background image

17

ESP

AÑOL

 

Manual de uso del manómetro

 

                               

ATENCIÓN : siempre utilizar el manómetro para controlar la presión de su kayak para evitar daños 

serios que pueda provocar un producto demasiado hinchado.

Escala de medida del manómetro : 0 à 1 Bar/0 a 15 PSI

El manómetro se suministra con 2 tipos de adaptadores para controlar de manera sencilla el inflado de su 

producto :

  -   uno para las válvulas Boston 

  -   y otra para las válvulas pinch (de pellizco)

¿Como comprobar la presión ? 

  •  Para una válvula Boston (de tornillo)

    1.  Atornillar el adaptador A sobre el manómetro por la parte superior del adaptador

    2.  Insertar  el  alfiler  del  adaptador  en  la  válvula,  girándolo  con  delicadeza  para 

 

    insertarse en uno des los agujeros de la válvula

    3. Una vez que el manómetro esté bien colocado, el nivel de presión aparece con 

 

    la aguja sobre el manómetro. Ajustar el inflado/desinflado si fuera necesario y repetir 

 

    la operación..   

•  Para una válvula pinch (de pellizco)

 

1.  Atornillar el adaptador B sobre el manómetro por la parte superior del adaptador  

  2. Insertar el alfiler del adaptador en la válvula, hasta que la válvula se ajuste al adaptador 

(no se debe escuchar fuga de aire)

 3. 

 Una vez que el manómetro esté bien colocado, el nivel de presión aparece con la aguja 

sobre el manómetro. Ajustar el inflado/desinflado si fuera necesario y repetir la operación.

 

!

 

  ATENCIÓN : nunca sobrepasar el nivel de presión recomendado por el 

fabricante de su producto 0.1 bar /1.5 PSI para su Kayak 

Manómetro 

Adaptador para Válvula Boston (de tornillo)

Adaptador para Válvula pinch (de pellizco) transparente

 

 

 

 

A

A

B

B

Summary of Contents for Maui

Page 1: ...Largo hinchado aprox Largeur gonfl env Width inflated approx Largo hinchado aprox Poids kg Weight Kg Peso Kg Nombre de personne Persons capacity N mero de personas Capacidad Charge max Max load capaci...

Page 2: ...utre personne le manuel doit galement lui tre transmis INDEX 1 MISE EN GARDE 3 2 RECOMMANDATIONS 3 3 GONFLAGE INSTALLATION 4 4 MAINTENANCE D GONFLAGE NETTOYAGE PLIAGE PRODUIT RANGEMENT 6 5 R PARATION...

Page 3: ...vive Consultez la m t o l tat de la mer mar es courants pollutions zones prot g es l tat du plan d eau crues pollutions zones prot g es Prenez en compte les autres utilisateurs du milieu aquatique sur...

Page 4: ...ne et propre pour d plier votre produit 1 Votre kayak est muni de trois Valves Boston veuillez vous reporter au sch ma oppos 1 1 d vissez le bouchon de la valve 1 1 2 vissez l insert 2 sur la base 3 e...

Page 5: ...t pour s ins rer dans un trou de la valve 3 Une fois le manom tre bien positionn le niveau de pression s affiche avec l aiguille sur le manom tre Ajuster le gonflage d gonflage si necessaire et renouv...

Page 6: ...uve l int rieur du kayak et d am liorer ainsi ses performances il ajoute encore la s curit du produit car un kayak rempli d eau est difficile manoeuvrer N B Avant de gonfler votre kayak vous pouvez so...

Page 7: ...rer en contact avec la peau et les yeux Tenez la colle hors de port e des enfants Il est vivement recommand d effectuer la r paration dans un endroit sec ventil et temp r 6 GARANTIE Kangui garantie la...

Page 8: ...avoid risk of injury related to use of the product This manual is part of the product please keep it for reference If you give this product to another person the manual must also be given Table of Co...

Page 9: ...zed number of persons or weight Check the good operating condition of your equipment before each use Refer to access ride and traffic regulations on practice sites selected and hazards related to this...

Page 10: ...s before unfolding Inflate it with an inflator from Kangui or any inflator designed for inflatable boats rafts pool floats air beds camping mattresses and other low pressure inflatables These types of...

Page 11: ...it completely 3 Once the manometer is well positioned the pressure level is indicated on the face of the manometer Adjust the inflation deflation if necessary and repeat the operation Transparent pinc...

Page 12: ...used in white water The self draining bottom is a considerable advantage in white water it allows rapid removal of water from inside the kayak and thus improves its performance it is also an addition...

Page 13: ...rds the outside clean the excess glue with a solvent Drying 12 hours Avoid glue contact with the skin or the eyes Keep glue away from the reach of children Perform all of your repairs in a dry tempera...

Page 14: ...nales al usar el producto Este manual forma parte del producto gu rdelo para futuras consultas Si le da el producto a otra persona deber darle tambi n el manual TABLA DE CONTENIDOS 1 ADVERTENCIAS 15 2...

Page 15: ...e personas autorizadas ni el peso m ximo autorizado Verifique el buen estado de funcionamiento de su material antes de cada uso Consulte las normas de acceso de evoluci n y de circulaci n en los lugar...

Page 16: ...dor dise ado para el hinchado de bote inflable balsas flotadores de piscinas colchones hinchables de camping u otros hinchables de baja presi n Este tipo de hinchadores disponen de adaptadores para aj...

Page 17: ...no des los agujeros de la v lvula 3 Una vez que el man metro est bien colocado el nivel de presi n aparece con la aguja sobre el man metro Ajustar el inflado desinflado si fuera necesario y repetir la...

Page 18: ...tilizaci n del kayak en aguas bravas por ejemplo El sistema de evacuaci n mejora las prestaciones del kayak y la seguridad en el mismo tiempo un kayak relleno de agua resulta dif cil de maniobrar NOTA...

Page 19: ...ni os Se recomienda encarecidamente efectuar la reparaci n en un lugar seco ventilado y templado 6 GARANT A Kangui garantiza a la persona que compr el producto nuevo a partir de la fecha de compra que...

Page 20: ...Kangui com 16 impasse du Bourny 53000 LAVAL FRANCE...

Reviews: