 147: ...potrebi ih pritegnuti Ispitati sigurnosne naprave Radovi na održavanju nakon uporabe 10 h 25 h 50 h nakon sezone po potrebi Čišćenje okna za izbicivanje puža i kućišta puža Čišćenje filtera za zrak Zamjena filtera za zrak 1 Izmjena ulja tip 3 do tip 9 3 4 Podmazivanje pokretnih i rotirajućih dijelova Čišćenje svjećica 1 Zamjena svjećica 2 Provjera tlaka u gumama po potrebi napumpati Čišćenje susta...

Page 148: ...j Korekcija već podešene sajle kvačila Kod guranja stroja pritisnuti ručicu kvačila 2 Kotači gusjenica moraju se blokirati U protivnom sajlu kvačila zateguti gledaj Korekcija već podešene sajle kvačila Ako podešenost još nije besprijekorna ili ako je još sumnjiva onda gledaj Ispitivanje voznog pogona Korekcija već podešene sajle kvačila STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Slika 3 Za sajle kvačila s čahu...

Page 149: ...nim rezervnim dijelovima dva rezervna vijka i sigurnosne matice obuhvaćeni su dostavom Uklonite popucali vijak i maticu učvrsno mjesto očistite i podmažite Upotrijebite novi vijak kao i novu sigurnosnu maticu Zamjena ploče za čišćenje STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Slika 7 Skinite vijke 6 podložne pločice 7 i matice 8 Zamijenite ploču za čišćenje 5 Novu ploču za čišćenje učvrstite na kućište s vijc...

Page 150: ...ili neispravna Očistite svjećicu 1 Neispravnu svjećicu promijenite 2 Rasplinjač je preforsiran Ručicu za čok postavite na OFF i startajte motor Motor radi neravnomjerno zapinje Ručica za čok je postavljena na ON Ručicu za čok postavite na OFF Utikač za svjećicu je prelabavo nataknut Utikač za svjećicu čvrsto nataknite Gorivo je dugo stajalo u rezervoaru Voda ili prljavština u rezervoaru za gorivo ...

Page 151: ...aču dajte zamijeniti 2 Prejake vibracije Dijelovi su nedovoljno učvršćeni ili je puž oštećen Motor odmah zaustavite i izvucite utikač za svjećicu Otpuštene vijke i matice zategnite Oštećeni puž dajte popraviti 2 Mijenjanje brzina jako je otežano STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Sajla kvačila za vozni pogon nije ispravno podešena Podesite sajlu kvačila gledaj Podešavanje spojke za vozni pogon Mjenjač ...

Page 152: ...broj 3600 3600 3600 3600 okretaja o min Volumen 1 9 2 3 8 3 8 spremnika l Gorivo Bezolovni Bezolovni Bezolovni Bezolovni normal benzin normal benzin normal benzin normal benzin S 2 primjesa ulja Radna irina 530 560 660 660 mm Radna brzina Brzina hoda Brzina hoda Brzina hoda Brzina hoda Povr inski 1600 1700 2000 2000 uèinak m2 h Du ina mm 1030 1350 1370 1370 irina mm 560 600 770 770 Visina mm 910 1...

Page 153: ...t kellegi vői millegi transportimiseks Masinaga töötamisel kasutage kindaid kaitseprille parajalt liibuvat talveriletust ja tugevaid libisemiskindia taliaga jalanőusid Ärge täitke kunagi masina kütusepaaki suletud ruumis vői siis kui masin töötab vői mootor on kuum Ärge minge oma keha vői riietega masina liikuvatele ja kuumadele osadele liiga lähedale Lülitage mootor välja eemaldage süütevőti ja s...

Page 154: ...astusplaat 2 ja rattad 3 peavad üheaegselt maapinda puudutama Kui puhastusplaat on seatud liialt kőrgele paisatakse lund tahapoole kui aga liiga madalale siis kulub plaat kiiresti Puhastusplaadi reguleerimine Kallutage masin tahapoole Keerake mutrid 5 lahti Seadke puhastusplaat kőrgemale vői madalamale ja keerake mutrid kinni Laske masin maapinnale kontrollige reguleeritud asendit ja korrake vajad...

Page 155: ...iku vastava hoova 6 abil STH 953 Joonis 1 Reguleerige lumetoru vt peatükki Seadke sobivaks lumekoristuse kaugus ja suund Käivitage mootor vt Mootori käivitamine Vajutage sidurihooba 1 ja hoidke seda all trummel hakkab pöörlema Kui trummel puudutab maapinda hakkab masin liikuma Kui soovite liikumiskiirust suurendada tőmmake küljel olevat käepidet 8 veidi ülespoole trummel saavutab maapinnaga tiheda...

Page 156: ...ole korralikult ühendatud vőib see tekitada kahjustusi masinale ja selle ümbrusele viibivatele kehadele Kontrollige kas elektritoide vastab käiviti andmesildile kantud väärtustele joonis 2 osa 9 ehk pingele 220 230 V ja sagedusele 50 Hz on kaitstud nőuetekohase sulavkaitsmega Ühendage süüteküünla juhe 8 Seadke gaasihoob 7 asendisse Pistke süütevőti 1 lukuauku ja lülitage sisse Ühendage pikendusjuh...

Page 157: ...l pingutage neid Kontrollige ohutusvahendeid Hooldustööd Pärast 10 töötundi 25 töötundi 50 töötundi Hooaja lõpul Vasta valt va jadusele Puhastage lumetoru trummel ja trumli korpus Puhastage õhufilter Vahetage õhufilter 1 Vahetage õli tüüp 3 kuni tüüp 9 3 4 Määrige pöörlevaid ja liikuvaid osi Puhastage süüteküünlad 1 Laske süüteküünlad välja vahetada 2 Kontrollige rehvirõhku vajaduse korral lisage ...

Page 158: ...2 Rattad vői roomikud peavad blokeeruma Kui seda ei juhtu pingutage veidi siduritrossi vt Sidurikaabli reguleerimine Kui te ei suuda täpselt reguleerida vői kahtlete reguleerimise tulemuses lugege lőiku Veosüsteemi kontrollimine Sidurikaabli reguleerimine STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Joonis 3 Reguleerimishülsiga siduritrossid 6 Pingutamine keerake lahti mutter 7 ja keerake reguleerimistrumlit 6 s...

Page 159: ...ustamist Poldid 1 ja mutrid 2 vőib asendada vaid originaalvaruosadega masinaga on kaasas kaks vahetuspolti ja mutrit Eemaldage purunenud poldid ja mutrid Puhastage kinnituskohad ja määrige Paigaldage uued lőikpoldid ja mutrid Puhastusplaadi vahetamine STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Joonis 7 Eemaldage kruvid 6 seibid 7 ja mutrid 8 Vahetage puhastusplaat 5 välja Kinnitage uus puhastusplaat kruvide se...

Page 160: ...l ei ole töökorras Puhastage süüteküünal 1 Laske must süüteküünal välja vahetada 2 Karburaator ujutab üle Lülitage õhuklapp asendisse OFF VÄLJAS ja käivitage mootor Mootor töötab ebaühtlaselt jätab vahele Õhuklapi hoob on seatud asendisse ON Seadke asendisse OFF Süüteküünla juhe ei ole korralikult kinnitatud Kinnitage see korralikult Kütus on vana Vesi või mustus toitesüsteemis Laske vana kütus va...

Page 161: ... 2 Ülemäärane vibratsioon Osad on lahti või trummel kahjustatud Seisake kohe mootor ja eemaldage süüteküünlalt juhe Pingutage lahtiseid polte ja juhtmeid Laske kahjustatud trummel parandada 2 Käike saab vaid raskustega vahetada STH 5 56 STH 8 66 STH 10 66 C Veosüsteemi siduritross on reguleerimata Reguleerige siduritrossi vt Veosüsteemi siduri reguleerimine Käigukang ei ole korralikult reguleeritu...

Page 162: ...pöörded min 3600 3600 3600 3600 Kütusepaak l 1 9 2 3 8 3 8 Kütus Normaalbensiin pliivaba 2 olilisandiga Normaalbensiin pliivaba Normaalbensiin pliivaba Normaalbensiin pliivaba Töölaius mm 530 560 660 660 Töökiirus Sammu kiirus Sammu kiirus Sammu kiirus Sammu kiirus Töödeldav pind m2 h 1600 1700 2000 2000 Pikkus mm 1030 1350 1370 1370 Laius mm 560 600 770 770 Kõrgus mm 910 1090 1110 1110 Kaal kg 33...

Page 163: ...STH 953 163 1 2 1 2 3 ...

Page 164: ...STH 5 56 164 ...

Page 165: ...STH 5 56 165 ...

Page 166: ...STH 8 66 166 ...

Page 167: ...STH 8 66 167 ...

Page 168: ...STH 10 66 C 168 A A B A B B E D C M E F F G W H I I J K L N N O O P Q R S U V T 3x 4x 4x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 6x 1x 2x 4x 2x 4x 2x 4x 1x 8x 2x 2x 2x 4x 2x N N II F F F F O O blue ...

Page 169: ...STH 10 66 C 169 R R R R 4x U U U M F U 4x blue L P Q L 2 3 2x L 2 1 M 4x V 2x P P 2x D 2x Q 1x ...

Page 170: ...STH 10 66 C 170 E 3x G H J K L 2x 2x 6x 1x 1x P 6x 1 1 2 K E P K E P 1 2 4 360 360 360 G 3 5cm 5cm ...

Page 171: ...STH 10 66 C 171 1 2 ...

Page 172: ...STH 10 66 C 172 A A B B C C D D D E F 2x 6x 6x 4x 2x 2x ...

Page 173: ......

Page 174: ......

Page 175: ......

Page 176: ......

Page 177: ...of the company management DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE Par la présente nous déclarons que la machine ci après répond de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché aux exigences de sécurité et d hygiène en vigueur de la directive européenne En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord cette déclaration sera caduque Pr...

Page 178: ... EU direktiver og anvendte normer Undertegnede handler etter oppdrag og med fullmakt fra ledelsen FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maskinen till konstruktion byggnadssätt och i av oss levererat utförande motsvarar tillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa enligt EU direktiven Vid ändringar på maskinen som icke avtalats med oss upphör denna för...

Page 179: ... odgovarjajo aktualnim navodilom EU in uporabljenim štandartom Podpisane osobe se pogovarjajo v poverjenju in s pooblastilom vodstva podjetja Proizvod Snežnega pluga Tip 1 332 xxx 1335 xxx Serijska številka viz aparatni ščitek k zabeleževanju za stranko Pripadna navodila EU Navodila EU za stroje 98 37 EG Navodila EU za elektromagnetično spojilnost 89 336 EWG spremenjeno navodilom 91 263 EWG 92 31 ...

Page 180: ...ji buke 2000 14 EU Primijenjene uskladene norme EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 EN ISO 14982 Primijenjene nacionalne norme CISPR 12 Primijenjen postupak procjene konformiteta Prilog V Izmjerena razina buke STH 953 98 dB A STH 5 56 103 dB A STH 8 66 105 dB A STH 10 66 105 dB A Zajamcena razina buke STH 953 105 dB A STH 5 56 105 dB A STH 8 66 107 dB A STH 10 66 107 dB A Ispitna načela Glavne udruge go...

Reviews: